Lateinische Begriffe aus Eulers "Mechanica sive Motus Scientiae, Tom. II, Prop 6, 14"

Terminus Grundform deutsch

A

a, ab, abs a, ab, abs (Präpos. m. Abl.) von, von … her, in einem Abstand von, seit
abit abeo, ivi (ii), itum, abire (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) es geht weg, hin
abscindendi abscindo, scindi, scissus (3 Partizip Futur Passiv) was abzuschneiden ist
abscindentem abscindo, scindi, scissus (3 Partizip Präs.) abschneidend
abscindentes abscindo, scindi, scissus (3 Partizip Präs.) abschneidend
abscindi abscindo, scindi, scissus (3 Infinit. Präs. Passiv) abgeschnitten werden
abscinduntur abscindo, scindi, scissus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden abgeschnitten
abscissa abscissa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Abzisse (horizontale Achse im Koordinatensystem)
abscissae abscissa, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Abzisse (horizontale Achse im Koordinatensystem)
abscissam abscissa, ae (f Akk. Sing.) Abzisse (horizontale Achse im Koordinatensystem)
abscissis abscissa, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Abzisse (horizontale Achse im Koordinatensystem)
abscindendis abscindo, scidi, scissus (3 Partizip Futur Passiv) was zu trennen ist
absoluantur = absolvantur absolvo, solvi, solutus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) sie vollendeten, lösten ab
absoluatur = absolvatur absolvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) es vollendete, löste ab
absoluta absolutus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) uneingeschränkt, absolut
abstrahemus abstraho, traxi, tractus (3 1. Person Plural Futur) wir werden ableiten
Acad academia, ae (f ) Akademie
accedente accedo, cessi, cessus (3 Partizip Präs.) nähernd, beipflichtend
accipiatur accipio, cepi, ceptus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er würde angenommen
accommodari accommodo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) angepaßt werden, zugefügt werden
Act acta, ae (f ) Verhandlung, Akte
ad ad (Präposit. m. Akk.) zu (Zeit und Ort)
addenda addo, didi, ditus (3 Gerundium) beizugeben, hinzu zu tun, zu addieren
addi addo, didi, ditus (3 Infinit Präs. Passiv) beigegeben werden, hinzu getan werden, addiert werden
additae addo, didi, ditus (3 Partizip Perf. Passiv) beigegeben, hinzu getan, addiert
additione additio, onis (f Abl. Sing.) Addition
adhibui adhibeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Perf.) ich habe angewandt, gezeigt, behandelt
adhibuit adhibeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Perf.) er hat angewandt, gezeigt, behandelt
adiicitur adicio, ieci, iectus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird hingestellt
admittit admitto, isi, issum (3 3. Person Sing. Präs.) sie läßt zu
aequale aequalis, e (aequus) (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) gleich, eben, übereinstimmend
aequalibus aequalis, e (aequus) (Dat. od. Abl. Plural mask., fem., neutr.) gleich, eben, übereinstimmend
aequatio aequatio, onis (f Nomin. Sing.) Gleichung
aequatione aequatio, onis (f Abl. Sing.) Gleichung
aequationem aequatio, onis (f Akk. Sing.) Gleichung
aequationes aequatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Gleichung
aequationis aequatio, onis (f Genet. Sing.) Gleichung
aeque aeque (Adv.) in gleicher Weise
affixum affigo, figi, fixus (3 Partizip Perf. Passiv) angeheftet, angeschlossen
agetur afo, egi, actus (3 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird betrieben, verhandelt, dargestellt
algebraicae algebraicus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) algebraisch
alia alius, a, ud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) die andere
aliae alius, a, ud (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) den anderen
alias alius, a, ud (Akk. Plural fem.) den anderen
alias alius, a, ud (Adv.) zu anderer Zeit, an anderem Ort
alibi alibi (Adv.) anderswo
alicubi alicubi (Adv.) irgedwo
alius alius, a, ud (Nomin. Sing. mask.) ein anderer
alter alter, a, um (Nomin. Sing. mask.) der andere (von zweien)
alter … alter alter, a, um (Nomin. Sing. mask.) der eine … der andere
alterius alter, a, um (Genet. Sing. m, f, n) des anderen (von zweien)
altero alterus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) der andere
altitudini altitudo, inis (f Dat. Sing.) Höhe
anguli angulus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Winkel, Ecke
angulorum angulus, i (m Genet. Plural) Winkel, Ecke
angulus angulus, i (m Nomin. Sing.) Winkel, Ecke
annexi annecto, nexui, nexus (3 Partizip Perf. Passiv) angebunden
annexum annecto, nexui, nexus (3 Partizip Perf. Passiv) angebunden
ante ante (Adv.) vorn, vorwärts, früher
ante ante (Präpos. m. Akk.) vor
appareat appareo, ui, iturus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) es erschiene
apparet appareo, ui, iturus (2 3. Person Sing. Präs.) es erscheint
applicatis applico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) angewandt
applicata applico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) angewandt
arcu arcus, us (m Abl. Sing.) Kreis(bogen)
arcubus arcus, us (m Dat. od. Abl. Plural) Kreis(bogen)
arcum arcus, us (m Akk. Sing.) Kreis(bogen)
arcus arcus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Kreis(bogen)
assumtae adsumo, sumpsi, sumptus (3 Partizip Perf. Passiv) angenommen
at at (Konj.) aber, doch
atque atque (Konj.) sowie, und auch, und zwar
attingitur attingo, tigi, tactus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird berührt
attulimus affero, attuli, allatus (unregelm 1. Person Plural Perf. Passiv) wir haben herbeigetragen, hinzugefügt, bewirkt
augendis augeo, auxi, auctus (2 Partzip Futur Passiv) was zu vermehren ist, zu steigern ist
augetur augeo, auxi, auctus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird vermehrt, gesteigert
autem autem (Konj.) aber
axi axis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) Achse

B

Ioh. Bernullio Johann Bernoulli schweiz. Mathematiker, * 1667 † 1748 od. verm. * 1710 † 1790 mit Euler befreundet

C

capiendum capio, cepi, ceptus (3 Partizip Futur Passiv) was zu fassen ist, zu erreichen ist, zu verstehen ist
casibus casus, us (m Dat. od. Abl. Plural) Fall
casu casus, us (m Abl. Sing.) Fall
casum casus, us (m Akk. Sing.) Fall
casus casus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Fall
causa causa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Grund, Ursache
cel
celeritas celeritas, atis (f Nomin. Sing.) Geschwindigkeit
celeritatem celeritas, atis (f Akk. Sing.) Geschwindigkeit
centro centrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Mittelpunkt
centrum centrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Mittelpunkt
chordas chorda, ae (f Akk. Plural) Sehne
circa circa (Adv.) ringsum, umher
circa circa (Präpos. m. Akk.) um, um … her, bei, in der Nähe, ungefähr
circulari circularis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) kreisförmig
circularis circularis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) kreisförmig
circuli circulus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Kreis
circulis circulus, i (m Dat. od. Abl. Plural) Kreis
circulo circulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Kreis
circumducatur circumduco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er werde (im Kreis) herumgeführt
citata cito, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) zitiert
citatis cito, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) zitiert
cognoscitur cognosco, gnovi, gnitus (3 3. Peron Sing. Präs. Passiv) erkennen, kennenlernen, wahrnehmen
colligitur colligo, legi, lectus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird gesammelt, zusammengezogen, aufgezählt
comment. commentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Einfall, Lüge
commodissimam commodus, a, um (Superlat. Akk. Sing. fem.) angemessen, bequem
commodissime commodissime (Superlat. Adv.) angemessen, passend
comparata comparo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) verbunden, verglichen, gegenübergestellt, verschafft
complectentur complector, plexus sum (3 3. Person Plural Futur Passiv) sie umfassen, schließen ein, erfassen
complementum complementum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Mittel zur Ergänzung
complent compleo, evi, etus (2 3. Person Plural Präs.) sie füllen aus, ergänzen
compressioni compressio, onis (f Dat. Sing.) Zusammendrücken
comprimet comprimo, pressi, pressus (3 3. Person Sing. Futur) er wird zusammendrücken
computum computus, i (m Akk. Sing.) Berechnung
concauam = concavam concavus, a, um (Akk. Sing. fem.) gewölbt, konkav
concipiendum concipio, epi, eptum (3 Partizip Futur Passiv) was zu erfassen ist, zu verstehen ist
conficere conficio, feci, fectus (3 Infinit. Präs.) herstellen, vollenden, abschließen, erzeugen
consequenter consequenter (Adv.) folgerichtig,
conseruet = conservet conservo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) er bewahre, erhalte
consideranda considero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu prüfen ist, zu betrachten ist
considerauerunt = consideraverunt considero, avi, atus (1 3. Person Plural Perf.) sie haben betrachten, erwogen, überlegt
conspirans conspiro, avi, atus (1 Partizip Präs.) zusammenwirkend, verschwörend
constans constans, antis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sing. neutr.) beständig, fest
constante constans, antis (Abl. Sing. m, f, n) beständig, fest
constanti constans, antis (Dat. Sing. m, f, n) beständig, fest
constantis constans, antis (Genet. Sing. m, f, n) beständig, fest
constituant constituo, ui, utus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) sie würden aufstellen, bestimmen
constituent constituo, ui, utus (3 3. Person Plural Futur) sie werden aufstellen, bestimmen
constituit constituo, ui, utus (3 3. Person Sing. Präs.) er stellt auf, bestimmt
constituunt constituo, ui, utus (3 3. Person Plural Präs.) sie stellen auf, bestimmen
construatur construo, struxi, structus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er werde erbaut, konstruiert
constructio constructio, onis (f Nomin. Sing.) Beschaffenheit, Zustand, Verbindung, Bau
constructione constructio, onis (f Abl. Sing.) Beschaffenheit, Zustand, Verbindung, Bau
construere construo, struxi, structus (3 Infinit. Präs.) erbauen, konstruieren
construi construo, struxi, structus (3 Infinit. Präs. Passiv) erbaut werden, konstruiert werden
contraria contrarius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrario contrarius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) entgegengesetzt, gegenüberliegend
conuenit = convenit convenio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Präs. od. Perf.) er trifft zusammen, stimmt überein
convenientem conveniens, entis (Akk. Sing. m, f, n) passend, angemessen
coordinatas coordinata, ae (f Akk. Plural) Koordinate
corollarium corollarium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Kränzchen, Zulage, angehängter Folgesatz
corpore corpus, oris (n Abl. Sing.) Körper (s. auch bei Gehler)
corporis corpus, oris (n Genet. Sing.) Körper (s. auch bei Gehler)
corpus corpus, oris (n Nomin. Sing.) Körper (s. auch bei Gehler)
cuius qui, quae, quod (Genet. Sing. mask., fem., neutr.) welches
cuiusque qui, quae, quod +-que (Genet. Sing. m, f, n) und welches
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) da, als (invers.)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) als, nachdem (historicum)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) da, weil (kausal)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) obgleich (concessivum)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) da doch, während dagegen (adversativum)
cum cum primum sobald ()
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) indem, dadurch daß (explicativum)
cum cum maxime (Adv.) ganz vorzüglich, mehr denn je
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) seit dem, seit ()
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.)
cum cum (Präpos. m. Abl.) doch nur, nur mit (beschränkend)
cum cum (Präpos. m. Abl.) unter, mit, nicht ohne (kausal)
cum cum (Präpos. m. Abl.) zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.)
cum cum (Präpos. m. Abl.) mit, nebst, sammt (räuml.)
cum cum (Konjunktion m. Indikativ) so oft als, jedesmal (iterativ)
curua = curva curva, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Kurve
curuae = curvae curva, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Kurve
curuam = curvam curva, ae (f Akk. Sing.) Kurve
curuarum = curvarum curva, ae (f Genet. Plural) Kurve
curuas = curvas curva, ae (f Akk. Plural) Kurve
curuis = curvis curva, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Kurve
curva curva, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Kurve
curuaturam = curvaturam curvatura, ae (f Akk. Sing.) Krümmung
cuspide cuspis, idis (f Abl. Sing.) Spitze, Stachel
cuspides cuspis, idis (f Nomin. od. Akk. Plural) Spitze, Stachel
cycloide cyclois, idis (f Abl. Sing.) Zykloide, Abrollkurve
cycloides cyclois, idis (f Nomin. od. Akk. Plural) Zykloide, Abrollkurve
cycloidis cyclois, idis (f Genet. Sing.) Zykloide, Abrollkurve
cycloidum cyclois, idis (f Genet. Plural) Zykloide, Abrollkurve
cyclois cyclois, idis (f Nomin. Sing.) Zykloide, Abrollkurve

D

da do, dedi, datus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs) gibt!
dabit do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Futur) er wird geben
dant do, dedi, datus (1 3. Person Plural Präs) sie geben
dat do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Präs) er gibt
data do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
datae do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
datarum do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
datatarum do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
datis do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
dato do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
datum do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) gegebene
de de (Präpos. m. Abl.) von
debeat debeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) es schuldet, ist verpflichtet, verdankt
debent debeo, ui, itus (2 3. Person Plural Präs.) sie schulden, sind verpflichtet, verdanken
debere debeo, ui, itus (2 Infinit. Präs.) schulden, verpflichtet sein, verdanken
debet debeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) es schuldet, ist verpflichtet, verdankt
debita debeo, ui, itus (2 partizip Perf. Passiv) geschuldet, verpflichtet, verdankt
debitis debeo, ui, itus (2 partizip Perf. Passiv) geschuldet, verpflichtet, verdankt
deducat deduco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) er zöge ab, leitete ab
defectu defectus, us (m Abl. Sing.) Schwächung
deinceps deinceps (Adv.) folgend, danach
deinde deinde (Adv.) hernach, hierauf, zweitens (statt secundo)
deorsum deorsum (Adv.) abwärts
descendat descendo, cendi, census (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) er stiege herab, dränge ein, sänke herab
descendente descendo, cendi, census (3 Partizip Präs.) herabsteigend, eindringend
descendere descendo, cendi, census (3 Infinit. Präs.) herabsteigen, eindringen, sich herablassen, herabsinken
descensu descensus, us (m Abl. Sing.) Abstieg
descensum descensus, us (m Akk. Sing.) Abstieg
descensus descensus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Abstieg
describet describo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Futur) er wird beschreiben
describi describo, scripsi, scriptus (3 Infinit. Präs. Passiv) beschrieben werden
describit describo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Präs.) er beschreibt
describitur describo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird beschrieben
describuntur describo, scripsi, scriptus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden beschrieben
desideratam desidero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) erwünscht
desideretur desidero, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es wäre erwünscht
det do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) sie gäbe
determinare determino, avi, atus (1 Infinit. Präs.) abgrenzen, bestimmen
diameter diameter, i (m Nomin. Sing.) Durchmesser
diametro diameter, i (m Dat. od. ABl. Sing.) Durchmesser
differentiale differentualis, is (n Abl. Sing.) Differential
differentiali differentualis, is (n Dat. Sing.) Differential
differentialibus differentualis, is (n Dat. od. Abl. Plural) Differential
differentialis differentualis, is (n Nomin. od. Genet. Sing.) Differential
differentiata differentio, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) differenziert
differentiatum differentio, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) differenziert
differentietur differentio, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es würde differenziert
difficilis difficilis, e (Nomin. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. m, f, n) schwierig
difficultatem difficultas, atis (f Akk. Sing.) Schwierigkeit, Mangel
dimensionis dimensio, onis (f Genet. Sing.) Ausmaß, Dimension
dimensionum dimensio, onis (f Genet. Plural) Ausmaß, Dimension
diminuendis diminuo, minui, minutus (2 Partizip Futur Passiv) was zu verkleinern ist
diminuitur diminuo, minui, minutus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird verkleinert
directa dirigo, rexi, rectus (3 Partizip Perf. Passiv) gerichtet, gelenkt
directio directio, onis (f Nomin. Sing.) Richtung
dirigatur dirigo, rexi, rectus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er werde hingelenkt werden
dissertatione dissertatio, onis (f Abl. Sing.) Erörterung, wissensch. Abhandlung
dissimilibus dissimilis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) unähnlich
diuersimode = diversimode diversimode (Adv.) auf unterschiedliche Weise
doctrina doctrina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Lehre
doctrinam doctrina, ae (f Akk. Sing.) Lehre
duabus duo, duae, dua (Dat. od. Abl. Plural fem.) zwei
duae duo, duae, dua (Nomin. Plural fem) zwei
dubio dubium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Zweifel, Bedenken
ducetur duco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Futur Passiv) er wird gezogen werden, angeführt werden
dum dum (Konjunkt.) bis, solange, während
duntaxat duntaxat (Adv.) jedenfalls, in dem Umfang, solange
dupla duplus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) zweifach

E

ea is, ea, id (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Genet. od. Akk. Plural neutr.) diese
eadem idem, eadem, idem (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) ebendieselbe, ebendasselbe
eam is, ea, id (Akk. Sing. fem.) diese
eandem idem, eadem, idem (Akk. Sing. fem.) eben dieselbe
eaque is, ea, id +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Genet. od. Akk. Plural neutr.) und diese
eductas educo, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) herausgezogen, ausgeführt
effecit efficio, feci, fectum (3 3. Person Sing. Perf.) er hat hervorgebracht, bewirkt
efficere efficio, feci, fectum (3 Infinit. Präs.) hervorbringen, bewirken
effici efficio, feci, fectum (3 Infinit. Präs. Passiv) hervorgebracht werden, bewirkt werden
ego ego, tu, id (1. Person Nomin. Sing. ) ich
egregio egregius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) herausragend, ausgezeichnet
ei is, ea, id (Dat. Sing. m, f, n) desjenigen
eius is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) desjenigen
eiusmodi eiusmodi (Genetivus modi) so beschaffen, derartig
eliminari elimino, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) entfernt werden
eliminato elimino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) entfernt
enim enim (Konj.) denn, nämlich, es ist bekannt
eo is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) dieses
eorum is, ea, id (Genet. Plural mask. od. neutr.) dieser
ergo ergo (Präpos. m. vorangehend. Genet.) wegen
ergo ergo (Adv.) folglich, deshalb
erit sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Futur) er, sie, es wird sein
eritque sum, fui, esse +-que (unregelm. 3. Person Sing. Futur) er, sie, es wird sein
Act. Erud. Lips. Acta Eruditorum Lipsiae Verhandlung der Gelehrten, Zeitschr. in Leipzig 1682 gegründet
erunt esse (unregelm. 3. Person Plural Futur) sie werden sein
erutus eruo, rui, rutus (3 Partizip Perf. Passiv) herausgezogen, ausfindig gemacht, ermittelt
esse esse (unregelm. Infinit. Präs.) sein
esset esse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf. Passiv) daß es geworden wäre
est sum, fui (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) er ist
et et (Konjunktion) und
et … et et … et (Konjunktion) sowohl … als auch, teils … teils
etc., &c. et cetera und das übrige
etiam etiam (Adv.) noch, noch immer,
etiam etiam (Konjunk.) auch, sogar
etiamsi etiamsi (Konj.) wenn auch, auch wenn
eundem idem, eadem, idem (Akk. Sing. mask.) ebendenselben
euoluta = evoluta evoluta, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Evolute, Abrollkurve
euolutam evoluta, ae (f Akk. Sing.) Evolute, Abrollkurve
euolutio = evolutio evolutio, onis (f Nomin. Sing.) Abrollen, Aufschlagen (des Buches)
euolutione = evolutione evolutio, onis (f Abl. Sing.) Abrollen, Aufschlagen (des Buches)
euolutiones evolutio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Abrollen, Aufschlagen (des Buches)
euolutionibus evolutio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) Abrollen, Aufschlagen (des Buches)
euolutionis evolutio, onis (f Genet. Sing.) Abrollen, Aufschlagen (des Buches)
ex, e e, ex (Präpos. m. Abl.) aus, von
examini examen, inis (n Dat. Sing.) Prüfung
excoluit excolo, lui, lutus (3 3. Person Sing. Perf.) er hat ausgebildet, verfeinert
exempla exemplum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Muster, Beispiel, Vorbild
exemplum exemplum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Muster, Beispiel, Vorbild
existente exsisto, stiti, - (3 Partizip Präs.) hervorgehend , erscheinend, entstehend
experimenta exprimentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Versuch, Experiment
exprimantur exprimo, pressi, pressus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) sie würden ausgedrückt werden
exprimi exprimo, pressi, pressus (3 Infinit. Präs. Passiv) herausgedrückt werden
exprimitur exprimo, pressi, pressus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) er wird herausgedrückt
exprimuntur exprimo, pressi, pressus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden ausgedrückt
extensioni extensio, onis (f Dat. Sing.) Dehnung

F

fac facio, feci, factus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) tue!, mache!
faciendum facio, feci, factus (3 Partizip Futur Passiv) was zu tun ist, zu machen ist
facile facilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) leicht, ohne Mühe
facile facile (Adv.) leicht, einfach
facillima facilis, e (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomnin. od. Akk. Plural neutr.) leicht, einfach, mühelos
factis facio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) getan
facto facio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) getan
ferri fero, tuli, latus (unregelm. Infinit. Präs. Passiv) getragen werden, gebracht werden
fiat fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) es wird (gemacht)
figendum figo, fixi, fixus (3 Partizip Futur Passiv) was zu befestigen ist
fili filum, i (n Genet. Sing.) Faden
filo filum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Faden
filum filum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Faden
fieri fio, fis, fit (Infinit. Präs. Passiv) zu werden
figuram figura, ae (f Akk. Sing.) Figur, Bild, Darstellung
finitas finio, ivi, itus (4 Partizip Perf. Passiv) begrenzt, eingeschränkt, festgesetzt
finitis finio, ivi, itus (4 Partizip Perf. Passiv) begrenzt, eingeschränkt, festgesetzt
finitam finitus, a, um (Akk. Sing. fem.) begrenzt, beendet
firmetur firmo, avi, atus (1 §.Person Sing. Konj, Präs. Passiv) es werde bestärkt, gefestigt
fit fio, fis, fit (3. Person Sing. Präs.) es wird (gemacht)
fixo fixus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) fest, befestigt
flexile flexibilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) biegsam, unbeständig
flexu flexus, us (m Abl. Sing.) Biegung, Krümmung
fore fuo, fui, futurus (unregelm. Infinit. Präs.) werden, geschehen
frictione frictio, onis (f Abl. Sing.) Reibung
frictionibus frictio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) Reibung
fuerint sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Konj. Perf. od. Futur II) er sei gewesen, wird gewesen sein
fuerit sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Perf. od. Futur II) er sei gewesen, wird gewesen sein
fuit sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) er ist gewesen
functio functio, onis (f Nomin. Sing.) Funktion, Verrichtung

G

generali generalis, e (Dat. od. Abl. Sing. mask., fem., neutr.) allgemein
generandam genero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu erzeugen ist
generatio generatio, onis (f Nomin. Sing.) Erzeugung
generatoris generator, oris (m Genet. Sing.) Erzeuger

H

habeat habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) er habe
habebimus habeo, ui, itus (2 1. Person Plural Futur) wir werden haben
habebitur habeo, ui, itus (2 3. Person Plural Futur Passiv) er wird gehabt werden
habent habeo, ui, itus (2 3. Person Plural Präs.) sie haben
habentes habeo, ui, itus (2 Partizip Präs.) habend
habentibus habeo, ui, itus (2 Partizip Präs.) habend
habere habeo, ui, itus (2 Infinit. Präs.) haben
habet habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) er hat
habetur habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) er wird gehabt
habitura habeo, ui, itus (2 Partizip Futur) eine die haben wird
habuerit habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Perf.) er habe gehabt
hac hic, haec, hoc (Abl. Sing. fem.) von dieser
hae hic, haec, hoc (Nomin. Plural fem.) diese
haec hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem. od Nomin. od. Akk. Plural neutr.) diese
haeque hic, haec, hoc +-que (Nomin. Plural fem.) und diese
hanc hic, haec, hoc (Akk. Sing. fem.) diese
has hic, haec, hoc (Akk. Plural fem.) diese
hi hic, haec, hoc (Nomin. Plural mask.) diese
hic hic (Adv.) hier, an dieser Stelle
hic hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) dieser
hincque hinc +-que (Adv.) und daher, von hier, von da, von dort, da dann
his hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) diesen, von diesen
hisce hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) + ce diesen, von diesen
hoc hic, haec, hoc (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.; Abl. Sing. mask.) dieser
hocque hic, haec, hoc +-que (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.; Abl. Sing. mask.) und dieser
homogeneitatem homogenitas, atis (f Akk. Sing.) Homogenität von Funktionen (s. Euler-Theorem)
horologia horologium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Uhr
horologio horologium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Uhr
horum hic, haec, hoc (Genet. Plural mask. od. neutr.) dieser
Hugenius Christiaan Huygens *1629 †1695 niederl. Physiker, Mathematiker, Astronom
huius hic, haec, hoc (Genet. Sing. mask. od. fem. od. neutr.) dieses
huiusmodi hicmodi, haecmodi, hocmodi (Genet. Sing. mask.) derartig
huic hic, haec, hoc (Dat. Sing. m, f, n) dieser
hunc hic, haec, hoc (Akk. Sing. mask.) dieser

I

iam iam (Adv.) nun, nunmehr, schon, bereits
ibi ibi (Adv.) da, dort, damals, dabei, darin
id is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) der, dieser
ideo ideo (Adv.) deswegen, daher
ideoque ideo + -que (Adv.) und deswegen, daher
igitur igitur (Konjunkt.) also, folglich
iis is, ea, id (Abl. Plural fem.) diese
illa ille, illa, illud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) jene
ille ille, illa, illud (Nomin. Sing. mask.) jener
illis ille, illa, illud (Abl. Plural m, f, n) von jenen
illius ille, illa, illud (Genet. Sing. m, f, n) jener
illustrandum illustro, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu erläutern ist
imo imo (Adv.) allerdings, sogar, vielmehr
impedire impedio, ii/ivi, itus (4 Infinit. Präs.) hindern, festhalten, umwickeln
impendetur impendeo, -, - (2 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird hängen
in in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) in, auf
incipientem incipio, -, coepi (3 Partizip Präs.) anfangend, unternehmend
incipit incipio, -, coepi (3 3. Person Sing. Präs.) er fängt an, unternimmt
inclinatae inclino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) geneigt
incuruata = incurvata incurvo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) gekrümmt, gebogen
incuruetur = incurvetur incurvo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es werde gekrümmt, gebogen
indeterminatae indeterminanta, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Unbekannte, Unbestimmte
indeterminatarum indeterminanta, ae (f Genet. Plural) Unbekannte, Unbestimmte
inferre infero, tuli, latus (unregelm. Infinit. Präs.) einfügen, einräumen
infinitae infinitus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) unbegrenzt, unendlich
infinite infinite (Adv.) unbegrenzt, unendlich
infinitis infinitus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) unbegrenzt, unendlich
infinitum infinitus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) unbegrenzt, unendlich
infinitus infinitus, a, um (Nomin. Sing. mask.) unbegrenzt, unendlich
initium initium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Anfang, Beginn, Anfangsgründe
innotescit innotesco, innotui, - (3 3. Person Sing. Präs.) es wird bekannt
innumerabiles innumerabilis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) unzählbar
inquirendum inquiro, quisivi, quisitus (3 Partizip Futur Passiv) was zu untersuchen ist, zu erforschen ist
institutum instituo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) hingestellt, erwogen, veranstaltet, errichtet, angefangen, eingeführt, ausgebildet
integrabilem integrabilis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) integrierbar
integrale integralis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) vollständig, gesamt
integralis integralis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) vollständig, gesamt
integrari integro, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) integriert werden
integratione intergratio, onis (f Abl. Sing.) Wiederherstellung
intelligitur intellego, lexi/legi, lectus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird erkannt, bemerkt, verstanden
inter inter (Präpos. m. Akk.) zwischen, unter
intersecat interseco, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) er schneidet auseinander
intra intra (Adv.) hinein, innerhalb
intra intra (Präpos. m. Akk.) in, innen
inueniendam = inveniendam invenio, veni, ventus (4 Partizip Futur Passiv) was zu erfinden ist, zu entdecken ist
inueniendum = inveniendum invenio, veni, ventus (4 Partizip Futur Passiv) was zu erfinden ist, zu entdecken ist
inuenietur = invenietur invenio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird erfunden werden, entdeckt werden
inuenire = invenire invenio, veni, ventus (4 Infinit. Präs.) erfinden, entdecken
inuenisset = invenisset invenio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) er hätte erfunden, entdeckt
inuenitur = invenitur invenio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird erfunden, entdeckt
inueniuntur = inveniuntur invenio, veni, ventus (4 3. Person Plural Präs. Passiv) es wird erfunden, entdeckt
inuenta = inventa invenio, veni, ventus (4 Partizip Perf. Passiv) erfunden, entdeckt
inuentae = inventae invenio, veni, ventus (4 Partizip Perf. Passiv) erfunden, entdeckt
inuentus = inventus invenio, veni, ventus (4 Partizip Perf. Passiv) erfunden, entdeckt
inuicem = invicem invicem (Adv.) wechselseitig, abwechselnd, dagegen, wiederum
inveniri invenio, veni, ventus (4 Infinit. Präs. Passiv) erfunden werden, entdeckt werden
ipsarum ipse, ipsa, ipsum (Genet. Plural fem.) selbst
ipse ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. mask.) selbst
ipsi ipse, ipsa, ipsum (Dat. Sing. m, f, n od. Nomin. Plural mask.) selbst
ipsius ipse, a, um (Genetiv Sing. mask.) selbst
ipsum ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) selbst
ipsumque ipse, ipsa, ipsum +-que (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) und selbst
isochronas isochronus, a, um (Akk. Plural fem.) gleiche Zeit dauernd, in gleichen Zeitabständen eintretend
isochronis isochronus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) gleiche Zeit dauernd, in gleichen Zeitabständen eintretend
isochronos isochronus, a, um (Akk. Plural mask.) gleiche Zeit dauernd, in gleichen Zeitabständen eintretend
ista iste, ista, istud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) diese da
iste iste, ista, istud (Nomin. Sing. mask.) dieser da
ita ita (Adv.) so (näher bestimmend), dergestalt, insofern, also
itaque itaque (Konj.) und also, daher, deshalb
iterum iterum (Adv.) wiederum, zum zweiten Mal

L

laborat laboro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) er bemüht sich, arbeitet
libri liber, libri (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Buch
libro liber, libri (m Dat. od. Abl. Sing.) Buch
lamina lamina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Brett, Blech
laminae lamina, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Brett, Blech
laminam lamina, ae (f Akk. Sing.) Brett, Blech
laminaque lamina, ae +- que (f Nomin. od. Abl. Sing.) Brett, Blech
libuerit libet, libuit/ libitum est (2 ) es hat beliebt, gefallen
licebit liceo, licui, - (2 3. Person Sing. Futur) es wird anbieten
linea linea, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Linie
Lips Lipsia Leipzig
literae litera, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Buchstabe, Brief
locis locus, i (m Dat. od. Abl. Plural) Ort, Lage, Stelle
loco loco (Adv.) an Stelle von, statt
loco loco, avi, atum, are (Ind. Sing. 1. Pers.) ich setze, stelle, lege
loco locus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Ort, Stelle, Raum, Gegenstand der Untersuchung
loco locum, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Position, Standpunkt
locum locus, i (m Akk. Sing.) Ort, Stelle, Raum, Gegenstand der Untersuchung
longitudinem longitudo, inis (f Akk. Sing.) Länge
longum longus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) lang

M

magna magnus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) groß, stark
magnitudinis magnituso, inis (f Gent. Sing.) Größe
magnum magnus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) groß, stark
maior magnus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) größer
materia materia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Materie, Stoff (s. Gehler)
maxime maxime (Adv.) höchstens
mea meus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) meine
mechanica mechanica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Mechanik (s. Gehler)
mentemque mens, mentis +-que (f Akk. Sing.) Denkkraft, Verstand, Einsicht, Überlegung
methodo methodus, i (f Dat. od. Abl. Sing.) Vorgehen, Methode
methodum methodus, i (f Akk. Sing.) Vorgehen, Methode
minime minime (Adv.) keineswegs, am wenigsten
minor parvus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) kleiner, weniger, geringer
minuet minuo, ui, utus (3 3. Person Sing. Futur) er wird verringern, vermindern
minus minus (Adv.) weniger
modo modo (Adv.) nur, bloß
modo modus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Maßstab, Mäßigung, Art und Weise
monuimus moneo, ui, itus (2 1. Person Plural Perf.) wir haben erinnert, gemahnt
motu motus, us (m Abl. Sing.) Bewegung
motum moveo, movi, motus (2 Partizip Perf. Passiv) bewegt
motum motus, us (m Akk. Sing.) Bewegung
motus motus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bewegung
moueatur = moveatur moveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er werde bewegt
mouendum = movendum moveo, movi, motus (2 Gerundium) das Bewegen
moueretur = moveretur moveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) er würde bewegt werden
moueri = moveri moveo, movi, motus (2 Infinit. Präs. Passiv) bewegt werden
movetur moveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) er wird bewegt
multiplicata multiplico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) vervielfältigt

N

nam nam (Konj.) denn, weil, aber
natura natura, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler)
ne ne (Adv.) wahrhaftig
ne ne (Konjunkt.) nicht, damit nicht
nec nec, neque (Konjunktion) soviel als, und nicht, auch nicht
nec … nec nec, neque (Konjunktion) weder … noch
nempe nempe (Adv.) nämlich, doch wohl, freilich
neque neque (Konjunktion) soviel als, und nicht, auch nicht
neque … nequw neque (Konjunktion) weder … noch
nequeat nequeo, ivi/ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) er könnte nicht
nihil nihil (indeklinabel) nichts
nihilo nihilum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Nichts
nihilominus nihilo minus (Adv.) trotzdem, nichtsdestoweniger
nimirum nimirum (Adv.) allerdings, freilich
nimis nimis (Adv.) allzu
nisi nisi (Konjunkt.) wenn nicht, außer
non non (Adv.) nicht
normalem normalis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) rechtwinklig
normalis normalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) lotrecht
nostris noster, nostra, nostrum (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) unser
notandum noto, avi, atum (1 Gerundium) zu bezeichnen, bemerken, wahrnehmen, bekannt machen
notandum est noto, avi, atum (1 Gerundium) es ist zu bemerken
notari noto, avi, atum (1 Infinit. Präs. Passiv) angemerkt werden, bemerken werden, wahrgenommen werden, bekannt gemacht werden
nullius nullus, a, um (Genet. Sing. m, f, n) kein, wenig, gering
nullum nullus, a, um (Nomin. Sing. neutr.) kein, wenig, gering
nullus nullus, a, um (Nomin. Sing. mask.) kein, wenig, gering
nihilominus nihilo minus (Adv.) trotzdem, nichtsdestoweniger
numerum numerus, i (m Akk. Sing.) Zahl, Anzahl
numerus numerus, i (m Nomin. Sing.) Zahl, Anzahl
nusquam nusquam (Adv.) nirgends

O

ob ob (Präpos. m. Akk.) entgegen, vor, gegenüber, wegen
obnoxium obnoxius, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) unterworfen
obseruandum = observandum observo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu beobachten ist, zu beachten ist
obtineatur obtineo, tinui, tentus, (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es werde erhalten, innegehabt, bewahrt, eingenommen
obtinetur obtineo, tinui, tentus, (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird erhalten, innegehabt, bewahrt, eingenommen
obtinuit obtineo, tinui, tentus, (2 3. Person Sing. Perf.) er hat erhalten, innegehabt, bewahrt, eingenommen
omnes omnes, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) alle, gesamt
omnibus omnes, e (Dat. od. Abl. Plural mask., fem., neutr.) alle, gesamt
omnium omnis, e (Genet. Plural mask., fem., neutr.) aller
ope ops, opis (f Abl. Sing.) Kraft
opere opus, eris (n Abl. Sing.) Werk, Arbeit
opus opus, eris (n Nomin. od. Akk. Sing.) Werk, Arbeit
opus est opus, eris (n Nomin. od. Akk. Sing.) man baucht, es ist nötig
orientur orior, ortus sum (4 3. Person Plural Futur Passiv) es werden sichtbar werden
oritur orior, ortus sum (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird sichtbar
oriuntur orior, ortus sum (4 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden sichtbar
orthogonales orthogonalis, e (Nomn. od. Akk. Plural mask. od. fem.) senkrecht
orthogonalis orthogonalis, e (Nomn. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) senkrecht
oscillans oscillo, avi, atus (1 Partizip Präs.) schwingend
oscillationes oscillatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Schwingung
oscillatorio oscillatorium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Schwungkörper, Unruhe d. Uhr
osculantis osculor, atus sum (1 Partizip Präs.) küssend
osculi osculum, i (n Genet. Sing.) Kuß, Mündchen
ostendi ostendo, tendi, tentus/tensus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe gezeigt
ostensum ostendo, tendi, tentus/tensus (3 Partizip Perf. Passiv) gezeigt

P

parallela parallelus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) parallel
parallelo paralelus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Parallele
parallelus paralelus, i (m Nomin. Sing.) Parallele
parameter parameter, tri (m Nomin. Sing.) Parameter, mathem. Variable
parametro parameter, tri (m Dat. od. Abl. Sing.) Parameter, mathem. Variable
parametrum parameter, tri (m Akk. Sing.) Parameter, mathem. Variable
Paris Paris
pariter pariter (Adv.) ebenso
partem pars, partis (f Akk. Sing.) Teil
patitur patior, passus sum (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird zugelassen, geduldet
parua = parva parvus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plurak neutr.) klein, gering, wenig
peculiari peculiaris, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) eigentümlich, außerordentlich
penduli pendulus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Pendel
pendulo pendulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Pendel
pendulorum pendulus, i (m Genet. Plural) Pendel
pendulum pendulus, i (m Akk. Sing.) Pendel
per per (Präpos. m. Akk.) durch, bei
percurrantur percurro, cucursi, cursus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) sie würden durchlaufen
percursi percurro, cucursi, cursus (3 Partizip Perf. Passiv) durchlaufen
peripheria peripheria , ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Kreislinie
peripheriae peripheria , ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Kreislinie
perpetuo perpetuo (Adv.) stets
perspicuum perspicuus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) deutlich, auffällig
pertineat pertineo, tinui (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) es beträfe
pertinet pertineo, tinui (2 3. Person Sing. Präs.) es betrifft
pertractatus pertracto, avi, atus (3 Partizip Perf. Passiv) behandelt, begriffen
pertradata pertrado, avi, atus (1 Partizip Perf. Psaaiv) ausführlich vorgetragen, gelehrt
Petrop Petropolis St. Petersburg
plures plures, a (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) noch mehr
ponatur pono, posui, positum (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es werde gesetzt, gestellt, gelegt
ponenda pono, posui, positum (3 Partizip Futur Passiv) was zu setzen, stellen, legen ist
ponendum pono, posui, positum (3 Partizip Futur Passiv) was zu setzen, stellen, legen ist
poni pono, posui, positum (3 3Infinit. Präs. Passiv) gesetzt werden, gestellt werden, gelegt werden
ponuntur pono, posui, positum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden gesetzt, gestellt, gelegt
portio portio, onis (f Nomin. Sing.) Anteil, Verhältnis
posita pono, posui, positum (3 Partizip Perf. Passiv) gesetzt, gestellt, gelegt
positione positio, onis (f Abl. Sing.) Lage, Stellung
posito pono, posui, positum (3 Partizip Perf. Passiv) gesetzt, gestellt, gelegt
positoque pono, posui, positum +-que (3 Partizip Perf. Passiv) gesetzt, gestellt, gelegt
posse posse (unregelm. Infinit. Präs.) können
possint possum, potui, posse (unregelm. 3. Pers. Plur. Konj. Präs.) sie könnten
possunt possum, potui, posse (unregelm. 3. Pers. Plural Ind. Präs.) sie können
postmodum postmodum (Adv.) danach, in Folge
postulat postulo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) er fordert, verlangt
potentia potentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Fähigkeit, Vermögen
poterit possum, potui, possum (unregelm. 3. Person Sing. Futur er wird können
poterunt possum, potui, possum (unregelm. 3. Person Plural Futur sie werden können
potest possum, potui, possum (unregelm. 3. Person Sing. Präs. er kann
praebet praebeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) er gibt, gewährt, verursacht
praeditae praeditus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) versehen mit
praescriptam praescribo, scripsi, scriptus (3 Partizip Perf. Passiv) vorgeschrieben, angewiesen
praeter praeter (Adv.) vorbei, vor etwas vorbei, außer m. Akk., außerdem
praeter praeter (Präposit. m. Akk.) außer, außerdem
praeterea praeterea (Adv.) außerdem, ferner
praeterito praeteritus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) vergangen
praxi praxis, is (f Dat. od. Abl. Sing.) Verfahren
praxis praxis, is (f Nomin. od. Genet. Sing.) Verfahren
pressio pressio, onis (f Nomin. Sing.) Druck, Hebel, Absteifung
pressionem pressio, onis (f Akk. Sing.) Druck, Hebel, Absteifung
primo primo (Adv.) anfangs, zuerst
primus primus, a, um (Nomin. Sing. mask.) der erste
pro pro (Präpos. m. Abl.) vor, für
problema problema, atis (n Nomin. Sing.) Frage, Problem
problemata problema, atis (n Nomin. od. Akk. Plural) Frage, Problem
prodibit prodeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Futur) es wird hervorgehen, erscheinen
prodibunt prodeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Plural Futur) sie werden hervorgehen, erscheinen
prodit prodo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Präs.) er gibt weiter
produci produco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs. Passiv) erzeugt werden
progreditur progredior, gresses sum (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) er rückt vorwärts
promtu promptus, us (m Abl. Sing.) Bereitschaft
in promtu promptus, us (m Abl. Sing.) sichtbar sein
proposita propono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) vorgeschlagen, beschlossen
propositio propositio, onis (f Nomin. Sing.) These, Vorschlag, Vorstellung
proprietatem proprietas, atis (f Akk. Sing.) Beschaffenheit
prout prout (Konjunkt.) so wie, je nachdem
puncta punctum, i (Nomin. od. Akk. Plural) die Punkte
puncti punctum, i (Genet. Sing.) des Punkts
punctis punctum, i (Dat. od. Abl. Plural) dem Punkt
puncto punctum, i (Dat. od. Abl. Sing.) dem Punkt
punctum punctum, i (Nomin. od. Akk. Sing.) der Punkt

Q

q. e. fac. quod est (erat) faciendum was zu machen ist (war)
q. e. i. quod est (erat) inveniendum was zu finden ist (war)
qua qui, quae, quod (Abl. Sing. fem.) von welcher
qua qua (Adv.) wo, da wo, insofern (demonstrat.), auf welchem Wege (interrogat.), irgendwie (indefinit.)
quadraturas quadraro, avi, atus (1 Partizip Futur) was zu quadrieren ist
quae qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) welche
quaecunque quicunque, quaecunque, quodconque (Nomin. Sing. od. Nomin. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) jede welche
quaesita quaesitus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk Plural neutr.) gesucht, ausgesucht
quaesitae quaesitus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) gesucht, ausgesucht
quaesitam quaesitus, a, um (Akk. Sing. fem.) gesucht, ausgesucht
quaevis quivis, quaevis, quidvis (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) jede beliebige
qualibet quilibet, quaelibet, quodlibet (Abl. Sing. fem.) auf jede Weise, jede beliebige
quam qui, quae, quod (Akk. Sing. fem.) welche
quam quam (Adv.) wie, als, so sehr als möglich (b. Superlat.)
quamlibet quamlibet (Adv.) ganz nach Belieben
quamobrem quamobrem (Konjunkt.) daher, deswegen
quando quando (Adv.) wann
quando quando (Konjunkt.) wann
quantitas quantitas, atis (f Nomin. Sing.) Größe, Menge, Anzahl
quantitate quantitas, atis (f Abl. Sing.) Größe, Menge, Anzahl
quantitates quantitas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) Größe, Menge, Anzahl
quantitatibus quantitas, atis (f Dat. od. Abl. Plural) Größe, Menge, Anzahl
quaque usquequaque überall, immer
quare quare (Adv.) warum, weshalb, woher
quarum qui, quae, quod (Genet. Plural fem.) welche
quauis = quavis quivis, quaevis, quidvis (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) jede beliebige
quem qui, quae, quod (Akk. Sing. mask.) welchen
qui qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) welcher
quia quia (Konj.) da, weil
quibus qui, quae, quod (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) welcher
quidem quidem (Adv.) gewiß, sicher, gerade, allerdings
quidem … sed quidem (Adv.) zwar … aber
quiete quiete (Adv.) ruhig, gelassen
quippe quippe (Adv.) natürlich, freilich, allerdings
quo qui, quae, quod (Abl. Sing. m, f, m) von welchem
quo quo (Adv.) wodurch
quo quo (Konjunkt.) damit dadurch, wohin
quod qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) welches
quod quod (Konj.) daß, weil
quoque quoque (Adv.) auch, und ebenso
quotlibet quotlibet (Adv.) überall hin
quotquot quotquot (Adv.) so viele auch immer

R

radium radius, i (m Akk. Sing.) Radius, Halbmesser
radius radius, i (m Nomin. Sing.) Radius, Halbmesser
rarissime rarus, a, um (Superlat. ) locker, dünn, zerstreut, selten, vortrefflich
ratione ratio, onis (f Abl. Sing.) Überlegung, Vernunft
recedat recedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) er zöge sich zurück
recta rectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) gerade (gerichtet), gerade zu
rectae rectus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) gerade (gerichtet), gerade zu
rectis rectus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) gerade (gerichtet), gerade zu
rectus rectus, a, um (Nomin. Sing. mask.) gerade (gerichtet), gerade zu
reducemus reduco, duxi, ductus (3 1. Person Plural Futur) wir werden zurückführen
referetur refero, rettuli, relatus (3 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird zurückgeführt werden, mitgeteilt werden, bezogen werden
reipsa re ipsa () in der Tat
reliquae reliquus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) übrig
rem res, rei (f Akk. Sing.) Sache, Ding
requireretur requiro, sivi, situs (3 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) es würde verlangt werden
reperitur repo, repsi, reptus (3 3. Person Plural Futur Passiv) sie werden geschlichen werden
reperietur reperio, repperi, repertus (4 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird wiedergefunden werden
reperitur repo, repsi, reptus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird wiedergefunden
requiritur requiro, sivi, situs (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird verlangt
resistere resisto, stiti, - (3 Infinit. Präs.) widersetzen
respectu respectus, us (m Abl. Sing.) Rücksicht, Berücksichtigung
respondeat respondeo, spondi, sponsus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) er entspricht
respondens respondeo, spondi, sponsus (2 Partizip Präs.) antwortend, entgegnend
roboris robur, oris (n Genet. Sing.) Stärke, Kraft

S

saepe saepe (Adv.) oft
satis satis (Adv.) genug
Saurino Joseph Saurin franz. Mathematiker * 1659 † 1737
scholii scholion, i (n Genet. Sing.) kurze Erklärung, Note
scholion scholion, i (n Nomin. Sing.) kurze Erklärung, Note
scientiae scientia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Wissenschaft
scilicet scilicet (Adv.) selbstverständlich
se ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) durch sich
secandae seco, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was abzuschneiden ist
secante seco, avi, atus (1 Partizip Präs.) abschneidend
seculo saeculum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Jahrhundert, Zeitalter
secundarum secundus, a, um (Genet. Plural fem.) zweite
secundum secundum (Präpos. m. Akk.) längs, entlang
secundum secundus, a, um () das zweite, folgende
sed sed (Konj.) aber, sondern nach Verneinung
semper semper (Adv.) immer
separari separo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) getrennt werden
separatae separo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) getrennt
separatam separo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) getrennt
separatur separo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) er wird getrennt
separationem separatio, onis (f Akk. Sing.) Trennung
sequens sequens, entis (Nomin. Sing. m, f, n) folgend
sequenti sequens, entis (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) folgend
sequentia sequentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Folge
sequentibus sequens, entis (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) folgend
seu seu, sive (disjunktive Konjunktion) und / oder wenn
si si (Konj.) wenn, wofern
sibi ego, tu (3. Person Dativ Sing. oder Plural neutr.) sich
sic sic (Adv.) so
similes similis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) ähnlich
simili similis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) ähnlich
similibus similis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) ähnlich
similitudinis similitudo, inis (f Genet. Sing.) Ähnlichkeit
simul simul (Adv.) zugleich, gleichzeitig
sine sine (Präpos. m. Abl.) ohne
singulis singuli, ae, a (Dat. od. Abl. Plural mask., neutr.) jedes einzelne
sint esse (3. Pers. Plural Präs. Konj.) sie seien
sit esse (3. Pers. Singular Präs. Konj.) es sei
sive sive, seu (Konj.) oder wenn, oder
sola solus, a, um (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) allein, einzig
sollicitam sollicitus, a, um (Akk. Sing. fem.) erregt, unruhig
sollicitante sollicito, avi, atus (1 Partizp Präs.) beunruhigend, bekümmernd, erschütternd, bewegend
sollicitetur sollicito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er werde beunruhigt, bekümmert, erschüttert, beweget
soluenda = solvenda solvo, solvi, solutus (3 Gerundium) es ist zulösen
soluetur = solvetur solvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird gelöst werden
solum solus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) allein, einzig
solutio solutio, onis (f Nomin. Sing.) Lösung
solutioni solutio, onis (f Dat. Sing.) Lösung
speciem species, ei (f Akk. Sing.) Erscheinung, Art: (s. bei Gehler)
species species, ei (f Nomin. Sing.) Erscheinung, Art: (s. bei Gehler)
statim statim (Adv.) sogleich, stehenden Fußes
subiiciemus subicio, ieci, iectus (3 1. Person Plural Futur) wir werden unterwerfen
substituatur substituo, ui, utus, (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es würde an die Stelle gesetzt
substitui substituo, ui, utus, (3 Infinit. Präs. Passiv) dahintergestellt werden, an die Stelle gesetzt werden
substitutio substitutio, onis (f Nomin. Sing.) Ersetzung, Austausch
substitutionibus substitutio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) Ersetzung, Austausch
substitutis substituo, ui, utus, (3 Partizip Perf. Passiv) an die Stelle gesetzt
substituto substituo, ui, utus, (3 Partizip Perf. Passiv) an die Stelle gesetzt
sufficit sufficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) er, sie, es genügt
sum esse (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) ich bin
sumatur sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es werde angenommen
sumentes sumo, sumpsi, sumptus (3 Partizip Präs.) annehmend
sumto sumo, sumpsi, sumptus (3 Partizip Perf. Passiv) genommen
sunt esse (3. Pers. Plural Infin. Präs.) sie sind
super super (Adv.) über, auf, oben
super super (Präpos. m. Akk.) darüber
superat supeo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) er übertrifft, überragt
superficie superficies, ei (f Dat. od. Abl. Sing.) Oberfläche
superior superus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) höher, früher
supra supra (Adv.) oben
supra supra (Konjunkt. m. Akk.) oberhalb, über
supremo superus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) oberster
sustinet sustineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) er erträgt, hält stand, hält zurück
synchronae synchronus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) gleichzeitig
synchronarum synchronus, a, um (Genet. Plural fem.) gleichzeitig
synchronas synchronus, a, um (Akk. Plural fem.) gleichzeitig

T

tales talis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od fem.) solcher, so beschaffen, so groß
tali talis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) solcher, so beschaffen, so groß
tam tam (Adv.) so, dergestalt
tam … quam tam (Adv.) so … wie
tamen tamen (Adv.) doch, jedoch
tangens tangens, entis (f Nomin. Sing.) Tangente
tangentes tangens, entis (f Nomin. od. Akk. Plural) Tangente
tangentis tangens, entis (f Genet. Sing.) Tangente
tanquam tanquam, tamquam (Adv.) eigentlich, so wie, durch wie, als wenn
tanta tantus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) so groß, so viel
tanti tantus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) so groß, so viel
tantum tantum (Adv.) so weit, so sehr, so viel
tantummodo tantummodo (Adv.) nur, bloß
tempora tempus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) Zeit
tempori tempus, oris (n Dat. Sing.) Zeit
temporibus tempus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) Zeit
tempus tempus, oris (n Nomin. Sing.) Zeit
tendat tendo, tetendi, tentus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) er spannte, dehnte
tendendum tendo, tetendi, tentus (3 Partizip Futur Passiv) was zu spannen ist, zu dehnen ist
tendet tendo, tetendi, tentus (3 3. Person Sing. Futur) er wird spannen, dehnen
tenent teneo, tenui, tentus (2 3. Person Plural Präs.) sie halten. bewahren
tensionem tensio, onis (f Akk. Sing.) Spannung, Ausdehnung
termino terminus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Ende, Grenze
theoria theoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Theorie
tom. tomus, i (m ) Band eines Druckwerkes
Tomi tomus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Band eines Druckwerkes
tota totus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) ganz, alle
totalis totalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) ganz, vollkommen, gesamt
tractabuntur tracto, avi, atus (1 3. Person Plural Futur Passiv) sie werden bearbeitet werden
tractari tracto, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) bearbeitet werden
tradidi trado, didi, ditus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe übergeben, gelehrt
traiectoria traiectoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Trajektorie, Bahnkurve
traiectoriae traiectoria, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Trajektorie, Bahnkurve
transeat transeo, ii, itus (4 3. Person Sing. Konj. Präs.) es durchschritte
transire transeo, ii, itus (4 Infinit. Präs.) durchschreiten, verwandeln
tum tum (Adv.) da, damals, darauf
tum tum (Konjunkt.) da, damals, darauf, zu diesem Zeitpunkt
tum … tum tum einmal & hellip; adnedres mal, bald das … bald jenes

U

ubi ubi (Adv.) wo?
ubi ubi (Konj.) wann, wenn
ubique ubique (Adv.) überall
usus usus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Gebrauch, Gewohnheit, Bekanntschaft, Nutzen
usus sum usus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) ich verwende
ut ut (Adv. interrog.) wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch
ut ut, uti (Adv. exklamat.) wie, wie sehr
ut ut, uti (Adv. relat.) wie, auf welche Weise
ut ut, uti (Adv. vergleich.) wie, gleichwie
ut ut, uti (Adv. gegensätzl.) wenn auch, ob zwar
ut ut, uti (Konj. m. Indikat.) wie, sobald (zeitl.)
ut ut, uti (Konj. m. Konj.) damit, auf daß, um zu
ut ne ut ne (Konj. m. Konj.) damit nicht
ut qui ut qui (Konj. m. Konj.) weil ja
ut si ut si (Konj. m. Konj.) als ob, wie wenn

V

valor valor, oris (m Nomin. Sing.) Geltung, Wert
valore valor, oris (m Abl. Sing.) Geltung, Wert
valorem valor, oris (m Akk. Sing.) Geltung, Wert
valoribus valor, oris (m Dat. od. Abl. Plural) Geltung, Wert
variabile variabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) veränderlich
variabiles variabilis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) veränderlich
variabili variabilis, e (Dat. Sing. m, f, n) veränderlich
variabilis variabilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) veränderlich
vario vartus, a, um (Dat. od. ABl. Sing. mask. od. neutr.) verschieden
vbi = ubi ubi (Adv.) da, dort
vbi = ubi ubi (Konjunkt.) sobald, wo
vbique = ubique ubique (Adv.) überall
vel vel (Konj.) oder
vel … vel vel (Konj.) entweder - oder
vel vel (Adv. bei Syntax ornata) sogar, selbst
vero vero (Adv. bekräftigend) aber wirklich, allerdings, in der Tat, aber, jedoch
vero verus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) das Wahre
versus versus (Adv.) in Richtung hin
versus versus (Präpos. m. Akk.) in Richtung hin
vlla = ulla ullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) irgendein, irgend jemand
volebat volo, volui, - (unregelm. 3. Person Sing. Imperf.) er wollte
vsum = usum usus, us (m Akk. Sing.) Gebrauch, Nutzen
vsus = usus usus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Gebrauch, Gewohnheit, Bekanntschaft, Nutzen
verticalem verticalis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) senkrecht, vertikal
verticalis verticalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) senkrecht, vertikal
vires vis, unvollst. (f Nomin. Plural) Kraft, Gewalt, Stärke
viri vir, viris (m Dat. Sing.) Mann
vi centrifugae vis, vis (f Abl. Sing.) Fliehkraft
vim centrifugam vis, vis (f Akk. Sing.) Fliehkraft
vis vis, vis (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Kraft
vis centrifuga vis, vis (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Fliehkraft
vis normalis vis, vis (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Zentripetalkraft, Anziehungskraft
vna = una unus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) eine, ein
vnica = unica unicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) einzig, ungewöhnlich
vniformi = uniformi uniformis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) einförmig
vniformis uniformis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) einförmig
vnius = unius unus, a, um (Genet. Sing. m, f, n) eins
vocantur voco, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden genannt
vsi sunt = usi sunt utor, usus sum (3 3. Person Plural Perf. Passiv) sie sind benutzt worden
vt = ut ut (Adv. interrog.) wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch
vt = ut ut, uti (Adv. exklamat.) wie, wie sehr
vt = ut ut, uti (Adv. relat.) wie, auf welche Weise
vt = ut ut, uti (Adv. exklamat.) wie, wie sehr
vt = ut ut, uti (Adv. gegensätzl.) wenn auch, ob zwar
vt = ut ut, uti (Konj. m. Indikat.) wie, sobald (zeitl.)
vt = ut ut, uti (Konj. m. Konj.) damit, auf daß, um zu
vti = uti ut, uti (Konj. m. Konj.) damit, auf daß, um zu

Quellen:
  1. Immanuel Johannes Gerhard Schellers ausführliches und möglichst vollständiges lateinisch-deutsches Lexicon oder Wörterbuch in fünf Bänden, Leipzig 1804.
  2. Johann Samuel Traugott Gehler: Physikalisches Wörterbuch oder Versuch einer Erklärung der vornehmsten Begriffe und Kunstwörter der Naturlehre, Leipzig 1787.
  3. Carl Gottlob Zumpt: Lateinische Grammatik, Berlin 1844.
  4. F. A. Heinichen: Lateinisch-deutsches Schulwörtebuch, Leipzig 1917.
  5. Eduard Bornemann: Kurzgefaßte lateinische Sprachlehre, Frankfurt 1962.
  6. Herman Menge, Heinrich Müller: Landenscheidts Taschenwörterbuch Lateinisch - Deutsch, Berlin 1961.
  7. Walther Frederking: Latein ohne Umwege, BoD 2014.

[Adjektive]   [Adverben]   [Deklination]   [Konjugation]   [Konjunktion]   [Numeralia]   [Präpositionen]   [Pronomen]


© 2021 Dr. Rainer Stumpe Valid HTML