Lateinische Begriffe aus den Briefen von Leibniz an Henry Oldenburg am 19. Apr. 1671 und von Oldenburg an Leibniz vom 28. Sep. 1671.

Terminus Grundform deutsch

A

a, ab a, ab (Präpos. m. Abl.) von, von … her, in einem Abstand von, seit
abripere abripio, ripui, reptus (3 Infinit. Präs.) fortreißen
abripi abripio, ripui, reptus (3 Infinit. Präs. Passiv) fortgerissen werden
absolute absolute (Adv.) schlechthin, vollkommen, vollständig, absolut
abstracti abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) weggezogen
abstracto abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) weggezogen
ac ac, atque (Konjunkt.) und, und sogar, wie, als
academiae academia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Akademie
accepi accipio, cepi, ceptus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe in Empfang genommen
acervi acervo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) aufgehäuft werden
acida acidum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Säuren (s. Gehler)
acidum acidum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Säure (s. Gehler)
actu actus, us (m Abl. Sing.) Tätigkeit, Antreiben, Bewegung
acus acus, us (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Nadel
ad ad (Präpos. mit Akk.) zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht)
adeo adeo (Adverb) so weit, bis dahin (räuml.), solange bis (zeitl.), sogar, vielmehr, in dem Maße (steigernd)
adeo adeo, ivi, ii, itum, ire (unregelm 1. Person Sing. Präs.) hinzugehen, ich trete an
adhibito adhibeo, ui, itus (2 Partizp Perf. Passiv) behandelt, angewandt
adhuc adhuc (Adverb) bis jetzt, bisher, immer noch (zeitl.), insoweit, daß (mit Konjunkt.)
adjectis adicio, ieci, iectus (3 Partizip Perf. Passiv) hinzugefügt
adjicerentur adicio, ieci, iectus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) sie würden hinzufügen
adjunxi adiungo, iunxi, iunctus (2 1. Person SIng. Perf.) ich habe beigefügt,
admiranda admiror, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu bewundern ist, verwundern ist, sonderbar zu finden ist
aeque aeque (Adv.) ebenso
aere aer, aeris (m Abl. Sing.) Luft (s. Gehler)
aethere aether, is (m Abl. Plural (ungewöhnl.) Äther ((s. Gehler))
aethereae aethereus, a, um (Nomin. Plural fem.) ätherisch
aetherem aether, eris (m Akk. Sing.) den Äther ((s. Gehler))
aetheri aether, eris (m Dat. Sing.) dem Äther ((s. Gehler))
aetheris aether, eris (m Genet. Sing.) des Äthers ((s. Gehler))
agendo ago, agi, actum (Gerundium Dat. od. Abl.) zu wirken
agente ago, agi, actum (Infinit. Präs.) wirken, betreiben
ait aio, ais, ait (defectiv. 3. Person Sing. Indikat. Präs.) er bejaht, er versichert
alcali alcalis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) basisch, alkalisch
alkalia alcalium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Laugensalze (s. Gehler)
alia alius, a, ud (Nomin. Sing. fem.) die andere
alia … alia alius, a, ud (Nomin. Sing. fem.) teils … teils
aliarum alius, a, ud (Genet. Plural fem.) der anderen
alias alias (Adv.) sonst, zu anderer Zeit
alias alius, a, ud (Akk. Plural fem.) den anderen
aliis alius, a, ud (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) andere
aliorum alius, a, ud +que (Genet. Plural mask. od. neutr.) anderen
alios alius, a, ud (Akk. Plural mask.) den anderen
aliquando aliquando (Adv.) irgendwann einmal
aliter aliter (Adv.) anders, auf andere Weise
aliud alius, a, ud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) anderes
altero alter, a, um (Abl. Sing. mask. od. neutr.) ein anderes
amicum amicus, i (m Akk. Sing.) Freund
amisso amitto, misi, missus (3 Pertizip Perf. Passiv) losgelassen, aufgegeben, verloren, eingebüßt
amplissimi amplius, a, um (Superlat. Genet. Sing. mask.) bedeutend, reichhaltig, weiter, länger, außerdem
amplissime amplissimus, a, um (Superlat. Abl. Sing. mask.) hochverehrter (als Titel)
an an (Fragepart.) ob, oder ob
angulis angulus, i (Dat. od. Abl. Plural) Winkel
animadversiones animadversio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Aufmerksamkeiten, Tadel
animalium animal, alis (n Genet. Plural) Geschöpfe
anni annus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Jahr
antimonio antimonium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Antimon ((s. Gehler)
apparens appareo, ui, iturus (2 Partizip Präs.) anscheinend
apparentis appareo, ui, iturus (2 Partizip Präs.) anscheinend
apprehendet apprehendo, endi, ensus (3 3. Person Sing. Futur) er wird ergreifen, erfassen
aptam aptus, a, um (Akk. Sing. fem.) angepasst, abhängig
apud apud (Präpos. m. Akk.) bei, in der Nähe, in Gegenwart
aquae aqua, ae (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Wasser (s. Gehler)
arithmeticam arithmetica, ae (f Akk. Sing.) Arithmetik
artem ars, artis (f Akk. Sing.) Kunst, Handwerk
artificiale artificialis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) kunstgerecht
artificialium artificialis, e (Genet. Plural m, f, n) kunstgerecht
artificium artificium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Kunstwerk
asserit assero, serui, sertus (3 3. Person Sing. Präs.) er bestimmt, erklärt
asseruntur assero, serui, sertus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden hinzugefügt, zugesprochen, erklärt, bestimmt
attinet attineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) es betrifft
audivi audio, ivi, itus (4 1. Person Sing. Perf.) ich habe gehört
Augusta ? ?
aurum aurum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Gold (s. Gehler)
aut aut (Konjunkt.) oder
autem autem (Konjunkt.) aber
autore auctor, oris (m, f Dat. od. Abl. Sing.) Urheber, Autor

B

Becheri Johann Joachim Becher (1635 - 1682) dt. Gelehrter, Ökonom und Alchimist
Becherus Johann Joachim Becher (1635 - 1682) dt. Gelehrter, Ökonom und Alchimist
bellica bellicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) kriegerisch
beneficio beneficium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Wohltat, Gefälligkeit
bis bis (Adv.) zweimal
Boilaci Robert Boyle (1627 - 1692) engl. Naturforscher, Mitgründer der Royal Society
Bondio Henry Bond (-1678) engl. Mathematiker und Navigationslehrer (Magnetfeldvariation)
boni bonum, i (n Genet. Sing.) Nutzen, Vorteil
Borellum Pierre Borel (1620 - 1671) franz. Mediziner
brevior brevis, e (Komparat. ) kürzer
bullae bulla, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Kugel, Blase

