Terminus | Grundform | deutsch |
A | ||
a, ab, abs | a (Präpos. m. Abl.) | von, von … her, in einem Abstand von, seit |
absit | absum, afui, afuturus (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er würde fehlen |
ac | ac, atque (Konjunkt.) | und, und sogar, wie, als |
ad | ad (Präpos. mit Akk.) | zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht) |
adactis | adigo, egi, actus (3 Partizip Pefr. Passiv) | gestossen |
adigatur | adigo, egi, actus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er wüde herangetrieben werden |
adolescens | adolescens, entis (m Nomin. Sing.) | Jüngling |
aena | aena, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kamm |
aena | aenus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | bronzen, aus Bronze, fest, hart |
aenea | aeneus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | aus Bronze |
aenea | aeneaum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Kupferkessel, Topf |
aenei | aeneaum, i (n Genet. Sing.) | Kupferkessel, Topf |
aeneis | aeneaum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Kupferkessel, Topf |
aeneum | aeneus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | aus Bronze |
aeneus | aeneus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | aus Bronze |
aeque | aeque (Adv.) | ebenso |
aerei | aereus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | aus Luft, zu Luft gehörig |
asserum | asser, eris (m Genet. Plural) | Stange, Stab |
affixa | affigo, fixi, fixus (3 Partizip Perf. Passiv) | befestigt, angenagelt |
affixorum | affigo, fixi, fixus (3 Partizip Perf. Passiv) | befestigt, angenagelt |
agit | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Präs.) | er wirkt, handelt, verfährt |
agitat | agito, avi, atus (1 3.Person SIng. Präs.) | heftig bewegen |
aliquantum | aliquantum (Adv.) | ziemlich, bedeutend |
alta | altus, a, um (Komparat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | höher |
alter | alter, tera, terum (Nomin. od. Akk. Sing. mask.) | der eine, der andere (von beiden) |
altera | alter, tera, terum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | der eine, der andere (von beiden) |
alterius | alterius (Adv.) | einander, voneinander |
alterum | alter, tera, terum (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | der eine, der andere (von beiden) |
altior | altus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | höher |
angustius | angustus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | enger, schmaler |
aqua | aqua, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) | Wasser (s. Gehler) |
area | area, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Platz, Fläche, Ebene |
arena | arena, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sand, Arena |
arenulis | arenula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | feiner Sand |
asseres | asser, eris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Stange, Latte |
assimili | assimilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | ziemlich ähnlich |
assimilis | assimilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Geneit. Sing. neutr.) | ziemlich ähnlich |
at | at (advers. Konjunkt.) | aber, dagegen, jedoch |
at non | at (advers. Konjunkt.) | so doch |
attamen | attamen (Adv,) | aber doch, allein |
attollit | attollo, -, - (3 3. Person Sing. Präs.) | er erhebt |
attollitur | attollo, -, - (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird erhoben |
aut | aut (Konjunkt.) | oder |
aut … aut | aut … aut (Konjunkt.) | entweder … oder |
autem | autem (Konjugat.) | aber, dagegen, aber auch |
axem | axis, is (m Akk. Sing.) | Achse |
axiculi | axiculus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | kleine Achse |
axiculis | axiculus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | kleine Achse |
axiculum | axiculus, i (m Akk. Sing.) | kleine Achse |
axiculus | axiculus, i (m Nomin. Sing.) | kleine Achse |
axis | axis, is (m Nomin. od. Genet. Sing.) | Achse |
B | ||
batillo | batillum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Schaufel, Pfanne |
batillum | batillum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Schaufel, Pfanne |
binos | binus, a, um (Akk. Plural mask.) | je zwei, zweifach |
bis | bis (indekl.) | zweimal |
C | ||
calorem | calor, oris (m Akk. Sing.) | Wärme (s. auch bei Gehler) |
canalem | canalis, is (m Akk. Sing.) | Röhre, Rinne, Kanal |
canalem | canalis, is (m Akk. Sing.) | Röhre, Rinne, Kanal |
canales | canalis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Röhre, Rinne, Kanal |
canali | canalis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) | Röhre, Rinne, Kanal |
canalis | canalis, is (m Nomin. od. Genet. Sing.) | Röhre, Rinne, Kanal |
canalis devexus | canalis, is (m Nomin. od. Genet. Sing.) | Schlemmgraben |
capita | caput, itis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Kopf |
capite | caput, itis (n Abl. Sing.) | Kopf |
