C. Plinii Natur. Histor. Liber tricesimus Quartus
XLI. Ferri metalla ubique propemodum reperiuntur, quippe insula etiam Italiae Ilva gignente: minimaque difficultate cognoscuntur, ipso colore terrae manifesto. Sed ratio eadem excoquendis venis. In Cappadocia tantum quaestio est, aquae an terrae fiat acceptum, quoniam perfusa certo fluvio terra, neque aliter, ferrum e fornacibus reddit.
Differentia ferri numerosa. Prima in genere terrae caelive. Aliae molle tantum, plumboque vicinius subministrant: aliae fragile & aerosum, rotarumque usibus & clavis maxime fugiendum, cui prior ratio convenit. Aliud brevitate sola placet, clavisque caligariis: aliud rubiginem celerius sentit. Stricturae vocantur hae omnes, quod non in aliis metallis, a stringenda acie vocabulo imposito. Et fornacum maxima differentia est: nucleusque quidem ferri excoquitur in his ad indurandam aciem: aliquae modo ad densandas incudes, malleorumve rostra. Summa autem differentia in aqua est, cui subinde candens immergitur. Haec alibi atque alibi utilior nobilitavit loca gloria ferri, sicut Bilbilin in Hispania & Turiassonem, Comum in Italia, cum ferraria metalla in his locis non sint. Ex omnibus autem generibus palma Serico ferro est. Seres hoc cum vestibus suis pellibulque mittunt. Secunda Parthico: neque alia genera ferri ex mera acie temperantur: ceteris enim admiscetur mollior complexus. In nostro orbe aliubi vena bonitatem hanc praestat, ut in Noricis: aliubi factura, ut Sulmone aqua, uti diximus. Quippe cum in exacuendo oleares cotes, aquariaeque differant, & oleo delicatior fiat acies. Mirumque, cum excoquatur vena, aquae modo liquari ferrum, postea in spongias frangi. Tenuiora ferramenta oleo restingui mos est, ne aqua in fragilitatem durentur. A ferro sanguis humanus se ulciscitur. Contactum namque eo, celerius subinde rubiginem trahit.
XLI. Die Metalle des Eisens werden fast überall gefunden, natürlich auch auf der italienischen Insel Elba entstehend: und mit geringster Schwierigkeit werden sie erkannt, an der Farbe ihrer Erde offenbart. Aber das Prinzip es aus den Adern zu schmelzen ist dasselbe. In Kappadokien ist die große Frage, ob Wasser oder Erde anzunehmen sei, da ja die von einem bestimmten Fluß überschwemmte Erde, und nicht andere, Eisen aus den Schmelzöfen ergibt.
Die Unterschiede des Eisens sind vielfältig. Zuerst durch die verwitterte Art der Erde. Die einen sind so weich, und sie dienen nahezu wie Blei: andere sind spröde und kupferhaltig, und es sollte vermieden werden, sie für Räder und Nägel zu verwenden, was vorangegangener Erfahrung entspricht. Anderes eignet sich nur für kurze, wie Schuhnagel: anderes rostet schneller. Schmiedeeisen wird alles das genannt, was nicht aus anderen Metallen durch Schmieden zu einer Klinge als Bezeichnung eingesetzt wird. Und die Öfen haben große Unterschiede: und der Kern des Eisens wird freilich ausgeschmolzen in diesem zum Härten der Schneide: ein anderes Verfahren um den Amboss zu verdichten oder der Köpfe der Hämmer. Aber der größte Unterschied liegt im Wasser, in das nach dem Glühen eingetaucht wird. Dieses hat an diesem oder jenem Ort die Güte des Eisens veredelt, wie in Biblis und Tarazona in Spanien und Como in Italien, weil an diesen Orten keine Eisenerzgruben gibt. Von allen Arten aber der Sieger ist dem chinesischen Eisen. Die Chinesen schicken uns dieses mit ihren Kleiderstoffen und Pelzen. Das zweit beste ist das persische: anders als andere Eisensorten wird es nicht unvermischt erwärmt: im wird nämlich ein gewisser weicherer Bestandteil zugemischt. In unserem Bereich übertrifft dieses die Güte der Erzader an verschiedenen Orten, wie in Noricum: das Handwerk hier und da, wie in Sulmo durch Wasser, wie wir gesagt haben. Freilich weil geölte Wetzsteine zum Schärfen, und mit Wasser angefeuchtete sich unterscheiden, und Öl feinere Schneiden erzeugt. Und erstaunlicher Weise wenn die Erzader ausgeschmolzen wird, das Eisen wie Wasser verflüssigt wird, wird es danach schwammartig zerbrochen. Zierliche Eisenwerkzeuge werden gewöhnlich in Öl abgeschreckt, damit sie nicht spröde gehärtet werden. Das menschliche Blut verdirbt das Eisen. Denn bei Berührung damit rostet es danach schneller.
|
Terminus |
Grundform |
deutsch |
|
C. Plinii |
Gaius Plinius Secundus Maior * 23 † 79 |
röm. Enzyklopädist Naturals Historia |
a, ab, abs |
a (Präpos. m. Abl.) |
von, von … her, in einem Abstand von, seit |
acceptum |
accipio, cepi, ceptus (3 Partizip Perf. Passiv) |
angenommen |
acie |
acies, ei (f Dat od. Abl. Sing.) |
Schärfe, Schneide |
aciem |
acies, ei (f Akk. Sing.) |
Schärfe, Schneide |
acies |
acies, ei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) |
Schärfe, Schneide |
ad |
ad (Präpos. mit Akk.) |
zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht) |
admiscetur |
admisceo, miscui, mixtus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) |
es wird zugemischt |
aerosum |
aerosus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) |
kupferhaltig |
alia |
alius, a, ud (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
die andere |
aliae |
alius, a, ud (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) |
die andere |
alibi |
alibi (Adv.) |
anderswo, sonst |
aliis |
alius, a, ud (Abl. Plural mask.) |
anderer |
aliquae |
aliquis, quae, quid (quod) (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) |
irgendeine |
aliter |
aliter (Adv.) |
anders, sonst |
aliubi |
aliubi (Adv.) |
hier und dort, an verschiedenen Orten |
aliud |
alius, a, ud (Nomin. Sing. neutr.) |
ein anderer |
an |
an (Fragepartikel) |
ob, oder wenn |
aqua |
aqua, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) |
Wasser (s. Gehler) |
aquae |
aqua, ae (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) |
Wasser (s. Gehler) |
aquariaeque |
aquarius, a, um +-que (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural fem.) |
wässrig |
atque |
ac, atque (Konjunkt.) |
und, und sogar, wie, als |
autem |
autem (Konjugat.) |
aber, dagegen, aber auch |
Bilbilin |
|
Bibilis, Tarragossa |
bonitatem |
bonitas, atis (f Akk. Sing.) |
Beschaffenheit |
brevitate |
breevitas, atis (f Abl. Sing.) |
Kürze, Kleinigkeit |
caelive |
caelivis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) |
verwitterung |
caligariis |
caligarius, i (m Dat. od. Abl. Plural) |
Schuhmacher |
candens |
candens, entis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sinbg. neutr.) |
glühend |
Cappadocia |
|
Kappadokien röm. Provinz od. Gemeinde in den Abruzzen |
celerius |
celer, is, e (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) |
schneller |
certo |
certus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) |
gewisser, bestimmter |
ceteris |
ceterus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) |
übrige |
clavis |
clavis, is (f Nomin. od. Genet. Sing.) |
Schlüssel |
clavis |
clavus, i (f Dat. od. Abl. Plural) |
Nagel |
clavisque |
clavis, is +-que (f Nomin. od. Genet. Sing.) |
Schlüssel |
clavis |
clavus, i +-que (f Dat. od. Abl. Plural) |
Nagel |
cognoscuntur |
cognosco, gnovi, gnitus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) |
sie werden erkannt |
colore |
color, oris (f Abl. Sing.) |
Farbe |
complexus |
complector, complexus sum (3 Partizip Perf. Psaaiv) |
einschließend |
Comum |
|
Como, Stadt in Oberitalien m. Eisenindustrie |
contactum |
contactus, i (m Akk. Sing.) |
Berührung |
convenit |
convenio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Präs.) |
ist ist passend, es schickt sich |
cotes |
cos, cotis (f Nomin. od. Akk. Plural) |
Wetzstein |
cui |
qui, quae, quod (Dat. Sing. m, f, n) |
welchem |
cum |
cum (Konjunktion m. Indikativ.) |
da, als (invers.) |
cum |
cum (Konjunktion m. Konjunktiv) |
als, nachdem (historicum) |
cum |
cum (Konjunktion m. Konjunktiv) |
da, weil (kausal) |
cum |
cum (Konjunktion m. Konjunktiv) |
obgleich (concessivum) |
cum |
cum (Konjunktion m. Konjunktiv) |
da doch, während dagegen (adversativum) |
delicatior |
delicatus, a,um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) |
zart, fein |
densandas |
denso, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) |
was zu verdichten ist, anzureichern ist |
differant |
differo, distuli, dilatus (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) |
sie unterschieden sich |
differentia |
differentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Unterschied |
difficultate |
difficultas, atis (f Abl. Sing.) |
Schwierigkeit |
diximus |
dico, dixi, dictus (3 1. Person Plural Perf.) |
wir haben gesagt |
durentur |
duro, avi, atus (1 3. Person Plural Komj. Präs. Passiv) |
sie werden gehärtet |
e, ex |
e, ex (Präpos. m. Abl.) |
aus, von |
eadem |
idem, eadem, idem (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
dasselbe |
enim |
enim (Konjunkt.) |
denn, nämlich, sicherlich |
eo |
eo (Adv.) |
dorthin, soweit, deswegen |
eo |
is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) |
ihn |
est |
sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) |
er ist |
et, & |
et (Konjunktion) |
und |
et … et |
et - et (Konjunktion) |
sowohl … als auch, teils … teils |
etiam |
etiam (Adverb) |
noch, noch immer, wieder |
etiam |
etiam (Konjunk.) |
auch, sogar, gar |
e, ex |
e, ex (Präpos. m. Abl.) |
aus, von |
exacuendo |
exacuo, cui, cutus (3 Partizip Futur Passiv) |
was zu schärfen ist |
excoquatur |
excoquo, coxi, coctus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) |
es werde ausgeschmolzen |
excoquendis |
excoquo, coxi, coctus (3 Partizip Futur Passiv) |
was auszuschmelzen ist |
excoquitur |
excoquo, coxi, coctus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) |
es wird ausgeschmolzen |
factura |
factura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Handwerk |
ferramenta |
ferramentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) |
Eisenwerkzeug |
ferraria |
ferraria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Eisenerzgrube |
ferri |
ferrum, i (n Genet. Sing.) |
Eisen (s. auch bei Macquer) |
ferro |
ferrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) |
Eisen (s. auch bei Macquer) |
ferrum |
ferrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) |
Eisen (s. auch bei Macquer) |
fiat |
fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) |
es entstehe, werde |
fluvio |
fluvius, i (m Dat. od. Abl. Sing.) |
Fluss |
fornacibus |
fornax, acis (f Dat. od. Abl. Plural) |
Ofen |
fornacum |
fornax, acis (f Genet. Plural) |
Ofen |
fragile |
fragilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) |
zerbrechlich, spröde |
fragilitatem |
fragilitas, atis (f Akk. Sing.) |
Zerbrechlichkeit, Sprödigkeit |
frangi |
frango, fregi, fractus (3 Infinit. Präs. Passiv) |
zerbrochen werden |
fugiendum |
fugo, fugi, fugiturus (3 Partizip Futur Passiv) |
was abzulehnen ist |
genera |
genus, eris (n Nomin. od. Akk. Plural) |
Art, Gattung |
genere |
genus, eris (n Abl. Sing.) |
Art, Gattung |
generibus |
genus, eris (n Dat. od. Abl. Plural) |
Art, Gattung |
gignente |
gigno, genui, genitum (3 Partizip Präs.) |
erzeugend |
gloria |
gloria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Ruhm, Ehre |
hae |
hic, haec, hoc (Nomin. Plural fem.) |
diese |
haec |
hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem.) |
diese |
hanc |
hic, haec, hoc (Akk. Sing. fem.) |
diese |
his |
hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) |
diese |
Hispania |
Hispania, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Spanien |
Histor. |
hostoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Geschichte |
hoc |
hic, haec, hoc (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr. od. Abl. Sing. mask.) |
dieses |
humanus |
humanus, a, um (Nomin. Sing. mask.) |
menschlich |
Ilva |
Ilva, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Elba |
immergitur |
immergo, mersi, mersus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) |
es wird eingetaucht |
imposito |
impono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) |
auferlegt, eingesetzt |
in |
in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) |
in, auf |
incudes |
incus, incidis (f Nomin. od. Akk. Plural) |
Amboss |
indurandam |
induro, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) |
was zu härten ist |
insula |
insula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Insel |
ipso |
ipse, ipsa, ipsum (Abl. Sing. mask.) |
von selbst |
Italiae |
Itala, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) |
Italien |
liber |
liber, i (m Nomin. Sing.) |
Buch |
liquari |
liquo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) |
verflüssigt werden |
loca |
locum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) |
Ort, Gebiet |
locis |
locum, i (n Dat. od. Abl. Plural) |
Ort, Gebiet |
Italia |
Italia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Italien |
malleorumve |
malleus, i +-ve (m Genet. Plural) |
Hammer |
manifesto |
manifesto, avi, atus (1 1.Person Sing. Präs.) |
ich zeige, offenbare |
maxima |
maximus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
größte |
maxime |
maxime (Adv.) |
höchst |
mera |
merus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
rein, unvermischt |
metalla |
metallum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) |
Erz, Metall (s. Gehler) |
metallis |
metallum, i (n Dat. od. Abl. Plural) |
Erz, Metall (s. Gehler) |
minimaque |
minimus, a, um +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
kleinst |
mirumque |
mirus, a, um +-que (Nomin. od. >Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) |
erstaunlich, sonderbar |
mittunt |
mitto, misi, missus (3 3. Person Plural Präs.) |
sie schicken |
modo |
modo (Adv.) |
nur |
modo |
modus, i (Dat. od. Abl. Sing.) |
Art und Weise |
molle |
mollis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) |
weich |
mollior |
mollis, e (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) |
weich |
mos |
mos, moris (m Nomin. Sing.) |
Brauch, Sitte |
namque |
namque (Konjunkt.) |
nämlich |
Natur. |
naturalis, e () |
natülich |
Natur. Historia |
naturalis, e () |
Naturwissenschaft |
ne |
ne (Fragepartikel) |
etwa, wohl |
ne |
ne (Verneinungspartikel) |
nicht |
nec, neque |
nec, neque (Konjunktion) |
soviel als, und nicht, auch nicht |
nec … nec |
nec, neque (Konjunktion) |
weder … noch |
nec non |
nec, neque (Konjunktion) |
und, ebenso, und auch |
neque |
neque (Adv.) |
noch, und nicht, weder |
nobilitavit |
nobilito, avi, atus (1 3. Person Sing. Perf.) |
er hat bekanntgemacht, veredelt |
non |
non (Adv.) |
nicht, nein |
Noricis |
noricus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) |
aus der röm. Provinz Noricum |
nostro |
noster, nostra, nostrum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) |
unser |
nucleusque |
nucleus, i +-que (m Nomin. Sing.) |
Kern |
numerosa |
numerosus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
zahlreich |
oleares |
olearis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) |
ölig |
oleo |
oleum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) |
Öl (s. Gehler) |
omnes |
omnis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) |
alle, gesamt |
omnibus |
omnis, e (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) |
allen |
orbe |
orbs, orbis (m Abl. Sing.) |
Kreis, Scheibe |
palma |
palma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Hand |
Parthico |
parthicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) |
parthisch, persisch |
pellibusque |
pellis, is (f Dat. od. Abl. Plural) |
Fell, Haut, Pelz |
perfusa |
perfundo, fudi, fusus (3 Partizip Perf. Passiv) |
bedeckt, erfüllt, übergossen |
placet |
placeo, placui, placitus (2 3. Person Sing. Präs.) |
es gefällt, beliebt |
plumboque |
plumbum, i +-que (n Dat. od. Abl. Sing.) |
Blei +-que (s. Gehler) |
postea, poste |
postea (Adv.) |
darauf, nachher, später |
praestat |
praesto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) |
es steht hervor |
prima |
primus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
erste, beste |
prior |
prior, us (Nomin. Sing. m, f, n) |
früher |
propemodum |
propemodum (Adv.) |
nahezu |
quaestio |
quaestio, onis (f Nomin. Sing.) |
Frage, Untersuchung |
quartus |
quartus, a, um (Nomin. Sing. mask.) |
vierter |
ne quidem |
quidem (Adv.) |
nichteinmal, auch nicht |
quidem |
quidem (Pronomen) |
allerdings, freilich |
quidem |
quidem (Konjunkt.) |
das (zur Bekräftigung) |
quippe |
quippe (Adv.) |
freilich, natürlich |
quod |
qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) |
welches |
quod |
quod (Konjunkt.) |
daß, weil |
quod |
quod (m. Konjunktiv) |
es ist Grund vorhanden |
quod |
quod (Adv.) |
in Beziehung worauf, weshalb |
quoniam |
quoniam (Konjunkt.) |
da ja |
ratio |
ratio, onis (f Nomin. Sing.) |
Überlegung, Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung |
reddit |
reddi, didi, ditus ()3 3. Person Sing. Präs.( |
er gibt zurück, bringt zum Vorschein, erstattet, liefert ab, gibt von sich |
reperiuntur |
reperio, ivi, itus (4 3. Person Plural Präs. Passiv) |
sie werden gefunden |
restingui |
restinguo, stinxi, stinctus (3 Infinit. Präs. Passiv) |
abgelöscht werden |
rostra |
rostrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) |
Rammsporn, Schnabel, Rednerbühne |
rotarumque |
rota, ae +-que (f Genet. Plural) |
Rad |
rubiginem |
rubigo, inis (f Akk. Sing.) |
Rost |
sanguis |
sanguis, inis (m Nomin. Sing.) |
Blut |
se |
ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) |
durch sich |
secunda |
secundus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
zweite |
sed |
sed (Konjunkt.) |
aber, sondern nach Verneinung |
sentit |
sentio, sensi, sensus (4 3. Person Sing. Präs.) |
es fühlt, bemerkt |
Seres |
|
Serer, Chinesen (s. Zedler) |
Serico |
sericum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) |
Seide |
sicut |
sicut, sicuti (Konjunkt.) |
so wie, gleichsam |
sint |
sum, fui, - (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) |
sie seien |
sola |
solum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) |
Grund, Boden |
sola |
solus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr,) |
allein, einzig |
spongias |
spongia, ae (f Akk. Plural) |
Schwamm |
stricturae |
strictura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) |
(glühende) Eisenmasse zur Verarbeitung |
stringenda |
stringo, strinxi, strictus (3 Partizip Futur Passiv) |
was abzustreifen ist, abzuschneiden ist, zu schmieden ist |
subinde |
subinde (Adv.) |
allmählich, nacheinander |
subministrant |
subministro, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) |
sie liefern, ergeben |
suis |
suus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) |
sein |
Sulmone |
Sulmo, onis (f Abl. Sing.) |
aus Sulmo, Stadt in den Abruzzen |
summa |
summus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
höchste |
tantum |
tantus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) |
so groß, so viel |
tantum |
tantum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) |
so Großes, solche Menge, ein so hoher Grad |
tantum |
tantum (Adv.) |
bloß, lediglich |
temperantur |
tempero, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) |
sie werden erwärmt, gekühlt |
tenuiora |
tenuis, e (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) |
dünn |
terra |
terra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Erde (s. Gehler) |
terrae |
terra, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) |
Erde (s. Gehler) |
trahit |
traho, traxi, tractus (3 3. Person Sing. Präs.) |
er zieht |
tricesimus |
|
dreißig |
Turiassonem |
|
Tarazona, Stadt in Spanien |
ubique |
ubique (Adv.) |
überall |
ulciscitur |
ulciscor, ultus sum (3 3. Person SIng. Präs. Passiv) |
er rächt sich, wird bestraft |
usibus |
usus, us (m Dat. od. Abl. Plural) |
Gebrauch, Verwendung |
ut |
ut, uti (Adv. interrog.) |
wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch |
ut |
ut, uti (Adv. exklamat.) |
wie, wie sehr |
ut |
ut, uti (Adv. relat.) |
wie, auf welche Weise |
ut |
ut, uti (Adv. vergleich.) |
wie, gleichwie |
ut |
ut, uti (Adv. gegensätzl.) |
wenn auch, ob zwar |
ut |
ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) |
wie, sobald (zeitl.) |
ut |
ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) |
damit, auf daß, um zu |
ut ne |
ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt. od. Infinit.) |
damit nicht, daß nicht |
utilior |
utilis, e (Komparat. Nomin, Sing. mask. od. fem.) |
brauchbar, nützlich |
vena |
vena, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) |
Ader |
venis. |
vena, ae (f Dat. od. Abl. Plural) |
Ader |
vestibus |
vestis, is (f Dat. od. Abl. Plural) |
Kleidung |
vicinius |
vicinus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask.) |
näher |
vocabulo |
vocabulum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) |
Bezeichnung, Wort, Benennung |
vocantur |
voco, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) |
sie werden genannt, gerufen, bezeichnet |
|