C

caeterum caeterus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) alles andere
caeterum ceterum (Adv.) übrigens, sonst, aber, doch
callere calleo, ui, - (2 Infinit. Präs.) erfahren sein, dick häutig sein, kennen, wissen
caloris calor, oris (m Genet. Sing.) Wärme, Hitze (s. Gehler)
causam causa, ae (f Akk. Sing.) Grund, Ursache
celeritate celeritas, atis (f Abl. Sing.) Geschwindigkeit, Schnelligkeit (s. bei Gehler)
centrum centrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Mittelpunkt
certo certo (Adv.) sicher, gewiß
certum certus, a, um () sicher, bestimmt
certum certum, i (n ) das Bestimmte
cessandi cesso, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu verzögern ist, zu vernachlässigen ist
chalybem chalybs, chalylis (m Akk. Sing.) Stahl
characterem character, is (m Akk. Sing.) Prägung, Charakter, Zeichen
chemicorum chemicus, a, um (Gente. Plural mask. od. neutr.) chemisch
Chymicis chymicus, i (Dat. od. Abl.) chemisch (s. Gehler))
circa circa (Adv.) um … herum, ringsherum, in der Gegend
circa circa (Präpos. m. Akk.) um … herum, ungefähr
circulari circulor, circulatus sum (1 Infinit. Präs. Passiv) umkreist werden
circulati circulor, circulatus sum (1 Infinit. Präs. Passiv) umkreisen
circumaget circumago, egi, actus (3 3. Person Sing. Futur) er wird herumführen, umdrehen
circumferuntur circumfero, tuli, latus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden herum bewegt
citra citra (Adv.) diesseits
citra citra (Präpos. m. AKk.) diesseits
civili civilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) bürgerlich, patriotisch
clarior clarus, a, um (Komparat. Genet. Plural mask. od. neutr.) deutlicher, einleuchtender
claritate claritas, atis (f Abl. Sing.) Helligkeit, Deutlichkeit, Klarheit
cogitandum cogoto, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu bedenken ist
cogitatu cogitatus, us (m Dat. od. Abl. Sing.) Gedanke
cogitatu cogoto, avi, atus (1 Partizip Perf.) gedacht
cogitemus cogoto, avi, atus (1 1. Person Plural Konj. Präs.) daß wir denken
cohaerere cohaereo, haesi, - (2 Infinit. Präs.) zusammenhängen, verbunden sein
cohaesionem cohaesio, onis (f Akk. Sing.) Zusammenhang, Kohäsion (s. Gehler))
cohibito cohibeo, bui, bitus (2 Partizip Perf. Passiv) zusammengehalten, eingeschlossen
Collinsii John Collins (1625 - 1683) engl. Mathematiker Mitglied der Royal Society
collocant colloco, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) sie stellen auf, bringen unter
collocarent colloco, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Imperf.) sie würden aufstellen, unterbringen
commemorat commemoro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) er erinnert sich
commisceantur commisceo, cui, xtus (2 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) sie würden vermischt
commode commode (Adv.) angemessen, passend, geschickt
commodiore commodus, a, um (Komparat. Abl. Sing.) bequemer, leichter, zweckmäßiger
communi communis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) gemeinsam, gewöhnlich, öffentlich
compos compos, otis (Nomin. Sing. m, f, n) mitbeteiligt, mächtig
compositionis compositio, onis (f Genet. Sing.) Zusammensetzung (s. bei Gehler)
comprehensas comprehendo, endi, ensus (Partizip Perf. Passiv) beschrieben, erfaßt, verstanden
conari conor, atus sum, ari (1 Infinit. Präs. Passiv) sich bemühen, versuchen, können, unternehmen, wagen
conatibus conatus, us (Dat. od. Abl. Plural) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conatu conatus, us (Abl. Sing.) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conatum conatus, us (Akk. Sing.) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conatura conor, atus sum, ari (1 Partizip Futur) was zu bewegen, versuchen, wagen ist, an zu streben ist
conatus conatus, us (Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bestreben, Trieb, Bemühung, Unternehmung, den Versuch machen (s. bei Zedler)
conciliandi concilio, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu verbinden, vermitteln, zustande zu bringen ist
concinnior concinnus, a, um (Komparat. ) harmonischer, gefälliger
concurrentium concurro, curri, cursum (3 Partizip Präs.) zusammenlaufend, zusammentreffend
concurrentium concurro, ucurri, cursus (3 Partizip Präs.) zusammenlaufend, zusammen stoßend
confecta confectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) erschöpft, geschwächt
confirmantur confirmo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) sie werden begründet, bekräftigt, bestätigt
confirmat confirmo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) es begründet, bekräftigt, bestätigt
congruentiis congruens, entis (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) übereinstimmend, passend
conicarum conicus, a, um (Genet. Plural fem.) kegelförmig
conicis conicus, a, um () Kegelschnitte
conjicere coniicio, ieci, iectus (3 Infinit. Präs.) schleudern, zusammenwerfen
connecteretur conecto, nexui, nexus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) es würde verbunden werden
connexa conexum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) logische Schlußreihen
connexa conecto, nexui, nexus (3 Partizip Perf. Passiv) verknüpft
consessu consessus, us (m Abl. Sing.) Versammlung, Sitzung, Publikum
considerandorum considero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu erwägen ist, zu bedenken, zu überlegen
consistere consisto, stiti, stitum +-que (3 Infinit. Präs.) hinstellen, aufstellen
consistentisque consisto, stiti, stitum +-que (3 Partizip Präs.) sich hinstellend
consistentisque consistentia, ae +-que (Dat. od. Abl. Plural) Konsistenz (s. Gehler)
constantem constans (Akk. Sing. m, f, n) beständig, fest
constantem consto, avi, atus (1 Partizip Präs.) bekannt seiend, bestehend, feststehend
constantium constans. antis (Genet. Plural m, f, n) feststehend, stetig, regelmäßig
consuli consulo, lui, ultus (3 Infinit. Präs. Passiv) befragt werden, um Rat gefragt werden
contingere contingo, tigi, tactus (3 Infinit. Präs.) berühren, erfassen
continui continuus, a, um () fortlaufend
contra contra (Adv. m. Akk.) entgegen, dagegen
contraheret contraho, traxi, tractus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) er hätte sich zusammengezogen
contraria contrarium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Gegenteil
contrariis contrarium, i (n Dat. od. Abl. Plural) Gegenteil
convertere converto, verti, versus (3 Infinit. Präs.) umkehren
corpora corpus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) die Körper (s. bei Gehler)
corporibus corpus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) die Körper (s. bei Gehler)
corporis corpus, oris (n Genetiv Sing.) des Körpers (s. bei Gehler)
corporum corpus, oris (n Genet. Plural) der Materie (s. bei Gehler)
corpus corpus, oris (n Nomin. Sing.) materieller Stoff, Materie (s. bei Gehler)
crassi crassus, a, um () dick, dicht, grob
creatione creatio, onis (f Abl. Sing.) Verursachung, Wahl
Cromwello Oliver Cromwell (1599-1658) Lordprotektor in England
cui qui, quae, quod (Dat. Sing. m, f, n) wem
cujus qui, quae, quod (Genet. Sing. m, f, n) welches
cujuscunque quicunque, quaecunque, quodcunque (Genet. Sing. m, f, n) was nur immer, irgendwelche
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) da, als (invers.)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) als, nachdem (historicum)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) da, weil (kausal)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) obgleich (concessivum)
cum cum (Konjunktion m. Konjunktiv) da doch, während dagegen (adversativum)
cum cum primum sobald ()
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) indem, dadurch daß (explicativum)
cum cum maxime (Adv.) ganz vorzüglich, mehr denn je
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) seit dem, seit ()
cum cum (Konjunktion m. Indikativ.) wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) doch nur, nur mit (beschränkend)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) unter, mit, nicht ohne (kausal)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.)
cum cum (Präpos. m. Ablat.) mit, nebst, sammt (räuml.)
cum cum (Konjunktion m. Indikativ) so oft als, jedesmal (iterativ)
cur cur (Adv.) warum?, wozu?
curanda curo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu besorgen ist, zu behandeln ist
cursorem cursor, oris (m Akk. Sing.) Eilbote
Guilielmi Curtii Karl Wilhelm Curtius (1599 - 1678) hessicher Gesandter im Dienste Englands

D

damnum damnum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Schaden, Verlust, Aufwand
de de (Präpos. m. Abl.) von, über
ad debitum debeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) gebührend
debitum debeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) geschuldet
debitum debitum i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Schuld, Verpflichtung, Schicksal
declarabilium declarabilis, e (Genet. Plural m, f, n) erklärbar, ankündigbar
declinatione declinatio, onis (f Abl. Sing.) Neigung, Deklination, Abweichung (s. auch bei Gehler)
declinationes declinatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Neigung, Deklination, Abweichung (s. auch bei Gehler)
declinationis declinatio, onis (f Genet. Sing.) Neigung, Deklination, Abweichung (s. auch bei Gehler)
deducere deduco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs.) ableiten
deduxi deduco, duxi, ductus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe abgeleitet
deduxisse deduco, duxi, ductus (3 Infinit. Perf.) abgeleitet haben
dejectione deiectio, onis (f Abl. Sing.) Vertreibung
dejiciatur deicio, ieci, iectus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) er würde beseitigt werden, vertrieben werden
se demittente demitto, misi, missus (3 Parizip Präs.) hinabsteigend, sich einlassend, sich senken
demittente demitto, misi, missus (3 Parizip Präs.) hinablassend, hinterlassend
demonstrabuntur demonstro, avi, atus (1 3. Person Plural Futur Passiv) sie werden dargelegt werden, bewiesen werden
demonstrationum demonstratio, onis (f Genet. Plural) Nachweise, Beweise
describi describo, scripsi, scriptus (3 Infinit. Präs. Passiv) beschrieben werden
desiderati desideratus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) ersehnt, erwünscht
desistere desisto, stiti, stitum (3 Infinitiv Präs.) ablassen
destinaveram destino, avi, atus (1 1. Person Sing. Plusquamperf.) ich hatte entsendet
destruere destruo, struxi, stuctus (3 Infinit. Präs.) zugrunde richten
dicam dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Konj. Präs.) ich sgate
differant differo, distuli, dilatus (3. Person Plural Konj. Präs.) sie verbreiten, sind verschieden
difficillimisque difficilis, e +-que (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) sehr schwierig, mißlich, unzugänglich
difficultates difficiltas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) Schwierigkeit, Mangel
dignum dignus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) würdig, wert
directe directe (Adv.) direkt, in gerader Richtung
directionis directio, onis (f Genet. Sing.) Richtung
disjectione disiectio, onis (f Abl. Sing.) Trennung, Verschiedenheit
disjiciatur disicio, ieci, iectus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es wird auseinander getrieben
disseminatis dissemino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) verteilt, verbreitet
dissentanea dissentaneus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) nicht übereinstimmend
dissertatione dissertatio, onis (f Abl. Sing.) Eröterung
dissertationumque dissertatio, onis +-que (f Genet. Plural) Eröterungen
distillatione destillatio, onis (f Abl. Sing.) Destillation (s. auch bei Gehler)
distinctique distinctus, a, um +-que (Genet. Sing. mask. od. Nomin. Plural mask.) gehörig abgeteilt, verschieden
distracti distraho, traxi, tractus (Partizip Perf. Passiv) zerrissen, geschlichtet, vereitelt
distracti distractus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) zerstreut
distributione distributio, onis (f Abl. Sing.) Verteilung, logische Einteilung
diu diu (Adv.) lange, längere Zeit, seit langer Zeit
diversi diversus, a, um (Genet. Sing. mask. od. Nomin. Plural mask.) verschieden
diversos diversus, a, um (Akk. Plural mask.) verschieden, entgegengesetzt
divisum divido, visi, visus (3 Partizip Perf. Passiv) getrennt, zerteilt
doctissimi doctus, a, um (Superlat. Genet. Sing. mask.) gelehrt, gebildet
doctrina doctrina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Lehre, Wissenschaft
doctrinam doctrina, ae (f Akk. Sing.) Lehre, Wissenschaft
doctus doctus, a, um (Nomin. Sing. mask.) gelehrt, gebildet
Drebelii Jacobzoon Cornelis Drebbel (1572-1633) engl. Physiker und Chemiker (Erfinder des Tauchboots)
duabus duo, dua, duum (Dat. od. Abl. Plural fem.) zwei
dum dum (Konjunkt.) während, solange, noch
dum dum (m. Konj.) weil ja, während doch
duo duo, duae, dua (Nomin. Plural mask. od. Akk. neutr.) zwei
duobus duo, duae, dua (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) zwei
duorum duo, duae, dua (Genet. Plural mask. od. neutr.) zwei
duramodo durus, a, um +-modo (Adv. Compos. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) hart, schwer

E

ea is ea, id (Nomin. Sing. fem.) diese
eamque is ea, id +-que (Akk. Sing. fem.) dieser
eadem idem, eadem, idem (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) ebendieselbe
edocuit edoco, cui, doctus (2 3. Person Sing. Perf.) er hat gelehrt
effectibus effectus, us (m Dat. od. Abl. Plural) Wirksamkeit
efficias efficio, feci, factus (3 2. Person Sing. Konj. Präs.) daß du herausbrächtest
efficias efficia, ae (f Akk. Plural) wirksame Tätigkeiten
efficit efficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) er bewirkt
ego ego, tu, - (1. Person Sing. Nomin. Sing.) ich
egregiorum egregius, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) hervorragend, ausgezeichnet
ejaculante eiaculor, avi, atus (1 Partizip Präs.) herausschleudernd
ejus is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) dieses
elaborandarum elaboro, avi, atus (1 Pertizip Futur Passiv) was sorgfältig auszuarbeiten ist
elastica elasticus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) die elastischen Stoffe (s. auch bei Gehler)
elasticam elasticus, a, um (Akk. Sing. fem.) elastisch (s. auch bei Gehler)
elevationem elevatio, onis (f Akk. Sing.) Erhebung, (Verminderung, Verringerung)
elici elicio, licui, lictus (3 Infinit. Präs. Passiv) herazsgelockt werden
emendationes emendatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Verbesserung, Korrektur
emolumento emolumentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Vorteil
emuniri emunio, ivi, itus (Infinit. Präs. Passiv) befestigt werden, gangbar gemacht werden
enim enim (Konjunkt.) denn, nämlich
eo is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) dieser
eodem idem, eadem, idem (Abl. Sing. mask. od. neutr.) ebendasselbe
eosdem idem, eadem, idem (Akk. Plural mask.) ebendenselben
epistolarum epistula, ae (f Genet. Plural) Brief, Zuschrift
ergo ergo (Präpos. m. Genet.) wegen, folglich, deshalb, denn, also
erat sum, fui, esse (unregel. 3. Person Sing. Imperf.) er war
eruditum eruditus, a, um (Superlat. Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk, neutr.) gebildet, gelehrt
esse sum, es, est, esse (3. Person Sing. Infinit. Präs.) sein
esset sum, es, est, esse (3. Person Sing. Konjunk. Imperfekt) er würde sein
est sum, es, est, esse (3. Person Sing. Indik. Präs.) es ist
et et (Konjunktion) und
et - et et - et (Konjunktion) sowohl - als auch, teils - teils
etc et cetera und die übrigen
etiam etiam (Adverb) noch, noch immer,
etiam etiam (Konjunk.) auch, sogar
eum is, ea, id (Akk. Sing. mask.) diesen
eventa eventum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Ausgang, Erfolg, Ergebnis, Vorfall
eventum eventum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Ausgang, Erfolg, Ergebnis, Vorfall
eventus evenus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Erfolg, Ergebnis, Ereignis
eventus evenio, veni, ventum (4 Partizip Perf. Passiv) ereignet, geschehen
evolvit evolo, evolvi, evolutus (3 3. Person Sing. Präs. od. Perf.) er wälzt heraus, vertreibt, macht deutlich
ex, e e, ex (Präpos. m. Abl.) aus, von
exactius exactus, a, um () genau, vollkommen
examine examen, inis (n Abl. Sing.) Schwarm, Prüfung
excussimus excitio, cussi, cussus (3 1. Person Plural Perf.) wir haben entlockt, durchsucht
excutere excutio, cussi, cussus (3 Infinit. Präs.) abschütteln, entlocken, durchsuchen
executionem executio, onis (f Akk. Sing.) Ausführung, Vollstreckung
exemplum exemplu, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Muster, Probe, Beispiel
exhibendis exhibeo, ui, itus (2 Partizip Futur Passiv) einer, der darzubieten ist, zu machen ist
exhibuisset exhibeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Pluaquamperf.) daß er erkannt hätte, vorgeführt hätte
exiguum exiguus, a, um () eng, kanpp, unansehnlich
exoriturus exoriturus, a, um () aufblähend, emporsteigend
expecto exspecto, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) ich erwarte
expenditque expendo, di, sus +-que (3 3. Person Sing. Präs. od. Perf.) abwiegen, ausgeben
experimento experimentum, i (Dat. od. Abl. Sing.) Versuch, Probe, Erfahrung (s. auch bei Gehler)
experimentum experimentum, i (Nomin. od. Akk. Sing.) Versuch, Probe, Erfahrung (s. auch bei Gehler)
explicat explico, cavi, catus (1 3. Person Sing, Präs.) er breitet aus, entwirrt, führt aus, erklärt
explicationes explicatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Auseinandersetzung, Deutung
explicui explico, cui, citus (1 1. Person Sing. Perf.) ich habe auseinandergelegt, erklärt, ausgebreitet
explorata exploro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) erforscht, untersucht
extant exto = exsto, -, - (1 3. Person Plural Präs.) sie ragen hervor
extra extra (Adv.) außen, außerhalb
extra extra (Präpos. m. Akk.) außer, außerhalb, ausgenommen
extrahi extraho, traxi, tractus (3 Infinit. Präs. Passiv) herausgezogen werden

F

faciendi facio, feci, factus (3 Gerundium) herzustellen, zu machen
facile facile (Adv.) leicht, mühelos
facilem facilis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) tunlich, leicht, bequem
facili facilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) tunlich, leicht, bequem
fallor fallo, fefelli, falsum (3 1. Person Sing. Präs. Passiv) ich werde getäuscht, ich irre
faveque faveo, favi, fautum +-que (2 2. Person Sing. Imperat. Präs.) und bleibe mir gewogen
ferme fere, ferme (Adv.) fast, beinahe, ungefähr, in der Regel, meistens
fermentationes fermentatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Gährung (s. auch bei Gehler)
ferrea ferreus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) eisern
ferri ferrum, i (n Genet. Sing.) Eisen (s. Macquer)
ferro ferrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Eisen (s. Macquer)
ferrum ferrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Eisen (s. Macquer)
fiat fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Konjunkt. Präs.) es würde
fiant fio, factus sum (unregel. 3. Person Plural Konj. Präs.) sie werden, entstehen
fidei fides, ei (f Genet. Sing.) Glaube, Vertrauen
fieri fio, factus sum (unregel. Infinit. Präs.) werden, entstehen
figura figura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
figurae figura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
figurarum figura, ae (f Genet. Plural) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
figuris figura, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
firmius firmus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) fester, stärker
fit fio, factus sum (unregel. 3. Person Sing. Präs.) es wird, geschieht
fornace fornax, acis (f Abl. Sing.) Ofen, Schmelzofen
fortasse fortasse (Adv.) vielleicht, etwa, irgendwie
fortiorem fortis, e (Kompar. Akk. Sing. mask. od. fem.) stärker
fortis fortis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) stark
fortissimo fortis, e (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) am stärksten
Francofurtensibus Frankfortensus, i (m Dat. od. Abl. Plural) frankurterisch
Francofurti Francoforti, orum (m ) die Frankfurter
fructu fructus, us (m Abl. Sing.) Ertrag, Nutzen, Vorteil
fuerit sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Perf.) er sei gewesen
fuit sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) er ist gewesen
fundamenta fundamentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Grundlagen
fundum fundus, i (m Akk. Sing.) Boden, Grund
fusius fusius, a, um () umständlich, weitschweifig

G

Gabriel Plat Gabriel Plattes (16600-1644) engl. Wissenschaftler und Autor
gener gener, i (m Nomin. Sing.) Schwiegersohn
genera genus, eris (n Nomin. od. Akk. Plural) Gattung, Art und Weise (s. Gehler)
genere genus, eris (n Abl. Sing.) Gattung, Art und Weise (s. Gehler)
generis genus, eris (n Genet. Sing.) Gattung, Art und Weise s. Gehler)
geometriam geometria, ae (Akk. Sing.) Geometrie
geometrica geometricus, a, um (Nomin. od. Abl. fem.) geometrische
Germanus Germanus, i (m Nomin. Sing.) Deutscher
Gilberti William Gilbert (1544 - 1603) engl. Arzt und Physiker, forschte zu Magnetismus
globi globus, i (m Genet. Sing,) Kugel
globis globus, i (m Dat. od. Abl. Plural) Kugel
gradu gradus, us (m Abl. Sing.) durch Schritt, Grad (s. Gehler)
gradum gradus, us (m Akk. Sing.) den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler)
F. Grandamici Fra Jacques Grandami (1588 – 1672) franz. Jesuiten Pater aus Nantes
grandia grandis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) groß, bedeutend
gravitas gravitas, atis (f Nomin. Sing.) Schwere, Gewicht, Druck
gravitatem gravitas, atis (f Akk. Sing.) Schwere, Gewicht, Druck
gyrabitur gyro, avi, atus (1 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird gedreht werden
gyrantis gyro, avi, atus (1 Partizip Präs.) drehend
gyrare gyro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) drehen, sich im Kreise drehen
gyratione gyratio, onis (f Abl. Sing.) Drehung
gyrato gyro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) gedreht

H

habeat habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) daß er hielte für, hätte
habenda habeo, ui, itus (2 Partizip Futur Passiv) was zu haben ist, zu meinen, zu wissen
habetur habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird gehalten für
hactenus hactenus (Adv.) bis hierher, so weit, insofern
haec hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) diese
harmonica harmonicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) harmonisch
Helvetia Helvetia Schweiz
Helvetius - Schweizer
hic hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) dieser
hic hic (Adv.) hier
hinc hinc (Adv.) daher, hierher, hierhin
his hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) dieser
hoc hic, haec, hoc (Abl. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.) dieser
hominis homo, inis (m Genet. Sing.) des Menschen
Hookii Robert Hooke (1635 - 1702) engl. Universalgelehrter, Mitglied der Royal Society
hos hic, haec, hoc (Akk. Plural mask.) diese
huc huc (Adv.) hierher, dahin, hierzu
hydraulici hydraulicum, i (Genet. Sing.) Hydraulik (s. auch bei Gehler)
hypotheses hypothesis, is (Nomin. od. Akk. Plural) Hypothese (s. auch bei Gehler)
hypothesi hypothesis, is (Dat. Sing.) Hypothese (s. auch bei Gehler)
hypothesin hypothesis, is (Akk. Sing.) Hypothese (s. auch bei Gehler)
hypothesis hypothesis, is (Nomin. od. Genet. Sing.) Hypothese (s. auch bei Gehler)

I, J

ibidem ibidem (Adv.) ebendaselbst
id is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) das, dieses
idem idem, eadem, idem (Nomin. Sing. od. Plural mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) ebenderselbe
igitur igitur (Konjunkt.) also, daher, demnach, folglich
ignoti ignotus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) unbekannt, fremd, unkundig
ignotiorum ignotus, a, um (Komparat. Genet. Plural mask. od. neutr.) unbekannt, fremd, unkundig
illa ille, illa, illud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) jener
illam ille, illa, illud (Akk. Sing. fem.) jene
ille ille, illa, illud (Nomin. Sing. mask.) jener
illi illa, illa, illud (Dat. Sing. od. Plural m, f, n od. Nomin. Plural mask.) jene
illud illa, illa, illud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) jenes
illustri illustris, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) erleuchtet, ausgezeichnet
impendatur impendo, pendi, pensus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) es wird aufgewandt, angewandt
imperante impero, avi, atus (1 partizip Präs.) herschend
impositam impono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) ausgesetzt
impressum imprimo, pressi, pressus (3 Partizip Perf. Passiv) eingedrückt, eingeprägt
in in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) in, auf
incipere incipio, coepi, ineptus (3 Infinit. Präs.) anfangen, beginnen
incipio incipio, coepi, ineptus (3 1. Person Sing. Präs.) ich fange an, beginne
inclinationem inclinatio, onis (f Akk. Sing.) Neigung (gegen die Waagrechte) (s. Gehler)
indigitas indigito, avi, atus (1 2. Person Sing. Präs.) du zeigst an, machst bekannt
indivisibilium indivisibilis, e (Genet. Plural m, f, n) unteilbar
indubie indubie (Adv.) unzweifelhaft
inextensorum inextensus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) nicht ausgedehnt
infinitorum infinitus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) unendlich, unbegrenzt
infinitas infinitas, atis (f Nomin. Sing.) Unendlichkeit
ingentes ingens, entis (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) gewaltig, riesig, außerordentlich
iniri ineo, ii, itus (unregelm. Infinit. Präs. Passiv) begonnen werden
inprimis inprimis (Adv.) besonders, hauptsächlich
inscripsi inscribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe adressiert, zugeschrieben
inscriptum inscribo, scripsi, scriptus (3 Partizip Perf. Passiv) betitelt, zugeschrieben
inscriptum est inscribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) es ist betitelt worden, zugeschrieben worden
insensibilibus insensibilis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) sinnlos, gefühllos
insensibilis insensibilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) sinnlos, gefühllos
instantaneam instantaneus, a, um (Akk. Sing. fem.) drängend, gegenwärtig, heftig, vorwärts eilend
instanti instans, antis (Dat. od. Abl. Sing.) gegenwärtig, heftig, Augenblick
instar instar (n indekl.) ganz so wie, gleiche Art, Gehalt, Abbild, Größe, Gestalt
instrumenta instrumentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Werkzeuge, Geräte, Hilfsmittel
instrumenti instrumentum, i (n Genet. Sing.) Werkzeuge, Geräte, Hilfsmittel
instrumentorum instrumentum, i (n Genet. Plural) Werkzeuge, Geräte, Hilfsmittel
integra interger, gra, grum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) unversehrt
integras interger, gra, grum (Akk. Plural fem.) unversehrt
inter inter (Präpos. m. Akk.) zwischen, unter
intercedere intercedo, cessi, cessus (3 Infinit. Präs.) dazwischengehen
interim interim (Adv.) inzwischen
invenisse invenio, veni, ventus (4 Infinit. Perf.) entdeckt haben, erfunden haben
inventi inventum, i (n Genet. Sing.) Erfindung
inventore inventor, oris (m Abl. Sing.) Erfinder
inventum inventum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Erfindung
invietas invieor, invietus sum (Partizip Perf. Passiv, Akk. Plural fem.) verflochten
ipsa ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) selbst
ipsam ipse, ipsa, ipsum (Akk. Sing. fem.) selbst
ipso ipse, ipsa, ipsum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) selbst
ipsum ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) selbst
ita eo, ii, itum (unregelm. Patizip Perf. Passiv, Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) getreten, gegangen, geschwunden, gekommen
ita ita (Adv.) so (näher bestimmend), dergestalt, insofern, also
item item (Adv.) ebenso, gleichfalls
itinerario itinarius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) zur Reise gehörig
jam iam (Adv.) schon, bereits, nun, sofort
jam … jam iam (Adv.) bald … bald
judicatis iudico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) beurteilt
judicet iudico, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) er würde beurteilen
judicia iudicium, i (Nomin od. Akk. Plural) Urteile
juvenis juvenis, is (m, f Nomin. od. Genet. Sing.) Jüngling

K, L

Kircheri Anthanasius Kircher (1602 - 1680) dt. Jesuit und Universalgelehrter
Küfleriano Katharina Drebbel, geb. Küfler Ehefrau von Drebbel
Küflerus Katharina Drebbel, geb. Küfler Ehefrau von Drebbel
laborare laboro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) arbeiten, sich anstrengen, leiden
lateritio lateritius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) zu Ziegeln gehörig
latinum latinus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) lateinisch
latitudinem latitudo, inis (f Akk. Sing.) Breite
leges lex, legis (f Nomin. od. Akk. Plural) Gesetze, Verordnungen
legi lego, legi, lectum (3 1. Person Sing. Indik. Perfekt) ich habe zusammengebracht, sammeln, betrachten, (vor)lesen
legi lex, legis (f Dat. od. Abl. Sing.) dem Gesetz
Leibniz Gottfried Wilhelm Leibniz (1646 - 1716) dt. Universalgelehrter
lentium lens, lentis (f Genet. Plural) Linsen
libera liber, libera, liberum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) frei, ungebunden
librata libro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) im Gleichgewicht gehalten, bewegt, geschwungen
libratam libro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) bewegt, geschwungen
libri liber, bri (m Genet. Sing.) Buch
libuerit libeo, libui, libitus (2 3. Pserson Sing. Futur II, od. Konj. Perf.) es wird gefallen haben
liceat licet, uit, itum est (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) er erlaubte
licet licet (Konjunkt.) obschon, obgleich
licet licet, uit, itum est (2 3. Person Sing. Präs.) es ist erlaubt
figura figura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Gestalt, Figur, Form, Beschaffenheit, Symbol
limo limus, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Schlamm, Schmutz, Lehm
lini linum, i (n Genet. Sing.) Flachs, Lein
lino linum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Flachs, Lein
literas littera, ae (f Akk. Plural) Buchstaben, Pl.: Schrift, Brief, Aufzeichnung
literis litera, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Brief, Aufzeichnung, Literatur
litigia litigium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) ein bißchen Streit
loci locus, i (m Genet. Sing.) Ort, Platz, Stelle
loco locus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Ort, Platz, Stelle
locorum locus, i (m Genet. Plural) Ort, Platz, Stelle
locum locus, i (m Akk. Sing.) Ort, Platz, Stelle
Londini londinum, i (n Genet. Sing.) London
longitudinem longitudo, inis (Akk. Sing.) Länge
Loweri Richard Lower (1631 - 1691) engl. Arzt
lubet = libet libeo, ui, libitus (2 3. Person SIng. Präs.) es gefällt
luce lux, cis (f Abl. Sing.) Licht, Helligkeit (s. auch bei Gehler)

M

machina machina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Maschine (s. Gehler)
Machina Wrenniana machina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Wren′s Maschine (zum Schleifen konischer Linsen)
machinam machina, ae (f Akk. Sing.) Maschine (s. Gehler)
magnetica magneticus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) magnetisch (s. Gehler)
magneticae magneticus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) magnetisch (s. Gehler)
magneticam magneticus, a, um (Akk. Sing. fem.) magnetisch (s. Gehler)
magneticas magneticus, a, um (Akk. Plural fem.) magnetisch (s. Gehler)
magnetico magneticus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) magnetisch (s. Gehler
magnitudo magnitudo, onis (f Nomin. Sing.) Größe, Bedeutung, Wichtigkeit
magno magnus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr. groß, wichtig, bedeutend
magnorum magnus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr. groß, wichtig, bedeutend
magnum magnus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) groß, wichtig, bedeutend
majus magnus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask.) größer, wichtiger, bedeutender
manifestissimam manifestus, a, um (Superlat. Akk. Sing. fem.) deutlich, offenbar
mansit maneo, mansi, mansum (2 3. Person Sing. Perf.) er ist geblieben, vorhanden
marinae marinus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) zum Meer gehörig
marium mare, maris (n Genet. Plural) Meere
maxime maxime (Adv.) höchst, höchstens
me ego, tu, - (Akk. od. Abl. Sing.) mich
mea meus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) mein
meas meus, a, um (Akk. Plural fem.) mein
mechanica mechanica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Mechanik (s. Gehler)
medendi medeor, -, - (2 Partizip Futur Passiv) was zu heilen ist, abzuhelfen ist
medicamentorum medicamentum, i (n Genet. Plural) Arzneimittel
medicus medicus, i (m Nomin. Sing.) Mediziner, Arzt
mei ego, tu (1. Person Sing. Genet.) meiner
meminit memini (defekt. 3. Person Sing. Perf.) er hat sich erinnert
memorabilius memeorabilis, e (Komparat. ) denkwürdig, merkwürdig, berühmt
mentem mens, mentis (f Akk. Sing.) Verstand, Absicht, Sinn, Plan
mentibus mens, mentis (f Dat. od. Abl. Plural) Verstand, Absicht, Sinn, Plan
Mercatoris Nikolaus Mercator (Kauffmann) (1620 - 1687) dt. Mathematiker und Astronom
meridiano meridianus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) Mittagskreis, Meridian (s. Gehler)
meridianum meridianus, i (m Akk. Sing.) Mittagskreis, Meridian (s. Gehler)
meridianum meridianus, a, um () südlich
meridiem meridies, ei (m Akk. Sing.) Süden
meris merum, i (n Dat. od. Abl. Plural) unvermischter Wein
meris merus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) unvermischt, rein
ex meris veris merum, i (n Dat. od. Abl. Plural) von Grund auf
methodi methodus, i (f Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Methode
methodo methodus, i (f Dat. od. Abl. Sing.) Methode
mihi ego, tu, - (1. Person Sing. Dat.) mir
minima parvus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) kleinste, wenigste, geringste
minore parvus, a, um (Komparat. Abl. Sing.) weniger
minori parvus, a, um (Komparat. Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) weniger
minutorum minutus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) winzig
mirandae miro, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu bewundern ist
mittendi mitto, misi, missus (3 Gerundium) zu schicken
mitto mitto, misi, missus (3 1. Person Sing. Präs.) ich sende
mixtos misceo, cui, xtus (2 Partizip Perf. Passiv) gemischt, vereinigt
modo modus, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Art und Weise
modo modo (Adv.) eben, bloß,lediglich
modo modo (Konjunkt.) eben, bloß,lediglich
molior molior, itus sum (4 1. Person Sing. Präs.) ich schaffe, bringe zustande, mühe mich ab
Monconisius Balthasar de Monconys (1611 - 1665) franz, Physiker
monita monitum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Mahnungen
monstret monstro, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) er zeigt, bestimmt
morosioribus morosus, a, um (Kompar. Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) sorgfältig, eigensinnig
morte mors, mortis (f Abl. Sing.) Tod
moti moveo, movi, motus (2 Partizip Perf. Passiv) bewegt werden
motibus motus, us (m Dat. od. Abl. Plural) Bewegung
motu motus, us (m Abl. Sing.) Bewegung
motui motus, us (m Dat. Sing.) Bewegung
motum motus, us (m Akk. Sing.) Bewegung
motus motus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bewegung
motuum motus, us (m Genet. Plural) Bewegung
moventis moveo, movo, motus (2 Partizip Präs.) bewegend
multaque multus, a, um +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) viel, zahlreich
multas multus, a, um (Akk. Plural fem.) viel, zahlreich
multis multus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) viel, zahlreich
multo multus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) viel, zahlreich

N

nam nam (Konjunkt.) denn, nämlich
narrat narro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) er erzählt, berichtet
natione natio, onis (f Abl. Sing.) Volk, Nation
natura natura, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler)
naturae natura, ae (Genet. Sing.) der Natur (s. Gehler)
naturali naturalis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) natürlich, von der Natur herrührend, die Natur betreffend (s. Gehler)
naves navis, is (f Nomin. od. Akk. Plural) Schiffe
ne ne (Versicherungspartikel) fürwahr, wahrlich
ne ne (enklit. Fragepart.) etwa, wohl
ne ne (Verneinungspart.) mit Konj.: nicht, zugegeben, damit nicht
ne quidem ne quidem (Adv.) nicht einmal, auch nicht
necesse est necesse est es ist nötig
negotio negotium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Arbeit, Tätigkeit
negotium negotium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Arbeit, Tätigkeit
neminem nemo, inis (Akk. Sing.) niemandes
neminique nemo, inis +-que (Dat. Sing.) niemandes
nemo nullus, nemini, neminem, nullo () niemand, keiner
ni ni (Adv.) nicht, daß nicht, wenn nicht
nihil, nil nihil (indeklinabel) nichts
nihil nihil (Adv.) in nichts, durch nichts, keineswegs
nihilne nihil +-ne indeklinabel etwa nichts?
nimirum nimirum (Adv.) allerdings, freilich
nisi nisi (Konjunkt.) wenn nicht
non nisi non nisi (Konjunkt.) bloß, nur
non non (Adv.) nicht, nein (in Antworten)
nondum nondum (Adv.) noch nicht
nonnullarumque nonnullus, a, um (Genet. Plural fem.) beträchtlich, einige, ziemlich viele
nonnunquam nonnunquam (Adv.) bisweilen, manchmal
nosse = notavisse noto, avi, atus (1 Infinit. Perf.) angemerkt haben
nostra noster, nostra, nostrum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) unser
nostras noster, nostra, nostrum (Akk. Plural fem.) unser
nostras nostras, atis (m, f Nomin. Sing.) unsrige, einheimische, Landsleute
nostratibus nostras, atis (m, f Dat. od. Abl. Plural) unsrige, einheimische, Landsleute
nova novus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) neu
novi novus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) neu
novi nosco, novi, notus (3 1. Person Sing. Perf.) ich habe erkannt
novimus nosco, novi, notus (3 1. Person Plural Perf.) wir haben erkannt
novit nosco, novi, notus (3 3. Person Sing. Perf.) er hat erkannt
nullam nullus, a, um (Akk. Sing. fem.) keine, niemand
nullo nullus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) keiner, niemand
nullo nullus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) kein, keiner
numero numero (Adv.) alsbald, rechtzeitig
numero numerus, i (Dat. od. Abl. Sing.) der Zahl
numero numero, avi, atum, are (1. Person Sing. Indik. Präs.) ich zähle, rechne
nunc nunc (Adv.) jetzt, nun
nundinis nundina, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Handelsverkehr, Markttage
nuper nuper (Adv.) neulich
nuperis nuperus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) neu (der Zeit nach)

O

oblique oblique (Adv.) schräg, seitlich
obnitentis obnitor, nixus sum (3 Partizip Präs.) entgegen stemmend
observationes observatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Beobachtung
obsistit obsisto, obstiti, - (3 3. Person Sing. Präs.) er stellt sich entgegen, leistet Widerstand
obvertere obverto, verti, versus (3 Infinit. Präs.) hinwenden
occidentem occidens, entis (m Akk. Sing.) Westen
occidentemque occidens, entis +-que (m Akk. Sing.) Westen
occurrat occurro, curri, cursum (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) sie böte sich dar, zeigte sich
officina officina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Werkstatt
Oldenburg Heinrich Oldenburg (1618 - 1677) engl. Naturphilosoph, Sekretär der Royal Society
oleo oleum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Öl (s. Gehler)
oleo lini oleum lini (n Dat. od. Abl. Sing.) Leinöl (s. Macquer)
omne omnis, e (Nomin. Sing. neutr.) alle, gesamt
omnem omnis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) alle, gesamt
omnes omnis, e (Nomin. od.. Akk. Plural mask. od. fem.) alle, gesamt
omnia omnis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) alle, gesamt
omnibus omnis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) alle
omnis omnis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) alle
onerati onero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) beladen werden, reichlich erfüllt werden
opinor opinor, atus (1 1. Person Sing. Präs.) ich meine, vermute, glaube
opponerent oppono, posui, positus (2 3. Person Plural Konj. Imperf.) sie würden entgegenstehen
opponit oppono, posui, positus (2 3. Person Sing. Präs.) es steht entgegen, gegenüber
opticos opticus, a, um (Akk. Plural mask.) optisch (s. auch bei Gehler)
opus opus, eris (Nomin. Sing) die Arbeit, das Werk
oras oro, avi, atus (1 2. Person Sing. Präs.) du bittest
orbem orbis, is (m Akk. Sing.) Kreis
ordinarium ordinarius, a, um () ordentlich, regelmäßig, gewöhnlich
oriente oriens, entis (m Abl. Sing.) Osten
oriente oriens, entis (Abl. Sing. m, f, n) östlich
orientem oriens, entis (m Akk. Sing.) Osten, Orient
originem origo, inis (f Akk. Sing.) Ursprung, Herkunft
oro oro, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) ich bitte
ostendit ostendo, tendi, tenus (3 3. Person Sing. Perf.) er hat gezeigt, offenbart
Ottius Johannes Heinrich Ottius (Ott) (1617 - 1682) schweizer Polyhistor

P

palatinum palatinus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) pfälzisch
paradoxa paradoxum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Paradoxon
paradoxes paradoxum, i, (n ) scheinbar widersinnig
parandi paro, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) was zu bereiten ist
Parisinae parisinus, a, um () Pariser
pars pars, tis (f Nomin. Sing.) Teil, Stück
parte pars, tis (f Abl. Sing.) Teil, Stück
partes pars, tis (f Nomin. od. Akk. Plural) Teil, Stück
partibus pars, tis (f Dat. od. Abl. Plural) Teil, Stück
particulari particularis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) einen Teil betreffend, teilweise
particularium particularis, e (Genet. Plural m, f, n) einen Teil betreffend, teilweise
parva parvus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) gering, arm, klein
paucis paucus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) klein, gering; Pl.: wenige, einige
pendet pendo, pependi, pensus (3 3. Person Sing. Futur) es wird abhängen
pendulorum pendulum, i (Genet. Plural) Pendel (s. auch bei Gehler)
pendulorum pendulus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) herabhängend, schwebend
penetrare penetro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) eindringen
penitus penitus (Adv.) gründlich, sorgfältig
per per (Präpos. m. Akk.) durch … hindurch, über
peragendo perago, egi, actus (3 Partizip Futur Passiv) was zu vollenden ist, auszuführen ist
peregrini peregrinus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) ausländisch, fremd
perfecta perfectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) vollendet, völlig
perfectum perfectus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) vollendet, völlig
perficiendas perficio, feci, fectus (3 Partizip Perf. Passiv) vollendt, ausgeführt, erreicht
perierint pereo, ii, itum (unregelm. 3. Person Plural Konj. Perf.) sie seien untergegangen
perinde perinde (Adv.) ebenso
perplacent perplaveo, evi, etus (2 3. Person Plural Präs.) sie gefallen sehr
perquam perquam (Adv.) überaus
perscribam perscribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Konj. Präs.) ich würde aufschreiben, melden
perveniant pervenio, veni, ventum (4 3. Person Plural Konj. Präs.) sie gelangten
perveniri pervenio, veni, ventum (4 Infinit. Präs. Passiv) erreicht werden
pervenit pervenio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Präs.) er kommt hin, gelangt
peto peto, petivi, petitus (3 1. Person Sing. Präs.) ich bitte, verlange
phaenomena phaenomenum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Erscheinung, Phänomene (s. Gehler)
phaenomenis phaenomenum, i (n Dat. od. Abl. Plural) Erscheinung, Phänomene (s. Gehler)
philosophus philosophus, i (m Nomin. Sing.) Gelehrter
pictura pictura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Bild, Ausmahlung
pisterio pistorius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) zum Backen gehörig
plane plane (Adv.) deutlich, ausdrücklich, völlig, gewiß
planetis planeta, ae (m Dat. od. Abl. Plural) Planet
plantarum planta, ae (m Genet. Plural) Pflanzen
pleraque plerusque, pleraque, plerumque (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od Nomin. od. Akk. Plural neutr.) meist
poli polus, i (m Genet. Sing.) (Erd) Pol
poliri polio, ivi, itus (4 Infinit. Präs. Passiv) geglättet werden, verfeinert werden
pollicente polliceor, itus sum (2 Partizip Präs.) verheißend
polo polus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) (Erd) Pol
polos polus, i (m Akk. Plural) (Erd) Pol
positis pono, possui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) dargestellt, festgestellt
posse possido, edi, essum (Infin. Präs.) in Besitz nehmen, können, vermögen
posset possum, potui, posse (3. Pers. Konj. Imp. Sing.) er hätte gekonnt
possit posse (3. Pers. Präs. Konj. Sing.) es könnte
possum possum, potui, posse (1. Pers. Sing. Präs.) ich kann
possunt posse (3. Pers. Präs. Plural) sie können
post post (Adv.) hinter, nach, zuletzt
post post (Präpos. m. Akk.) hinter, nach
potentiam potentia, ae (f Akk. Sing.) (bewegende) Kraft, Vermögen, Einfluß (s. Gehler)
poterit possum, potui, posse (unregel. 3. Person Sing. Futur) er wird können
potest possum, potui, posse (unregel. 3. Person Sing. Präs.) es kann
potissimis potens, entis (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) sehr mächtig, kräftig
potissimis potissimus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) wichtig, hauptsächlich, vorzüglich
potissimum potissimum (Adv.) ausschließlich, vornehmlich
potissimum potissimus, a, um (Akk. Sing. mask.) vorzüglichster, wichtigster
praecipitationes praecipitatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Niederschlag, Fällung (s. Gehler)
praedictionis praedictio, onis (f Genet. Sing.) Vorhersage, Prophezeihung
praeoccupante praeoccupo, avi, atus (1 Partizip Präs.) vorher eingenommen
praestant praesto, stiti, stitus (1 3. Person Plural Präs.) sie stehen voran, verrichten, gewähren, zeichnen sich aus
praestari praesto, stiti, stitus (1 Infinit. Präs. Passiv) vorangestellt werden, verrichtet werden, gewährt werden
praestitit praesto, stiti,stitus (1 3. Person Sing. Perf.) er hat gezeigt, erwiesen
praestitum praesto, stiti,stitus (1 Partizip Perf. Passiv) gezeigt, erwiesen
praxin ? medizin. Praxis
precio precium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Wert, Preis, Lohn
premat premo, pressi, pressus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) daß er drücke, hemme
prementia premo, pressi, pressus (3 Partizip Präs.) drückend, hemmend
principem princeps, ipis (m Akk. Sing.) Herrscher
principio principium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Ursprung, Grundlage
principiorum principium, i (n Genet. Plural) Ursprung, Grundlage
prius prius (Adv.) eher, früher, vorher, lieber
pro pro (Präpos. m. Abl.) vor, für, zu Gunsten
pro re nata (Phrase) unter Umständen
producere produco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs.) erzeugen
producerent produco, duxi, ductus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) sie würden erzeugen
proinde proinde (Adv.) demnach, daher, ebenso
prolixas proxilius, a, um (Akk. Sing. fem.) reichlich, langwierig, weitschweifig
propagare propago, avi, atus (1 Infinit. Präs.) fortsetzen, erweitern
prope prope (Präpos. m. Akk.) nahe bei, nicht weit von
prope prope (Adv.) nahe bei, nicht weit von, beinahe
propemodum propemodum (Adv.) nahezu
propior propior, ius (Nomin. Sing. mask. od. fem.) näher, näherliegend
proportionata proportiono, avi, atus (1 Partzip Perf. Passiv) eingeteilt, zugeteilt
proportione proportio, onis (f Abl. Sing.) Verhältnis
proprium proprius, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) eigentümlich, eigen, ausschließlich
publicum publicus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) öffentlich
pulvere pulvis, eris (m Abl. Sing.) Staub, Pulver
puncta punctum, i (n Nomin. Plural) die Punkte
punctis punctum, i (n Dat. od. Abl. Plural) Punkte
puncto punctum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) dem Punkt
punctum punctum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Punkt
putetis puto, avi, atus (1 2. Person Plural Konj. Präs.) ihr glaubtet
puto puto, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) ich glaube, meine

Q

qua qui, quae, quod (Abl. Sing. fem.) welche
qua qua (Adv.) wo?, wie?, wohin, insoweit
quae qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) welche
quaedam quidam, quaedam, quoddam (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) gewisse, einige
quaesivi quaero, sivi, situs (3 1. Person Sing. Präs.) ich habe gesucht, gefragt, erforscht, vermisst
quam qui, quae, quod (Akk. Sing. fem.) welche
quam quam (Adv.) wie, als, so sehr als möglich (b. Superlat.)
quam quam (Konjunkt.) wie, als wie
quamdiu quamdiu (Adv.) wie lange? solange als, während
quaevis quivis, quaevis, quidvis (Nomin. Sing. od. Plural fem.) jede beliebige, jede mögliche
quanquam quamquam (Konjunkt.) gleichwohl, jedoch
quanta quantus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) wie groß, so groß wie, wie viel
quantis quantus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) wie groß, so groß wie, wie viel
quantitate quantitas, atis (f Abl. sing.) Größe, Menge
quantitatibus quantitas, atis (f Dat. od. Abl. Plural) Größe, Menge
quanto quanto (Abl. Sing.) um wieviel
quantum quantum (Adv.) soviel, soweit, insoweit
quantum quantum, i (n wieviel) wieviel
quas qui, quae, quod (Akk. Plural fem.) welche
quem qui, quae, quod (Akk. Sing. mask.) welchen
quendam quidam, quaedam, quoddam (Akk. Sing.) irgendeinem
qui qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) welcher, was für ein, wie beschaffen
quia quia (Konjunkt.) weil
quibus qui, quae, quod (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) von welchen
quibusdam qui, quae, quod + dam (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) irgendwelchen
quicquid quidquid (Pronomen relativum, substantiv.) alles was
quid quis, quis, quid (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) wer?, was?
quidem quidem (Adv.) zwar (bei Erklärung), nämlich, gewiß, aber, jedoch
quidem quidem (Pronomen) allerdings, freilich
quidem quidem (Konjunkt.) das (zur Bekräftigung)
quiescentis quiesco, evi, etum (3 Partizip Präs.) ruhend
quin quin (Adv.) wie nicht? warum nicht?
quin quin (Adv.) daß nicht, sogar, wirklich
quin quin (Konjunkt. m. Konj.) daß, ohne daß, ohne zu
non quin non quin (Konjunkt. m. Konj.) nicht als ob nicht
quis quis, quid (Nomin. Sing. mask. od. fem.) wer?, was?
quisquam quisquam, quidqam (Nomin. Sing. mask. od. fem.) irgendwer
quo qui, quae, quod (Abl. interrogativ mask. od. neutr.) von welchem
quo quo (Adv. causae) wodurch, weswegen, dadurch, m. Komparat: um so viel
quo quo (Adv. loci) wohin?, wozu?
quo quo (Konjunktion) damit, dadurch
quod qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) welches
quod quod (Konjunkt.) daß, weil
quod quod (m. Konjunktiv) es ist Grund vorhanden
quod quod (Adv.) in Beziehung worauf, weshalb
quomodocunque quomodocunque (Adv.) auf irgendeine Weise, wie auch immer
quoniam quoniam (Konjunkt.) weil ja, indem, da ja, nachdem also (auch statt a.c.i.); weil (relativ), denn (demonstrativ)
quorum qui, quae, quod (Genet. Plural mask. od. neutr.) welcher
quoties quoties (Adv.) so oft, wie oft

R

radiantis radio, avi, atus (1 Partizip Präs.) stahlend
radiare radio, avi, atus (1 Infinit. Präs.) strahlen
radiatione radiatio, onis (f Abl. Sing.) Strahlung
ratio ratio, onis (f Nomin. Sing.) Rechnung, Erwägung, Denken, Überlegung, Theorie
ratiocinari ratiocino, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) berechnet werden
ratione ratio, onis (f Abl. Sing.) Rechnung, Erwägung, Denken, Überlegung, Theorie
rationem ratio, onis (f Akk. Sing.) Rechnung, Erwägung, Denken, Überlegung, Theorie
re res, rei (f Abl. Sing.) Sache, Ding
reactionem reactio, onis (Akk. Sing.) Rückwirkung (s. bei Gehler)
reactiones reactio, onis (Nomin. od. Akk. Plural) Rückwirkung (s. bei Gehler)
reactionibus reactio, onis (Dat. od. Abl. Plural) Rückwirkung (s. bei Gehler)
recitatum recito, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) vorgetragen
rectis rectus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) richtig, recht, unmittelbar
rectis rego, rexi, rectum (Partizip Perf. Passiv) auf geradem Wege, gerade hin, gerade weg, richten, leiten, verbessern
rectius rectus, a, um (Komparat. ) richtiger, besser
recto rectus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) gerade, recht, richtig, direkt
recuderetur recudo, ui, utus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) daß es wieder geschmiedet würde, vervielfältigt würde
reddi reddo, didi, ditus (3 Infinit. Präs. Passiv) zurückgestellt werden
redit redeo, ii, itum (4 3. Person Sing. Präs.) es geht zurück
reducere reduco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs.) ückführen
reduci reduco, duxi, ductus (3 Infinit. Peräs. Passiv) zurückgeführt werden
reflexionis refexio, onis (Genet. Sing.) Reflexion (s. Gehler))
refractionis refractio, onis (Genet. Sing.) Refraktion, Lichtbrechung ((s. Gehler))
regiae regius, a, um (genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) königlich
registro registrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Verzeichnis
regulis regula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) Regel
rei res, rei (f Genet. Sing.) Sache, Dinge, Mittel, Nutzen
reliqua reliquus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od, Nomin. od. Akk. Plural neutr.) zurückgelassen, übriggeblieben
repererim reperio, repperi, repertus (4 1. Person Sing. Konj. Perf.) ich hätte gefunden, entdeckt
reperisse reperio, repperi, repertus (4 Infini. Perf.) gefunden haben, entdeckt haben
rerum res, rei (f Genet. Plural) Sachen, den Dingen, Mittel, Nutzen
res res, rei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Sache, Ding, Mittel, Nutzen
resciscere rescisco, scivi, scitus (3 Infinit. Präs.) erfahren
responsum responsum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Antwort
retineat retineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) er hielte zurück
revera revera (Adv.) tatsächlich
robore robur, oris (n Abl. Sing.) Stärcke, Kern einer Sache
rogo rogo, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) ich frage
rudior rudis, e (Komparat. ) roh
Rupertum Ruprecht von der Pfalz (1619-1682) Prinz von Pflaz am Rhein und Duke of Cumberland, engl. General
rupturam ruptura, ae (f Akk. Sing.) Bruch

S

saepe saepe (Adv.) oft, häufig
saepeque saepe +-que (Adv.) und oft, häufig
saltem saltem (Adv.) wenigstens
satis satis (Adv.) genug, hinreichend
schediasma schediasma, atis (n Nomin. od. Akk. Sing.) erster, vorläufiger Entwurf
schediasmatis schediasma, atis (n Genet. Sing.) erster, vorläufiger Entwurf
scil. scilicet (Adv.) nämlich, offenbar
scilicet scilicet (Adv.) nämlich, offenbar
scintillantem scintillo, avi, atus (1 Partizip Präs.) schillernd, glänzend
scio scio, scivi, scitus (4 1. Person Präs.) ich weiß
scire scio, scivi, scitus (4 Infinit. Präs.) wissen
sclopeti sclopetum, i (n ) Geräusch beim Schlagen auf aufgeblasene Backen, ploppen
scribis scribo, scripsi, scriptus (3 2. Person Sing. Präs.) du schreibst
scribitur scribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird geschrieben
scripto scriptum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Ausfertigung, Schriftstück
scripto scripto, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) ich schreibe
scripto scribo, scripsi, scriptus (3 Partizip Perf. Passiv) geschrieben
se ego, tu, - (3. Person Akk. Sing. od. Akk. od. Abl. Plural) sich
sectionibus sectio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) Schnitte
sectionum sectio, onis (f Genet. Plural) Schnitte
sectionum conicarum sectio conica (f Genet. Plural) Kegelschnitte
secum secum (Präpos. m. Akk.) gemäß, auf Seiten
secum ego, tu, sui +cum (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) mit sich
secus secus (Adv.) anders, schlecht, weniger
sed sed (Konjunkt.) aber, sondern nach Verneinung
sensibiles sensibilis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) sinnlich wahrnehmnbar
sensibili sensibilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) sinnlich wahrnehmnbar
sententiae sententia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Meinung, Ansicht, Grundsatz
separato separatus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) getrennt, einzeln
separatum separatus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) getrennt, einzeln
septentrionem septentrio, onis (m Akk. Sing.) Norden
serenissimum serenus, a, um (Superlat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) durchlauchtigt
servare servo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) bewahren
seu = sive sive (Konjunkt.) oder wenn, oder
si si (Konjunkt.) wenn, wofern
sibi ego, tu, - (3. Person Dat. Sing. od. Plural ) sich
sicubi sicubi (Adv.) wenn irgendwo
simile similis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) ähnlich
similem similis, e (Akk. Sing. m, f, n) ähnlich
similes similis, e (Nomin. od. Akk. Plural m, f, n) ähnlich
similibus similis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) ähnlich
similibus similie, is (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) Gleichnis, Beispiel
simplice simplex, icis (Abl. Sing. m, f, n) einfach
simplicior simplex, icis (Komparat. Nomin. Sing. m, f, n) einfacher
simplicissimo simplex, icis (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. maks. od. neutr.) am einfachsten
simul simul (Adv.) zugleich, gleichzeitig
sine sine (Präpos. m. Abl.) ohne
sint esse (3. Pers. Plural Präs. Konjunkt.) sie seien
sinus sinus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Bogen, Krümmung
simile similis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) ähnlich, gleich
sit sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) es sei
sive sive, seu (Konjunkt.) oder wenn
sive … sive sive, seu (Konjunkt.) wenn entweder … oder wenn, entweder … oder
societati societas, atis (f Dat. Sing.) Gemeinschaft, Gesellschaft
solem sol, solis (m Akk. Sing.) Sonne
solis sol, solis (m Genet. Sing.) Sonne
solitum solitum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) Gewohnheit, Sitte
solo solus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) allein, einzig
solutionesque solutio, onis +-que (f Nomin. od. Akk. Plural) Auflösung (s. Gehler)
solvendis solvo, solvi, solutus (3 Partizip Futur Passiv) was zu lösen ist
sorbente sorbeo, bui, - (2 Partizip Präs.) schlürfend, verschlingend
spatia spatium, i (Nomin. Plural) Strecke, Weite, Weg, Ort, Raum, Zeitraum (s. bei Gehler)
spatio spatium, i (Dat. od. Abl. Sing.) Strecke, Weite, Weg, Ort, Raum, Zeitraum (s. bei Gehler)
specialiora specialis, e (Komparat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) besonderer
specie species, ei (f Abl. Sing.) scheinbar
in specie species, ei (f Abl. Sing.) im Hinblick auf
specierum species, ei (f Genet. Plural) Gestalt, Anschein, Vorstellung, Begriff
specificae specificus, a, um () spezifisch
sponte sponte von selbst, freiwillig
stabiliendae stabilio, ivi, itus (4 Partizip Futur Passiv) was aufrecht zu erhalten ist
statim statim (Adv.) sogleich
Stollium Joachim Stoll (1615-1678) Hofprediger in Rappoltsweiler, Schwager Speners, Mitbegründer des luther. Pietismus
stricturas strictura, ae (f Akk. Plural) Zusammenziehung
studiis studium, i (n Dat. od. Abl. Plural) Studium, Bemühung
sua suus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) ihr eigen
sub sub (Präpos. m. Akk.) unter, unmittelbar vor, während
subere suber, eris (n Abl. Sing.) Kork (-eiche)
sublestae sublestus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) schwach, gering
subterraneis subterraneus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) unterirdisch
substantia substantia, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende.
subtilia subtilis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) fein, schlicht
subtilitate subtilitas, atis (f Abl. Sing.) Feinheit, Genauigkeit
subtilitatem subtilitas, atis (f Akk. Sing.) Feinheit, Genauigkeit
sudorem sudor, oris (m Akk. Sing.) Schweiß, Mühe, Anstrengung
sufficientior sufficiens, entis (Komparat. ) hinreichender, genügend
suis suus, a, um (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) ihr
summa summa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Gesamtzahl, Summe, Hauptsache
sumptu sumptus, us (m Abl. Sing.) Aufwand, Kosten, verschwenf´dung
sunt sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) sie sind
suo suus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) sein (eigen)
supplementa supplementum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Ergäzungen
suppono suppono, posui, positus (3 1. Person Sing. Präs.) ich setze an, füge hinzu, unter stelle
suum suus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) sein (eigenes)
synchronismos synchronus, a, um () gleichzeitig

T

tabulae tabula, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) Tafel, Schrift, Liste, Verzeichnis
tam tam (Adv.) so sehr, so weit
tam … quam tam … quam (Adv.) so sehr … wie
tamen tamen (Adv.) doch, aber, trotzdem
tandem tandem (Adv.) endlich, zuletzt
tanta tantus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) so groß, so bedeutend
tantam tantus, a, um (Akk. Sing. fem.) so groß, so bedeutend
tanti tantus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) so groß, so bedeutend
tantis tantus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) so groß, so bedeutend
tanto tantus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) so groß, so bedeutend
tantorum tantus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) so groß, so bedeutend
te ego, tu, - (2. Person Sing. Akk. od. Abl.) dich, von dir
tellure tellus, uris (f Abl. Sing.) (Mutter-) Erde
tellurem tellus, uris (f Akk. Sing.) (Mutter-) Erde
telluris tellus, uris (f Genet. Sing.) (Mutter-) Erde
temperiem temperies, ei (f Akk. Sing.) milde Wärme
tempore tempus, oris (m Dat. od. Abl. Sing.) Zeit, Zeitspanne
tempus tempus, oris (m Nomin. Sing.) Zeit, Zeitspanne
tenuitate tenuitas, atis (f Abl. Sing.) Dünnheit, Feinheit, Magerkeit
tenuitatem tenuitas, atis (f Akk. Sing.) Dünnheit, Feinheit, Magerkeit
terminos terminus, i (m Akk. Plural) Ziel, Grenze
terra terra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Erde
terrellam terrella, ae (f Akk. Sing.) kugelförmiger Magnet, Terrelle
theoremata theorema, atis (n Nomin. od. Akk. Plural) Spekulation, ein Satz, der bewiesen wird
theoria theoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) Theorie, Untersuchung
thesauris thesaurus, i (m Dat. od. Abl. Plural) Schatz, Sammlung
tiguri tigurus, i (m ) Stamm der westscheizer Tiguriner
titulus titulus, i (m Nomin. Sing.) Buchtitel, Inschrift
tormenta tormentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) Folter, Winde, Geschütz
torrenti torrens, entis (m Dat. Sing.) Wildbach
torrenti torrens, entis (m Dat. Sing.) erhitzt. heiß
torrenti torrens, entis (m Dat. Sing.) schnell fließend
totum totus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) ganz, völlig
totum totum, i (n Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) das Ganze, sämtlich
traduceret traduco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) er würde übertragen
transactionibus transactio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) Mitteilungen (Philosophical Transactions
transmutationem transmutatio, onis (f Akk. Sing.) Umwandlung
triumve tres, tria +-ve (Genet. Plural m, f, n) oder drei
tubos tubus, i (m Akk. Plural) Röhre
tubos opticos tubus, i (m Akk. Plural) Fernrohr (s. Gehler)
tum tum (Adv.) da, dann, damals
tum tum (Konjunkt.) da, dann, darauf
tum … tum tum (Adv. zeitl.) bald … bald
tumultu tumultus, us (, Abl. Sing.) Unruhe, Aufstand
tumultus tumultus, us (, Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) Unruhe, Aufstand
tuo tuus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) dein
tu
tuum

U

ubi ubi (Adv.) wo?
ubi ubi (Konjunkt.) wann, wenn, als, sobald als
ubique ubique (Adv.) überall
ulla ullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) irgend eine
ullum ullus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) irgend einen
ultra ultra, ulterius, ultimus jenseitig, entfernt, weiter, vergangen
ultra ultra (Adv.) jenseits, ferner, weiter, vergangen
ultra ultra (Präpos. m. Akk.) darüber hinaus
unde unde (Adv.) woher, wovon, weil, so daß
uniri unio, ivi, itus (4 Infinit. Präs. Passiv) vereinigt werden
universalem universalis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) allgemein
uno unus, a, um (Dat. od. Abl. m, f, n) eines,
unoquoque unusquisque, unaquaque, unumquidque (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) ein jeder
usque usque (Adv.) fortwärend, stets, in einem fort
ut ut, uti (Adv. interrog.) wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch
ut ut, uti (Adv. exklamat.) wie, wie sehr
ut ut, uti (Adv. relat.) wie, auf welche Weise
ut ut, uti (Adv. vergleich.) wie, gleichwie
ut ut, uti (Adv. gegensätzl.) wenn auch, ob zwar
ut ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) wie, sobald (zeitl.)
ut ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) damit, auf daß, um zu
ut ne ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt.) damit nicht
ut qui ut qui (Konjunkt. m. Konjunkt.) weil ja
ut si ut si (Konjunkt. m. Konjunkt.) als ob, wie wenn
utinam utinam (Konjunkt. m. Konjunkt.) daß doch, wenn doch
utrique uterque, utraque, utrumque (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) jeder von beiden

V

valde valde (Adv.) stark, heftig, sehr
vale valeo, ui, iturus (2 2. Person Sing. Imperat. Präs.) lebe wohl!
varia varius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) verschieden
variationes variatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) Verschiedenheiten
vasa vas, vasis (n Nomin. od. Akk. Plural) Gefäße
vehementer vehementer (Adv.) außerordentlich, höchst
vel vel (Konjunkt.) oder, oder sogar, oder auch
vel … vel vel (Konjunkt.) entweder … oder, teils … teils
vel vel (Adv. bei Syntax ornata) sogar, selbst (b. Superlativ)
velim volo, volui, velle (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Präs.) ich wollte
vellem volo, volui, velle (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Imperf.) ich würde wollen
velut, veluti velut, veluti (Adv.) wie, gleichwie, gleichsam, zum Beispiel
veniam venio, veni, ventum (4 1. Person Sing. Konj. Präs.) daß ich komme, eintreffe
ventanei ventaneus, a, um (1 ) windartig, stürmisch
ventanei vento, avi, atus ? (1 ) zu kommen pflegen
ventorum ventus, i (m Genet. Plural) Wind
vera verum, i (Nomin. od. Akk. Plural) das Wahre, Rechte
veram verus, a, um (Akk. Sing. fem.) wahr, wirklich
verane verus, a, um +-ne (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural) wahr, wirklich
vereri vereor, veristus sum (2 Infinit. Präs.) befürchten
veri verum, i (n Genet. Sing.) Wahrheit
veris verus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) wahre
veritati veritas, atis (f Dat. Sing.) Wahrheit
vero vero (Adv.) aber wirklich, allerdings, in der Tat, aber, jedoch
versatissimus versatus, a, um (Superlat. Nomin. Sing. mask.) erfahren, kundig
versatur verso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) er wird gedreht
versus versus (Adv.) gegen hin, nach zu
versus versus (Konjunkt. m. Akk.) gegen … hin (Richtung)
vestigio vestigium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Spur, Fährte
vestris vester, ra, rum (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) eure
vi vis, viris (f Dat. od. Abl. Sing.) Kraft
videbitur video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Futur Passiv) es wird gesehen werden
vides video, vidi, visus (2 2. Person Sing. Präs.) du siehst, verstehst
videtur video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) es wird gesehen
vim vis, vis (f Akk. Sing.) Kraft, Gewalt
violenter violenter (Adv.) heftig, ungestüm
vir vir, viri (m Nomin. Sing.) Mann, Herr
vires vis, viris (f Nomin. od. Akk. Plural) Kräfte
viri vir, viri (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) Mann
viris vir, viri (m Dat. od. Abl. Plural) Männer
virorum vir, viri, (m Genet. Plural) Mann, Mensch, Herr (Anrede)
virum vir, viri (m Akk. Sing.) Mann
vis vis, vis (fr Nomin. od. Genet.Sing.) Kraft
visu visus, us (m Abl. Sing.) Anblick, das Sehen, Aussehen
vitriaria vitriarius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) gläsern
vitris vitrum, i (n Dat. od. Abl. Plural) Gläser
vitro vitrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) Glas
vix vix (Adv.) kaum
vobis ego, tu, - (2. Person Plural Dat. od. Abl.) euch
vocant voco, avi, atum (1 3. Person Plural Indikat. Präs.) sie nennen
vocum vox, vocis (f Genet. Plural) Stimme, Sprache
vos ego, tu, - (2. Person Nomin. od. Akk. Plural) ihr, euch

W

Wallisii John Wallis (1616 - 1703) engl. Mathematiker, Mitglied der Royal Society
Wardi Seth Ward (1617 - 1689) engl. Mathematiker, Astronom, Mitgründer der Royal Society
Wernero Georg Christoph Werner (1638 - 1672) dt. Apotheker in Memmingen, erfand 1665 die erste Feuerspritze mit Windkessel (http://www.feuerwehr-memmingen.de/verein/ueber-uns/chronik)
Wilkinsii John Wilkins (1614 - 1672) engl. Naturwissenschaftler, Mitgründer der Royal Society
Willisii Thomas Willis (1621 - 1675) engl. Arzt Mitgründer der Royal Society
Wrenni Christopher Wren (1632 - 1723) engl. Astronom und Architekt, Mitgründer der Royal Society

[Adjektive]   [Adverben]   [Deklination]   [Konjugation]   [Konjunktion]   [Numeralia]   [Präpositionen]   [Pronomen]


Quellen:
  1. Immanuel Johannes Gerhard Schellers ausführliches und möglichst vollständiges lateinisch-deutsches Lexicon oder Wörterbuch in fünf Bänden, Leipzig 1804.
  2. Johann Samuel Traugott Gehler: Physikalisches Wörterbuch oder Versuch einer Erklärung der vornehmsten Begriffe und Kunstwörter der Naturlehre, Leipzig 1787.
  3. Carl Gottlob Zumpt: Lateinische Grammatik, Berlin 1844.
  4. F. A. Heinichen: Lateinisch-deutsches Schgulwörtebuch, Leipzig 1917.
  5. Eduard Bornemann: Kurzgefaßte lateinische Sprachlehre, Frankfurt 1962.

Valid HTML © 2017 Dr. Rainer Stumpe
Datenschutzerklärung