capsa | capsa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kapsel, Kästchen |
capsae | capsa, ae (f Nomin. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Kapsel, Kästchen |
caput | caput, itis (n Nomin. Sing.) | Kopf |
cauda | cauda, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Schwanz |
cava | cava, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Hohlraum, Höhle |
cingat | cingo, cinxi, cinctis (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er umgürtet |
circa | circa (Adv.) | ringsherum, umher |
circa | circa (Präpos. m. Akk.) | um, bei, in Bezug auf |
circum = circa | circum (Adv.) | ringsherum, umher |
circum = circa | circum (Präpos. m. Akk.) | um, gegen, bei, in der Nähe |
cisiis | cisium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | zweirädriger Reisewagen |
clavi | clavus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Pflock, Nagel |
clavis | clavus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Pflock, Nagel |
clavus | clavus, i (m Nomin. Sing.) | Pflock, Nagel |
conclave | conclave, is (n Nomin. od. Dat. od. Abl. Sing.) | Raum, Zimmer |
coercere | coerceo, ui, itus (2 Infinit. Präs.) | zusammenhalten |
conclave | conclave, is (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Raum, Zimmer |
conclavi | conclave, is (n Dat. od. Abl. Sing.) | Raum, Zimmer |
conglaciaverint | conglacio, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Perf.) | sie würden gefroren sein |
conjectos | conicio, ieci, iectus (3 Partizip Perf. Passiv) | zusammengeworfen, -getragen |
conjungantur | coniungo, iunxi, iunctus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie wären verbunden, vereinigt |
constat | consto, stiti, staturus (1 3. Person Sing. Präs.) | er steht fest |
construuntur | construo, struxi, structus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden aufgebaut |
contecta | contego, texi, tectus (3 Partizip Perf. Passiv) | bedeckt, verdeckt |
continenter | continenter (Adv.) | zusammenhaltend, unablässig |
contrario | contrarius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | entgegengesetzt, gegenüberliegend |
cornu | cornus, us (n Abl. Sing.) | Widerstand, Mut |
cornuti | cornutus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | gehörnt |
crassa | crassus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dicht, grob |
crassi | crassus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | dicht, grob, dick |
crassorum | crassus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | dicht, grob, dick |
crassum | crassus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | dicht, grob, dick |
crassus | crassus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | dicht, grob, dick |
crebris | creber, bra, brum (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | gedrängt, zahlreich |
cubitum | cubitum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Elle (Länhenmaß) |
cui | qui, quae, quod (Dat. Sing. m, f, n) | welchem |
cuique | qui, quae, quod +-que (Dat. Sing. m, f, n) | welchem |
cujus | qui, quae, quod (Genet. Sing. m, f, n) | welches |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | da, als (invers.) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | als, nachdem (historicum) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da, weil (kausal) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | obgleich (concessivum) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da doch, während dagegen (adversativum) |
cum | cum primum | sobald () |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | indem, dadurch daß (explicativum) |
cum maxime | cum (Adv.) | ganz vorzüglich, mehr denn je |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | seit dem, seit () |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | doch nur, nur mit (beschränkend) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | unter, mit, nicht ohne (kausal) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | mit, nebst, sammt (räuml.) |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ) | so oft als, jedesmal (iterativ) |
D | ||
de | de (Präpos. m. Abl.) | von, bezüglich |
decesserit | decedo, essi, cessus (3 3. Person Sing. Konj. Perf. od. Futur II) | er wäre weggegangen, hätte sich entfernt |
decidat | decido, cidi, - (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er falle herab, stürtze |
declive | declivis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | abschüssig |
defatigaretur | defatigo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | er würde ermüdet werden |
deinceps | deinceps (Adv.) | folgend, nacheinander |
demissa | demitto, misi, missua (3 Partizip Prf. Passiv) | hinab gelassen, geschickt, geflossen |
dens | dens, entis (m Nomin. Sing.) | Zahn |
dentatum | dentatus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | mit Zähnen versehen |
dente | dens, entis (m Dat. od. Abl. Sing.) | Zahn |
dentem | dens, entis (m Akk. Sing.) | Zahn |
dentes | dens, entis (m Nomin. od. Akk. Plural) | Zahn |
dentibus | dens, entis (m Dat. od. Abl. Plural) | Zahn |
deorsum | deorsum (Adv.) | abwärts |
depressa | deprimo, pressi, pressus (3 Partizip Perf. Passiv) | niedergedrückt |
depressum | deprimo, pressi, pressus (3 Partizip Perf. Passiv) | niedergedrückt |
deprimit | deprimo, pressi, pressus (3 3. Person Sing. Präs.) | er drückt nieder |
devexo | devexus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | abschüssig, schräg |
devexum | devexus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | abschüssig, schräg |
devexus | devexus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | abschüssig, schräg |
dies | dies, ei (m Nomin. Sing.) | Tag, Tageslicht |
differt | differo, distuli, dilatus (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er verbreitet, unterscheidet sich |
digitos | digitus, i (m Akk. Plural) | Finger |
digitum | digitus, i (m Akk. Sing.) | Finger |
discedet | discedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Präs.) | er trennen sich, geht auseinander |
distent | disto, -, - (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | sie sind getrennt, liegen auseinader |
domicilii | domicilium, i (n Genet. Sing.) | Wohnung, Wohnsitz |
duas | duo, ae, a (Akk. Plural fem.) | zwei |
dum | dum (Adv.) | doch, noch |
dum | dum (Konjunkt. m. Indik.) | indem, während, solange als |
dum | dum (Konjukt. m . Konj.) | wenn, wofern, wenn nur, während doch, weil ja, solange bis |
duo | duo, duae, dua (Nomin. Plural mask. od. Akk. Plural neutr.) | zwei |
duobus | duo, duae, dua (Dat. od.Abl. Plural m, f, n) | zwei |
duorum | duo, duae, dua (Genet. Plural mask. od. neutr.) | zwei |
duos | duo, duae, dua (Akk. Plural mask.) | zwei |
E | ||
e, ex | e, ex (Präpos. m. Abl.) | aus, von |
ea | is, ea, id (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
effluit | effluo, fluxi, - (3 3. Person Sing. Präs.) | er fließt heraus |
effundens | effundo, fudi, fusus (3 Partizip Präs.) | herausfließend |
eis | is, ea, id (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | dieser, derjenige |
ejecti | eicio, ieci, iectus (3 partizip Perf. Passiv) | hinausgeworfen |
ejicit | eicio, ieci, iectus (3 3. Person Sing. Präs.) | er wirft hinaus |
ejus | is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) | dessen |
ejusdem | idem, eadem, idem (Genet. Sing. m, f, n) | ebenderselbe |
ejusmodi | ejusmodi (Adv.) | derart, dergleichen |
eo | eo (Adv.) | dorthin, soweit, deswegen |
eo | is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ihn |
eorum | is, ea, id (Genet. Plural mask. od. neutr.) | dieser |
est | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er ist |
etiam | etiam (Adverb) | noch, noch immer, wieder |
etiam | etiam (Konjunk.) | auch, sogar, gar |
eum | is ea, id (Akk. Sing. mask.) | ihn |
ex, e | e, ex (Präpos. m. Abl.) | aus, von |
excidat | excido, cidi, - (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er fiele heraus |
excipit | excipio, cepi, ceptus (3 3. Person Sing. Präs.) | er nimmt heraus, schöpft |
exequi | exsequor, secutus sum (3 Infinit. Präs.) | verfolgen, nachgehen |
existat | exsisto, stiti, - (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er ginge hervor, erschiene, entstünde |
exonerat | exonero, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er entlastet, lädt aus |
extans | exto, avi, atus (1 Partizip Präs.) | bestehend, existierend, herausragend |
extensis | extendo, tendi, tentus (tensus) (3 Partizip Perf. Passiv) | ausgedehnt, ausgebreitet |
extent | exsto, -, (1 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie stünden heraus, hervor |
exterioribus | exterior, ius (Komparat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | weiter draußen, äußere |
extra | extra (Präpos. m. Akk.) | außen, außerhalb von |
extra | extra (Adv.) | außen, außerhalb |
extractis | extraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgezogen |
extuberans | extubero, avi, atus (1 Partizip Präs.) | hervorwölben |
F | ||
faceret | facio, feci, factus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er machte |
facit | facio, feci, factus (3 3. Person Sing. Präs.) | er macht |
ferrea | ferreus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | eisern, aus Eisen |
ferreas | ferreus, a, um (Akk. Plural fem.) | eisern, aus Eisen |
ferrei | ferreus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | eisern, aus Eisen |
ferreis | ferreus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | eisern, aus Eisen |
ferreum | ferreus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | eisern, aus Eisen |
ferreus | ferreus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | eisern, aus Eisen |
ferri | ferrum, i (n Genet. Sing.) | Eisen |
fiant | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie entstünden, würden |
fiat | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es entstehe, werde |
fictilia | fictilis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | tönern, irden |
firmentur | firmo, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie würden verfestigt werden |
fistula | fistula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Röhre, Schlauch |
flumina | flume, inis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Fluß |
follium | follis, is (m genet. Plural) | Blasebalg |
foramen | foramen, inis (n Nomin. Sing.) | Loch, Öffnung |
foramina | foramen, inis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Loch, Öffnung |
foraminibus | foramen, inis (n Dat. od. Abl. Plural) | Loch, Öffnung |
formis | forma, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Form, Gestalt, philosoph.: Gegenteil von Materie, Reflexionsbegriff bei Kant |
fornax | fornax, acis (j Nomin. Sing.) | Ofen, Schmelzofen |
frangantur | frango, fregi, fractus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie wüden zerbrochen werden |
fundo | fundus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Boden, Grund |
fusi sunt | fundo, fudi, fusus (3 3. Person Plural Perf.) | sie haben ausgegossen, verstreut |
H | ||
habeant | habeo, ui, itus (2 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie hätten, hielten für |
habeantque | habeo, ui, itus +-que (2 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie hätten, hielten für |
habeat | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er hätte, hielte für |
habet | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) | er hat, hält für |
haec | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural fem.) | diese |
hi | hic, haec, hoc (Nomin. Plural mask.) | diese |
hic | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) | dieser |
hic | hic (Adv.) | hier, an dieser Stelle |
his | hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | diese |
hoc | hic, haec, hoc (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr. od. Abl. Sing. mask.) | dieses |
hujus | hic, haec, hoc (Genet. Sing. m, f, n) | dessen |
humi | humi (Adv.) | am Boden |
humi | humus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Erde, Boden |
hyeme | hyems, emis (f Abl. Sing.) | Sturm, windiges Wetter, Kälte, Frost |
I, J | ||
ibique | ibi +-que (Adv.) | und da, und dort |
ictibus | ictus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Schlag, Hieb, Stoß |
id | is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) | das, dieses |
id est | is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) | das heißt |
idem | idem, eadem, idem (Nomin. Sing. od. Plural mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ebenderselbe |
idemque | idem, eadem, idem +-que (Nomin. Sing. od. Plural mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | und ebenderselbe |
illi | ille, illa, illud (Dat. Sing. od. Plural m, f, n od. Nomin. Plural mask.) | jene |
illi | illi (Adv.) | dort |
illos | ille, illa, illud (Akk. Plural mask.) | jene |
immittatur | immitto, misi, missua (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde hineingelassen werden |
immutata | immuto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | umgewandelt, verändert |
impacti | impingo, pegi, pactus (3 Partizip Perf. Passiv) | eingeschlagen |
imponere | impono, posui, positus (3 Infinit. Präs.) | auferlegen, eingesetzen, beigelegen, zufügen |
importat | importo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er führt ein, verursacht |
impuri | impurus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. plural mask.) | unrein |
in | in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) | in, auf |
includantur | includo, si, sus (3 3. Person Sing. Plural Präs. Passiv) | sie würden eingeschlossen |
includatur | includo, si, sus (3 3. Person Sing. Sing. Präs. Passiv) | es würde eingeschlossen |
inclusum | includo, si, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | eingeschlossen |
inclusus | includo, si, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | eingeschlossen |
incumbens | incumbo, cubui, cubitus (3 Partizip Präs.) | sich stützend, sich neidend |
inferiora | inferus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unteres, tiefer gelegenes |
inferiore | inferus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. mask. od. fem.) | unteres, tiefer gelegenes |
inferius | inferus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | unteres, tiefer gelegenes |
infigantur | infigo, fixi, fictus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie würden hineingesteckt werden, befestigt werden |
infigatur | infigo, fixi, fictus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er würde hineingesteckt werden, befestigt werden |
infigi | infigo, fixi, fictus (3 Infinit. Präs. Passiv) | hineingesteckt werden, befestigt werden |
infima | inferus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die unterste |
infirma | infirmus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die schwache |
infixis | infigo, fixim fictus (3 Partizip Perf. Passiv) | hinein gesteckt, getrieben |
influunt | influo, fluxi, fluctus (3 3. Person Plural Präs.) | sie flißen hinein |
injecti | inicio, ieci, iectus (3 Partizip Perf. Passiv) | hineingeworfen |
insumit | insumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Präs.) | er verwendet, wendet an |
inter | inter (Präpos. m. Akk.) | zwischen, unter, im Verlauf von |
interjecta | interiectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dazwischenliegend |
intrinsecus | intrinsecus (Adv.) | nach innen, innerlich |
invehantur | inveho, vexi, vectus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie werden hineingeführt |
ipsa | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | selbst |
ipse | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. mask.) | selbst |
ipso | ipse, ipsa, ipsum (Abl. Sing. mask.) | von selbst |
ipsum | ipse, ipsa, ipsum (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | selbst |
is | is, ea, id (Nomin. Sing. mask.) | dieser |
istis | iste, ista, istud (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | dieser da |
itaque | itaque (Adv.) | und so |
itaque | itaque (Konjunkt.) | deshalb, daher |
item | item (Adv.) | ebenso, gleichfalls |
iterum | iterum (Adv.) | abermals, wiederum |
jaceat | iaceo, cui, iturus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er läge |
L | ||
laboribus | labor, oris (m Dat. od. Abl. Plural) | Arbeit, Mühe, Anstrengung |
lacusculum | lacusculus, i (m Akk. Sing.) | kleines Becken, Trog |
lacusculus | lacusculus, i (m Nomin. Sing.) | kleines Becken, Trog |
lamina | lamina, ae (f Dat. od. Abl. Sing.) | Blech, dünne Platte |
laminae | lamina, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Blech, dünne Platte |
laminis | lamina, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Blech, dünne Platte |
lapilli | lapillus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Steinchen |
lapillis | lapillus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Steinchen |
lapillos | lapillus, i (m Akk. Plural) | Steinchen |
lata | latus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | breit, weit |
latera | latus, eris (n Nomin. od. Akk. Plural) | Seite, Flanke |
lati | latus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask) | breit, weit |
latis | latus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | breit, weit |
latum | latus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | breit, weit |
latus | latus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | breit, weit |
lavandi | lavo, lavi, latus (1 Gerundiv) | was zu waschen ist |
lavat | lavo, lavi, latus (1 3. Person Sing. Präs.) | er wäscht |
lavatur | lavo, lavi, latus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird gewaschen |
levant | levo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | er erleichtert, hebt in die Höhe |
ligneo | ligneus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Holz, hölzern |
ligneum | ligneus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr..) | hölzern |
linteis | linteus, a, um (Dat. od. ABl. Plural m, f, n) | leinern, aus Leinen |
locetur | loco, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er werde gestellt, gelegt |
longa | longus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | lang |
longi | longus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural amsk.) | lang |
longius | longus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | lang |
longum | longus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | lang |
longus | longus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | lang |
lotor | lotor, oris (m Nomin. Sing.) | Wåscher |
lotores | lotor, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Wåscher |
M | ||
machina | machina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Maschine, Werkzeug (s. bei Gehler) |
magni | magnus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | groß, bedeutend |
magnos | magnus, a, um (Akk. Plural mask.) | groß, bedeutend |
majusculi | maiusculus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | etwas größer |
majusculis | maiusculus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | etwas größer |
manubrium | manubrium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Griff, Stil |
massae | massa, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Masse, Anhäufung (s. Gehler) |
massas | massa, ae (f Akk. Plural) | Masse, Anhäufung (s. Gehler) |
massis | massa, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Masse, Anhäufung, Stapel (s. Gehler) |
media | medius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | mittlere, dazwischenliegend |
medio | medium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mitte, Zentrum |
mediocres | mediocris, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | mittelmäßig |
meridiem | meridies, ei (m Akk. