Lateinische Begriffe aus dem Brief Leibniz′ mit Henry Oldenburg

Terminus Grundform deutsch

a, ab a, ab (Präpos. m. Abl.) von, von … her, in einem Abstand von, seit
abripere abripio, ripui, reptus (3 Infinit. Präs.) fortreißen
abripi abripio, ripui, reptus (3 Infinit. Präs. Passiv) fortgerissen werden
absolute absolute (Adv.) schlechthin, vollkommen, vollständig, absolut
abstracti abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) weggezogen
abstracto abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) weggezogen
ac ac, atque (Konjunkt.) und, und sogar, wie, als
academiae academia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Akademie
accepi accipio, cepi, ceptus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe in Empfang genommen
acervi
acida acidum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Säuren (s. Gehler)
acidum acidum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Säure (s. Gehler)
actu actus, us (m Abl. Sing.) Tätigkeit, Antreiben, Bewegung
acus
ad ad (Präpos. mit Akk.) zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht)
adhibito
adhuc adhuc (Adverb) bis jetzt, bisher, immer noch (zeitl.), insoweit, daß (mit Konjunkt.)
adjectis adicio, ieci, iectus (3 Partizip Perf. Passiv) hinzugefügt
adjicerentur
adjunxi adiungo, iunxi, iunctus (2 1. Person SIng. Perf.) ich habe beigefügt,
admiranda admiror, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu bewundern ist, verwundern ist, sonderbar zu finden ist
aere aer, aeris (m Abl. Sing.) Luft (s. Gehler)
aethere aether, is (m Abl. Plural (ungewöhnl.) Äther ((s. Gehler))
aethereae aethereus, a, um (Nomin. Plural fem.) ätherisch
aetherem aether, eris (m Akk. Sing.) den Äther ((s. Gehler))
aetheri aether, eris (m Dat. Sing.) dem Äther ((s. Gehler))
aetheris aether, eris (m Genet. Sing.) des Äthers ((s. Gehler))
agendo ago, agi, actum (Gerundium Dat. od. Abl.) zu wirken
ait
alcali
alcalia
alia alius, a, ud (Nomin. Sing. fem.) die andere
alia - alia alius, a, ud (Nomin. Sing. fem.) teils - teils
aliarum
alias
aliis
aliorum alius, a, ud +que (Genet. Plural mask. od. neutr.) anderen
alios
aliquando aliquando (Adv.) irgendwann einmal
aliter
aliud
altero
amisso amitto, misi, missus (3 Pertizip Perf. Passiv) losgelassen, aufgegeben, verloren, eingebüßt
amplissimi
amplissinie
an an (Fragepart.) ob, oder ob
angulis angulus, i (Dat. od. Abl. Plural) Winkel
animadversiones
animalium
anni
apparens appareo, ui, iturus (2 Partizip Präs.) anscheinend
apparentis appareo, ui, iturus (2 Partizip Präs.) anscheinend
apprehendet apprehendo, endi, ensus (3 3. Person Sing. Futur) er wird ergreifen, erfassen
aptam
apud
aquae
arithmeticam arithmetica, ae (f Akk. Sing.) Arithmetik
artificiale artificialis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) kunstgerecht
artificialium artificialis, e (Genet. Plural m, f, n) kunstgerecht
asserit
asseruutur
audivi
Augusta
aut aut (Konjunkt.) oder
autem autem (Konjunkt.) aber
autore auctor, oris (m, f Dat. od. Abl. Sing.) Urheber, Autor
Becherus Johann Joachim Becher (1635 - 1682) dt. Gelehrter, Ökonom und Alchimist
beneficio beneficium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Wohltat, Gefälligkeit
bis bis (Adv.) zweimal
Boilaci Robert Boyle (1627 - 1692) engl. Naturforscher
Bondio
boni
Borellum
brevior brevis, e (Komparat. ) kürzer
bullae bulla, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Kugel, Blase
caeterum caeterus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) alles andere
caeterura
caloris
causam
celeritate celeritas, atis (f Abl. Sing.) Geschwindigkeit, Schnelligkeit (s. bei Gehler)
centrum centrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Mittelpunkt
certo certo (Adv.) sicher, gewiß
certum
cessandi
characterem
chemicorum
circa circa (Adv.) um … herum, ringsherum, in der Gegend
circa circa (Präpos. m. Akk.) um … herum, ungefähr
circulari circulor, circulatus sum (1 Infinit. Präs. Passiv) umkreisen
circumaget circumago, egi, actus (3 3. Person Sing. Futur) er wird herumführen, umdrehen
circumferuntur circumfero, tuli, latus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden herum bewegt
civili
clarior clarus, a, um (Komparat. Genet. Plural mask. od. neutr.) deutlicher, einleuchtender
claritate claritas, atis (f Abl. Sing.) Helligkeit, Deutlichkeit, Klarheit
cogitandum cogoto, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu bedenken ist
cogitatu cogoto, avi, atus (1 Partizip Perf.) gedacht
cogitemus cogoto, avi, atus (1 1. Person Plural Konj. Präs.) daß wir denken
cohaerere cohaereo, haesi, - (2 Infinit. Präs.) zusammenhängen, verbunden sein
cohaesionem cohaesio, onis (f Akk. Sing.) Zusammenhang, Kohäsion (s. Gehler))
cohibito
Collinsii
collocant
collocarent
commisceantur
commode
commodiore
communi
compositionis compositio, onis (f Genet. Sing.) Zusammensetzung
comprehensas
conari conor, atus sum, ari (1 Infinit. Präs. Passiv) sich bemühen, versuchen, können, unternehmen, wagen
conatibus conatus, us (Dat. od. Abl. Plural) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conatu conatus, us (Abl. Sing.) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conatum conatus, us (Akk. Sing.) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conatura conor, atus sum, ari (1 Partizip Futur) was zu bewegen, versuchen, wagen ist, an zu streben ist
conatus conatus, us (Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conciliandi concilio, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu verbinden, vermitteln, zustande zu bringen ist
concinnior concinnus, a, um (Komparat. ) harmonischer, gefälliger
concurrentium concurro, curri, cursum (3 Partizip Präs.) zusammenlaufend, zusammentreffend
concurrentium concurentia, ae (f Genet. Plural)
confirmantur confirmo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden begründet, bekräftigt, bestätigt
confirmat confirmo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) es begründet, bekräftigt, bestätigt
congruentiis
conicarum
conicis Kegelschnitte
conjicere coniicio, ieci, iectus (3 Infinit. Präs.) schleudern, zusammenwerfen
connecteretur
connexa
consessu consessus, us (m Abl. Sing.) Versammlung, Sitzung, Publikum
considerandorum considero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu erwägen ist, zu bedenken, zu überlegen
consistentisque
constantem constans (Akk. Sing. m, f, n) beständig, fest
constantem consto, avi, atus (1 Partizip Präs.) bekannt seiend, bestehend, feststehend
constantium
consuli
contingere
continui continuus, a, um () fortlaufend
contra contra (Adv. m. Akk.) entgegen, dagegen
contraria
contrariis
corpora corpus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) die Körper (s. bei Gehler)
corporibus corpus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) die Körper (s. bei Gehler)
corporis corpus, oris (n Genetiv Sing.) des Körpers (s. bei Gehler)
corporum corpus, oris (n Genet. Plural) der Materie (s. bei Gehler)
corpus corpus, oris (n Nomin. Sing.) materieller Stoff, Materie (s. bei Gehler)
crassi
creatione creatio, onis (f Abl. Sing.) Verursachung, Wahl
cujus qui, quae, quod (Genet. Sing. m, f, n) welches
cujuscunque quicunque, quaecunque, quodcunque (Genet. Sing. m, f, n) was nur immer, irgendwelche
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) da, als (invers.)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) als, nachdem (historicum)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) da, weil (kausal)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) obgleich (concessivum)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) da doch, während dagegen (adversativum)
cum cum primum sobald ()
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) indem, dadurch daß (explicativum)
cum cum maxime (Adv.) ganz vorzüglich, mehr denn je
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) seit dem, seit ()
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) doch nur, nur mit (beschränkend)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) unter, mit, nicht ohne (kausal)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) mit, nebst, sammt (räuml.)
cum cum (Konjunktion m. Indikativ) so oft als, jedesmal (iterativ)
cur cur (Adv.) warum?, wozu?
curanda
cursorem cursor, oris (m Akk. Sing.) Eilbote
Curtii
de de (Präpos. m. Abl.) von
debitum
declarabilium
declinatione
declinationes
declinatiouis
deduxi
dejectione
dejiciatur
demittente
demonstrabuntur demonstro, avi, atus (1 3. Person Plural Futur Passiv) sie werden dargelegt werden, bewiesen werden
demonstrationum demonstratio, onis (f Genet. Plural) Nachweise, Beweise
describi
desistere desisto, stiti, stitum (3 Infinitiv Präs.) ablassen
destinaveram destino, avi, atus (1 1. Person Sing. Plusquamperf.) ich hatte mir vorgenommen
destruere
dicam
differant differo, distuli, dilatus (3. Person Plural Konj. Präs.) sie verbreiten, sind verschieden
difficillimisque difficilis, e +-que (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) sehr schwierig, mißlich, unzugänglich
difficultates difficiltas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) Schwierigkeit, Mangel
directe
directionis
disjectione
disjiciatur
disseminatis dissemino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) verteilt, verbreitet
dissentanea dissentaneus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) nicht übereinstimmend
dissertatione
dissertationuraque
distillatione
distinctique distinctus, a, um +-que (Genet. Sing. mask. od. Nomin. Plural mask.) gehörig abgeteilt, verschieden
distracti
distributione
diu diu (Adv.) lange, längere Zeit, seit langer Zeit
diversi diversus, a, um (Genet. Sing. mask. od. Nomin. Plural mask.) verschieden
diversos diversus, a, um (Akk. Plural mask.) verschieden, entgegengesetzt
divisum
doctrina
doctrinam
doctus
Drebelii
duabus
ductissimi
dum dum (Konjunkt.) während, solange, noch
dum dum (m. Konj.) weil ja, während doch
duo duo, duae, dua (Nomin. mask. od. Akk. neutr.) zwei
duobus duo, duae, dua (Dat. od. Abl. m, f, n) zwei
duramodo
eadem idem, eadem, idem (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) ebendieselbe
effectibus effectus, us (m Dat. od. Abl. Plural) Wirksamkeit
efficias efficia, ae (f Akk. Plural) wirksame Tätigkeiten
efficit efficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) er bewirkt
ego ego, tu, - (1. Person Sing. Nomin. Sing.) ich
egregioruui
ejaculante
ejus is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) dieses
elaborandarum elaboro, avi, atus (1 Pertizip Futur Passiv) was sorgfältig auszuarbeiten ist
elastica
elasticam
elevationem
emendationes
emuuiri
enim enim (Konjunkt.) denn, nämlich
eo is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) dieser
eodera
eosdem idem, eadem, idem (Akk. Plural mask.) ebendenselben
Epistolarum
ergo ergo (Präpos. m. Genet.) wegen, folglich, deshalb, denn, also
eruditum
esse sum, es, est, esse (3. Person Sing. Infinit. Präs.) sein
esset sum, es, est, esse (3. Person Sing. Konjunk. Imperfekt) er würde sein
est sum, es, est, esse (3. Person Sing. Indik. Präs.) es ist
et et (Konjunktion) und
et - et et - et (Konjunktion) sowohl - als auch, teils - teils
etc
etiam etiam (Adverb) noch, noch immer,
etiam etiam (Konjunk.) auch, sogar
eventa eventum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Ausgang, Erfolg, Ergebnis, Vorfall
eventus evenio, veni, ventum (4 Partizip Perf. Passiv) ereignet, geschehen
e, ex e, ex (Präpos. m. Abl.) aus, von
exactius
excussimus excitio, cussi, cussus (3 1. Person Plural Perf.) wir haben entlockt, durchsucht
excutere excitio, cussi, cussus (3 Infinit. Präs.) abschütteln, entlocken, durchsuchen
exemplum exemplu, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Muster, Probe, Beispiel
exhibuisset exhibeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Pluaquamperf) daß er erkannt hätte, vorgeführt hätte
exiguuin
exliibendis
exoriturus
expecto
experimento
explicat explico, cavi, catus (1 3. Person Sing, Präs.) er breitet aus, entwirrt, führt aus, erklärt
explicationes
explicui explico, cui, citus (1 1. Person Sing. Perf.) ich habe auseinandergelegt, erklärt, ausgebreitet
explorata
extant
extra extra (Adv.) außen, außerhalb
extra extra (Präpos. m. Akk.) außer, außerhalb, ausgenommen

F

faciendi
facile
facilem
fallor
faveque
ferme
fermentatiores
ferri
ferrum
fiant fio, factus sum (unregel. 3. Person Plural Konj. Präs.) sie werden, entstehen
fieri fio, factus sum (unregel. Infinit. Präs.) werden, entstehen
figura figura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
figurae figura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
figurarum figura, ae (f Genet. Plural) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
figuris figura, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
firmius
fornace
fortasse
fortiorem fortis, e (Kompar. Akk. Sing. mask. od. fem.) stärker
fortis fortis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) stark
fortissimo fortis, e (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) am stärksten
Francofurtensibus Frankfortensus, i (m Dat. od. Abl. Plural) frankurterisch
Francofurti Francoforti, orum (m ) die Frankfurter
fructu
fuerit sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Perf.) er sei gewesen
fuit sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) er ist gewesen
fundamenta fundamentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Grundlagen
fusius
gener
genera genus, eris (n Nomin. od. Akk. Plural) Gattung, Art und Weise (s. Gehler)
genere genus, eris (n Abl. Sing.) Gattung, Art und Weise (s. Gehler)
generis genus, eris (n Genet. Sing.) Gattung, Art und Weise s. Gehler)
geometriam geometria, ae (Akk. Sing.) Geometrie
geometrica geometricus, a, um (Nomin. od. Abl. fem.) geometrische
Germanus Germanus, i (m Nomin. Sing.) Deutscher
Gilberti William Gilbert (1544 - 1603) engl. Arzt und Physiker, forschte zu Magnetismus
globi globus, i (m Genet. Sing,) Kugel
globis globus, i (m Dat. od. Abl. Plural) Kugel
gradu
gradum
Grandamici
gravitas
gravitatem
Guilielmi
gyrabitur gyro, avi, atus (1 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird gedreht werden
gyrantis gyro, avi, atus (1 Partizip Präs.) drehend
gyrare gyro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) drehen, sich im Kreise drehen
gyratione gyratio, onis (f Abl. Sing.) Drehung
gyrato gyro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) gedreht

H

habeat habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) daß er hielte für, hätte
habenda habeo, ui, itus (2 Partizip Futur Passiv) was zu haben ist, zu meinen, zu wissen
hactenus hactenus (Adv.) bis hierher, so weit, insofern
haec hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) diese
harmonica
Hat
Helvetia
Helvetius
hic hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) dieser
hic hic (Adv.) hier
hinc hinc (Adv.) daher, hierher, hierhin
his hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) dieser
hoc hic, haec, hoc (Abl. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.) dieser
hominis homo, inis (m Genet. Sing.) des Menschen
Hookii Robert Hooke (1635 - 1702) engl. Universalgelehrter
hos hic, haec, hoc (Akk. Plural mask.) diese
huc huc (Adv.) hierher, dahin, hierzu
hydraulici
hypotheses hypothesis, is (Nomin. od. Akk. Plural) Hypothese (s. auch bei Gehler)
hypothesi hypothesis, is (Dat. Sing.) Hypothese (s. auch bei Gehler)
hypothesin hypothesis, is (Akk. Sing.) Hypothese (s. auch bei Gehler)
hypothesis hypothesis, is (Nomin. od. Genet. Sing.) Hypothese (s. auch bei Gehler)

I, J

ibidem
id is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) das, dieses
idem idem, eadem, idem (Nomin. Sing. od. Plural mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) ebenderselbe
igitur igitur (Konjunkt.) also, daher, demnach, folglich
ignoti ignotus, a, um (Genet. Sing. maks. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) unbekannt, fremd, unkundig
ignotiorum
illa ille, illa, illud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) jener
illi illa, illa, illud (Dat. Sing. od. Plural m, f, n od. Nomin. Plural mask.) jene
illud illa, illa, illud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) jenes
illustri illustris, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) erleuchtet, ausgezeichnet
imjiositam
in in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) in, auf
incipere incipio, coepi, ineptus (3 Infinit. Präs.) anfangen, beginnen
incipio incipio, coepi, ineptus (3 1. Person Sing. Präs.) ich fange an, beginne
inclinationem
indivisibilium indivisibilis, e (Genet. Plural m, f, n) unteilbar
indubie
inextensorum inextensus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) nicht ausgedehnt
infinitorum infinitus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) unendlich, unbegrenzt
infinitas infinitas, atis (f Nomin. Sing.) Unendlichkeit
iniri
inprimis
inscripsi inscribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe adressiert, zugeschrieben
inscriptum inscribo, scripsi, scriptus (3 Partizip Perf. Passiv) betitelt, zugeschrieben
inscriptum est inscribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) es ist betitelt worden, zugeschrieben worden
insensibilibus insensibilis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) sinnlos, gefühllos
insensibilis insensibilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) sinnlos, gefühllos
instantaneam instantaneus, a, um (Akk. Sing. fem.) drängend, gegenwärtig, heftig, vorwärts eilend
instanti instans, antis (Dat. od. Abl. Sing.) gegenwärtig, heftig, Augenblick
instar instar (n indekl.) Abbild, Größe, Gestalt
instrumentorum
integras
inter inter (Präpos. m. Akk.) zwischen, unter
infinitorum
invenisse
inventum
invietas invieor, invietus sum (Partizip Perf. Passiv, Akk. Plural fem.) verflochten
ipsa ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) selbst
ipsam ipse, ipsa, ipsum (Akk. Sing. fem.) selbst
ipso ipse, ipsa, ipsum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) selbst
ipsum ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) selbst
ita eo, ii, itum (unregelm. Patizip Perf. Passiv, Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) getreten, gegangen, geschwunden, gekommen
ita ita (Adv.) so (näher bestimmend), dergestalt, insofern, also
item item (Adv.) ebenso, gleichfalls
itinerario
iuventi
judicatis
judicia
juvenis
Kircheri
Küflerus
laborare
latinum
latitudinem
leges
legi
Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz (1646 - 1716) dt. Universalgelehrter
lentium lens, lentis (f Genet. Plural) Linsen
libera liber, libera, liberum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) frei, ungebunden
librata libero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) befreit, freilassen
libratam libero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) befreit, freilassen
liceat licet, uit, itum est (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) er erlaubte
licet licet (Konjunkt.) obschon, obgleich
licet licet, uit, itum est (2 3. Person Sing. Präs.) es ist erlaubt
figura figura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.)
limo
lini
lino
literas littera, ae (f Akk. Plural) Buchstaben, Pl.: Schrift, Brief, Aufzeichnung
literis
litigia
loci locus, i (m Genet. Sing.) Ort, Platz, Stelle
loco locus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Ort, Platz, Stelle
locorum locus, i (m Genet. Plural) Ort, Platz, Stelle
locum locus, i (m Akk. Sing.) Ort, Platz, Stelle
longitudinem
Loweri
luce lux, cis (f Abl. Sing.) Licht, Helligkeit (s. auch bei Gehler)

M

machina
machinam
magnetica
magneticae
magneticam
magneticas
magnetico
magnitudo magnitudo, onis (f Nomin. Sing.) Größe, Bedeutung, Wichtigkeit
magnorum magnus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr. groß, wichtig, bedeutend
magnum magnus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) groß, wichtig, bedeutend
majus magnus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask.) größer, wichtiger, bedeutender
manifestissimam
mansit maneo, mansi, mansum (2 3. Person Sing. Perf.) er ist geblieben, vorhanden
marinae
marium mare, maris (n Genet. Plural) Meere
maxime
me
mea
meas
mechanica
medendi
medicamentorum
Medicus
mei ego, tu (1. Person Sing. Genet.) meiner
meminit
memorabilius
mentem mens, mentis (f Akk. Sing.) Verstand, Absicht, Sinn, Plan
mentibus mens, mentis (f Dat. od. Abl. Plural) Verstand, Absicht, Sinn, Plan
Mercatoris
meridiano
meridianum
meridiem
meris merum, i (n Dat. od. Abl. Plural) unvermischter Wein
meris merus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) unvermischt, rein
ex meris veris merum, i (n Dat. od. Abl. Plural) von Grund auf
methodi
mihi
minima parvus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) kleinste, wenigste, geringste
minore parvus, a, um (Komparat. Abl. Sing.) weniger
mirandae
mittendi
mitto
mixtos misceo, cui, xtus (2 Partizip Perf. Passiv) gemischt, vereinigt
molior
Monconisius
monita
monstret
morosioribus
moti
motibus motus, us (m Dat. od. Abl. Plural) Bewegung
motu motus, us (m Abl. Sing.) Bewegung
motui motus, us (m Dat. Sing.) Bewegung
motum motus, us (m Akk. Sing.) Bewegung
motus motus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bewegung
motuum motus, us (m Genet. Plural) Bewegung
moventis moveo, movo, motus (2 Partizip Präs.) bewegend
multaque multus, a, um +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) viel, zahlreich
multas multus, a, um (Akk. Plural fem.) viel, zahlreich
multis multus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) viel, zahlreich

N

nam nam (Konjunkt.) denn, nämlich
nara
narrat
nata
natione
natura natura, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler)
naturae natura, ae (Genet. Sing.) der Natur (s. Gehler)
naturali
naves
ne ne (Versicherungspartikel) fürwahr, wahrlich
ne ne (enklit. Fragepart.) etwa, wohl
ne ne (Verneinungspart.) mit Konj.: nicht, zugegeben, damit nicht
ne quidem ne quidem (Adv.) nicht einmal, auch nicht
necesse
neminique
nemo
ni ni (Adv.) nicht, daß nicht, wenn nicht
nihil, nil nihil (indeklinabel) nichts
nihil nihil (Adv.) in nichts, durch nichts, keineswegs
nihilne
nimirum nimirum (Adv.) allerdings, freilich
nisi nisi (Konjunkt.) wenn nicht
non nisi non nisi (Konjunkt.) bloß, nur
non non (Adv.) nicht, nein (in Antworten)
nondum nondum (Adv.) noch nicht
nonnullarumque
nonnunquam
nosse
nostra
nova
novi novus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) neu
novi nosco, novi, notus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe erkannt
novimus nosco, novi, notus (3 1. Person Plural Perf.) wir haben erkannt
nullam nullus, a, um (Akk. Sing. fem.) keine, niemand
nullo
numero
nunc
nundinis nundina, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Handelsverkehr, Markttage
nuper nuper (Adv.) neulich
nuperis
oblique
obnitentis obnitor, nixus sum (3 Partizip Präs.) entgegen stemmend
observationes
obsistit
obvertere
occidentem
occidentemque
occurrat
officina officina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Werkstatt
Oldenburg
oleo
omne omnis, e (Nomin. Sing. neutr.) alle, gesamt
omnem omnis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) alle, gesamt
omnes omnis, e (Nomin. od.. Akk. Plural mask. od. fem.) alle, gesamt
omnia omnis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) alle, gesamt
omnibus omnis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) alle
omnis omnis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) alle
onerati
opinor
opponerent oppono, posui, positus (2 3. Person Plural Konj. Imperf.) sie würden entgegenstehen
opponit oppono, posui, positus (2 3. Person Sing. Präs.) es steht entgegen, gegenüber
opticos
opus opus, eris (Nomin. Sing) die Arbeit, das Werk
orbem orbis, is (m Akk. Sing.) Kreis
ordinarium
oriente oriens, entis (m Abl. Sing.) Osten
oriente oriens, entis (Abl. Sing. m, f, n) östlich
orientem oriens, entis (m Akk. Sing.) Osten, Orient
originem origo, inis (f Akk. Sing.) Ursprung, Herkunft
oro
ostendit ostendo, tendi, tenus (3 3. Person Sing. Perf.) er hat gezeigt, offenbart
Ottius
paradoxa paradoxum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Paradoxon
paradoxes paradoxum, i, (n ) scheinbar widersinnig
Parisinae parisinus, a, um () Pariser
pars pars, tis (f Nomin. Sing.) Teil, Stück
parte pars, tis (f Abl. Sing.) Teil, Stück
partes pars, tis (f Nomin. od. Akk. Plural) Teil, Stück
partibus pars, tis (f Dat. od. Abl. Plural) Teil, Stück
particulari particularis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) einen Teil betreffend, teilweise
particularium particularis, e (Genet. Plural m, f, n) einen Teil betreffend, teilweise
paucis
pendet
pendulorum
penetrare penetro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) eindringen
per per (Präpos. m. Akk.) durch … hindurch, über
peregrini
perfecta
perficiendas
perierint pereo, ii, itum (unregelm. 3. Person Plural Konj. Perf.) sie seien untergegangen
perplacent
perveniant
perveniri
peto
phaenomena phaenomenum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Erscheinung, Phänomene (s. Gehler)
phaenomenis phaenomenum, i (n Dat. od. Abl. Plural) Erscheinung, Phänomene (s. Gehler)
pictura
pisterio
plane plane (Adv.) deutlich, ausdrücklich, völlig, gewiß
planetis planeta, ae (m Dat. od. Abl. Plural) Planet
plantarum planeta, ae (m Genet. Plural) Planet
pleraque
poli
poliri polio, ivi, itus (4 Infinit. Präs. Passiv) geglättet werden, verfeinert werden
pollicente polliceor, itus sum (2 Partizip Präs.) verheißend
polo
polos
positis
positis
posse possido, edi, essum (Infin. Präs.) in Besitz nehmen, können, vermögen
posset possum, potui, posse (3. Pers. Konj. Imp. Sing.) er hätte gekonnt
possit posse (3. Pers. Präs. Konj. Sing.) es könnte
possunt posse (3. Pers. Präs. Ind. Plural) sie können
post post (Adv.) hinter, nach, zuletzt
post post (Präpos. m. Akk.) hinter, nach
potentiam potentia, ae (f Akk. Sing.) (bewegende) Kraft, Vermögen, Einfluß (s. Gehler)
poterit possum, potui, posse (unregel. 3. Person Sing. Futur) er wird können
potest possum, potui, posse (unregel. 3. Person Sing. Präs.) es kann
potissimis potens, entis (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) sehr mächtig, kräftig
potissimis potissimus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) wichtig, hauptsächlich, vorzüglich
potissimum potissimum (Adv.) ausschließlich, vornehmlich
potissimum potissimus, a, um (Akk. Sing. mask.) vorzüglichster, wichtigster
praecipitationes
praedictionis
praestant praesto, stiti, stitus (1 3. Person Plural Präs.) sie stehen voran, verrichten, gewähren, zeichnen sich aus
praestari praesto, stiti, stitus (1 Infinit. Präs. Passiv) vorangestellt werden, verrichtet werden, gewährt werden
praestitit
premat premo, pressi, pressus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) daß er drücke, hemme
prementia premo, pressi, pressus (3 Partizip Präs.) drückend, hemmend
principio
principiorum
prius
pro
producere produco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs.) erzeugen
producerent produco, duxi, ductus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) sie würden erzeugen
proinde proinde (Adv.) demnach, daher, ebenso
prolixas proxilius, a, um (Akk. Sing. fem.) reichlich, langwierig, weitschweifig
propagare propago, avi, atus (1 Infinit. Präs.) fortsetzen, erweitern
prope prope (Präpos. m. Akk.) nahe bei, nicht weit von
prope prope (Adv.) nahe bei, nicht weit von, beinahe
propemodum propemodum (Adv.) nahezu
propior propior, ius (Nomin. Sing. mask. od. fem.) näher, näherliegend
proportionata
proportione
proprium proprius, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) eigentümlich, eigen, ausschließlich
publicum publicus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) öffentlich
pulvere
puncta punctum, i (n Nomin. Plural) die Punkte
punctis punctum, i (n Dat. od. Abl. Plural) Punkte
puncto punctum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) dem Punkt
punctum punctum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Punkt
putetis
puto

Q

qua qui, quae, quod (Abl. Sing. fem.) welche
qua qua (Adv.) wo?, wie?, wohin, insoweit
quae qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) welche
quaedam quidam, quaedam, quoddam (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) gewisse, einige
quaesivi quaero, sivi, situs (3 1. Person Sing. Präs.) ich habe gesucht, gefragt, erforscht, vermisst
quam qui, quae, quod (Akk. Sing. fem.) welche
quam quam (Adv.) wie, als, so sehr als möglich (b. Superlat.)
quam quam (Konjunkt.) wie, als wie
quamdiu quamdiu (Adv.) wie lange? solange als, während
quanquam quamquam (Konjunkt.) gleichwohl, jedoch
quanta
quantis
quantitatibus
quanto quanto (Abl. Sing.) um wieviel
quantum quantum (Adv.) soviel, soweit, insoweit
quantum quantum, i (n wieviel) wieviel
quas qui, quae, quod (Akk. Plural fem.) welche
quem qui, quae, quod (Akk. Sing. mask.) welchen
quendam
qui qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) welcher, was für ein, wie beschaffen
quia quia (Konjunkt.) weil
quibus qui, quae, quod (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) von welchen
quibusdam qui, quae, quod + dam (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) irgendwelchen
quicquid quidquid (Pronomen relativum, substantiv.) alles was
quid quis, quis, quid (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) wer?, was?
quidem quidem (Adv.) zwar (bei Erklärung), nämlich, gewiß, aber, jedoch
quidem quidem (Pronomen) allerdings, freilich
quidem quidem (Konjunkt.) das (zur Bekräftigung)
quiescentis quiesco, evi, etum (3 Partizip Präs.) ruhend
quin quin (Adv.) wie nicht? warum nicht?
quin quin (Adv.) daß nicht, sogar, wirklich
quin quin (Konjunkt. m. Konj.) daß, ohne daß, ohne zu
non quin non quin (Konjunkt. m. Konj.) nicht als ob nicht
quis quis, quid (Nomin. Sing. m, f, n) wer?, was?
quisquam
quo qui, quae, quod (Abl. interrogativ mask. od. neutr.) von welchem
quo quo (Adv. causae) wodurch, weswegen, dadurch, m. Komparat: um so viel
quo quo (Adv. loci) wohin?, wozu?
quo quo (Konjunktion) damit, dadurch
quod qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) welches
quod quod (Konjunkt.) daß, weil
quod quod (m. Konjunktiv) es ist Grund vorhanden
quod quod (Adv.) in Beziehung worauf, weshalb
quomodocunque
quoniam quoniam (Konjunkt.) weil ja, indem, da ja, nachdem also (auch statt a.c.i.); weil (relativ), denn (demonstrativ)
quorum
radiantis radio, avi, atus (1 Partizip Präs.) stahlend
radiare radio, avi, atus (1 Infinit. Präs.) strahlen
radiatione radiatio, onis (f Abl. Sing.) Strahlung
ratio ratio, onis (f Nomin. Sing.) Rechnung, Erwägung, Denken, Überlegung, Theorie
ratiocinari ratiocino, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) berechnet werden
ratione ratio, onis (f Abl. Sing.) Rechnung, Erwägung, Denken, Überlegung, Theorie
rationem ratio, onis (f Akk. Sing.) Rechnung, Erwägung, Denken, Überlegung, Theorie
re res, rei (f Abl. Sing.) Sache, Ding
reactionem
reactiones
reactionibus
rectis rectus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) richtig, recht, unmittelbar
rectis rego, rexi, rectum (Partizip Perf. Passiv) auf geradem Wege, gerade hin, gerade weg, richten, leiten, verbessern
rectius
recto rectus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) gerade, recht, richtig, direkt
recuderetur
reddi
redit redeo, ii, itum (4 3. Person Sing. Präs.) es geht zurück
reduci
reflexionis
refractionis
regiae regius, a, um (genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) königlich
registro
regulis regula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Regel
reliqua reliquus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od, Nomin. od. Akk. Plural neutr.) zurückgelassen, übriggeblieben
reperisse
rerum res, rei (f Genet. Plural) Sachen, den Dingen, Mittel, Nutzen
res
resciscere
responsum
retineat retineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) er hielte zurück
robore
rogo
rudior
rupturam

S

saepe saepe (Adv.) oft, häufig
saepeque saepe +-que (Adv.) und oft, häufig
saltem saltem (Adv.) wenigstens
satis satis (Adv.) genug, hinreichend
schediasma schediasma, atis (n Nomin. od. Akk. Sing.) Zeitplan
schediasmatis schediasma, atis (n Genet. Sing.) Zeitplan
scilicet
scintillantem
scio
sclopeti
scribitur
scripto
se ego, tu, - (3. Person Akk. Sing. od. Akk. od. Abl. Plural)
sectionibus
sectionum
secum mit sich
sed sed (Konjunkt.) aber, sondern nach Verneinung
sensibiles sensibilis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) sinnlich wahrnehmnbar
sensibili sensibilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) sinnlich wahrnehmnbar
sententiae
separato separatus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) getrennt, einzeln
separatum separatus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) getrennt, einzeln
septentrionem
servare servo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) bewahren
seu = sive sive (Konjunkt.) oder wenn, oder
si si (Konjunkt.) wenn, wofern
sibi ego, tu, - (3. Person Dat. Sing. od. Plural ) sich
sicubi
simileni
similes similie, e (Nomin. od. Akk. Plural m, f, n) ähnlich
similibus similie, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) ähnlich
similibus similie, is (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) Gleichnis, Beispiel
simplice simplex, icis (Abl. Sing. m, f, n)
simplicior simplex, icis (Komparat. Nomin. Sing. m, f, n) einfacher
simplicissimo simplex, icis (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. maks. od. neutr.) am einfachsten
simul simul (Adv.) zugleich, gleichzeitig
sine sine (Präpos. m. Abl.) ohne
sint esse (3. Pers. Plural Präs. Konjunkt.) sie seien
sinus sinus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bogen, Krümmung
siraile
sit sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) es sei
societati societas, atis (f Dat. Sing.) Gemeinschaft, Gesellschaft
solem sol, solis (m Akk. Sing.) Sonne
solis sol, solis (m Genet. Sing.) Sonne
solitum
solo
solutionesque
solvendis solvo, solvi, solutus (3 Partizip Futur Passiv) was zu lösen ist
sorbente
spatia spatium, i (Nomin. Plural) Strecke, Weite, Weg, Ort, Raum, Zeitraum (s. bei Gehler)
specialiora
specie species, ei (f Abl. Sing.) scheinbar
in specie species, ei (f Abl. Sing.) im Hinblick auf
specierum species, ei (f Genet. Plural) Gestalt, Anschein, Vorstellung, Begriff
specificae
sponte sponte von selbst, freiwillig
stabiliendae
statim statim (Adv.) sogleich
Stollium
stricturas
studiis
sua
subere
substantia
subtilia subtilis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) fein, schlicht
subtilitate subtilitas, atis (f Abl. Sing.) Feinheit, Genauigkeit
subtilitatem subtilitas, atis (f Akk. Sing.) Feinheit, Genauigkeit
sudorem sudor, oris (m Akk. Sing.) Schweiß, Mühe, Anstrengung
sufficientior sufficiens, entis (Komparat. ) hinreichender, genügend
suis suus, a, um (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) ihr
summa summa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Gesamtzahl, Summe, Hauptsache
sunt sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) sie sind
supplementa
suppono suppono, posui, positus (3 1. Person Sing. Präs.) ich setze an, füge hinzu, unter stelle
suum suus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) sein (eigenes)
synchronismos
tabulae
tam tam (Adv.) so sehr, so weit
tam … quam tam … quam (Adv.) so sehr … wie
tandem
tanta
tantam
tanti
tantis tantus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) so groß, so bedeutend
tanto tantus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) so groß, so bedeutend
tantorum tantus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) so groß, so bedeutend
te ego, tu, - (2. Person Sing. Akk. od. Abl.) dich, von dir
tellure tellus, uris (f Abl. Sing.) (Mutter-) Erde
tellurem tellus, uris (f Akk. Sing.) (Mutter-) Erde
telluris tellus, uris (f Genet. Sing.) (Mutter-) Erde
tempore tempus, oris (m Dat. od. Abl. Sing.) Zeit, Zeitspanne
tenuitate tenuitas, atis (f Abl. Sing.) Dünnheit, Feinheit, Magerkeit
tenuitatem tenuitas, atis (f Akk. Sing.) Dünnheit, Feinheit, Magerkeit
terminos terminus, i (m Akk. Plural) Ziel, Grenze
terra terra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Erde
terrellam terrella, ae (f Akk. Sing.) kugelförmiger Magnet, Terrelle
theoremata theorema, atis (n Nomin. od. Akk. Plural) Spekulation, ein Satz, der bewiesen wird
theoria theoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Theorie, Untersuchung
tiguri
torrenti
totum totus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) ganz, völlig
totum totum, i (n Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) das Ganze, sämtlich
traduceret
transactionibus
tubos
tum tum (Adv.) da, dann, damals
tum tum (Konjunkt.) da, dann, darauf
tum … tum tum (Adv. zeitl.) bald … bald
tumultu
tumultus
tuo

U

ubi
ubique
uisi
ulla
ultra
unde unde (Adv.) woher, wovon, weil, so daß
uniri unio, ivi, itus (4 Infinit. Präs. Passiv) vereinigt werden
universalem
uno
unoquoqae
usque
ut ut, uti (Adv. interrog.) wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch
ut ut, uti (Adv. exklamat.) wie, wie sehr
ut ut, uti (Adv. relat.) wie, auf welche Weise
ut ut, uti (Adv. vergleich.) wie, gleichwie
ut ut, uti (Adv. gegensätzl.) wenn auch, ob zwar
ut ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) wie, sobald (zeitl.)
ut ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) damit, auf daß, um zu
ut ne ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt.) damit nicht
ut qui ut qui (Konjunkt. m. Konjunkt.) weil ja
ut si ut si (Konjunkt. m. Konjunkt.) als ob, wie wenn
utinam utinam (Konjunkt. m. Konjunkt.) daß doch, wenn doch
utrique uterque, utraque, utrumque (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) jeder von beiden
valde
vale
varia
variationes
vasa vas, vasis (n Nomin. od. Akk. Plural) Gefäße
vehementer
vel
vellem volo, volui, velle (unregelm. 1. Person Sing. Konj. imperf.) ich würde wollen
velut, veluti velut, veluti (Adv.) wie, gleichwie, gleichsam, zum Beispiel
veniam venio, veni, ventum (4 1. Person Sing. Konj. Präs.) daß ich komme, eintreffe
ventanei
ventorum
vera verum, i (Nomin. od. Akk. Plural) das Wahre, Rechte
veram
verane
vereri vereor, veristus sum (2 Infinit. Präs.) befürchten
veri verum, i (n Genet. Sing.) Wahrheit
veris verus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) wahre
veritati veritas, atis (f Dat. Sing.) Wahrheit
vero
versus
vestigio
vestris
vi vis, viris (f Dat. od. Abl. Sing.) Kraft
videbitur video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird gesehen werden
vides video, vidi, visus (2 2. Person Sing. Präs.) du siehst, verstehst
videtur video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird gesehen
vim vis, vis (f Akk. Sing.) Kraft, Gewalt
violenter
vir vir, viri (m Nomin. Sing.) Mann
vires vis, viris (f Nomin. od. Akk. Plural) Kräfte
viri vir, viri (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Mann
viris vir, viri (m Dat. od. Abl. Plural) Männer
virorum vir, viri, (m Genet. Plural) Mann, Mensch, Herr (Anrede)
virum vir, viri (m Akk. Sing.) Mann
vis vis, vis (fr Nomin. od. Genet.Sing.) Kraft
visu visus, us (m Abl. Sing.) Anblick, das Sehen, Aussehen
vitriaria vitriarius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) gläsern
vitris vitrum, i (n Dat. od. Abl. Plural) Gläser
vitro vitrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Glas
vix vix (Adv.) kaum
vobis
vobis
vocant voco, avi, atum (1 3. Person Plural Indikat. Präs.) sie nennen
vocum
vos
Wallisii
Wardi
Wernero
Wilkinsii
Willisii
Wrenniana
Wreuni

[Adjektive]   [Adverben]   [Deklination]   [Konjugation]   [Konjunktion]   [Numeralia]   [Präpositionen]   [Pronomen]


Quellen:
  1. Immanuel Johannes Gerhard Schellers ausführliches und möglichst vollständiges lateinisch-deutsches Lexicon oder Wörterbuch in fünf Bänden, Leipzig 1804.
  2. Johann Samuel Traugott Gehler: Physikalisches Wörterbuch oder Versuch einer Erklärung der vornehmsten Begriffe und Kunstwörter der Naturlehre, Leipzig 1787.
  3. Carl Gottlob Zumpt: Lateinische Grammatik, Berlin 1844.
  4. F. A. Heinichen: Lateinisch-deutsches Schgulwörtebuch, Leipzig 1917.
  5. Eduard Bornemann: Kurzgefaßte lateinische Sprachlehre, Frankfurt 1962.

Valid HTML © 2017 Dr. Rainer Stumpe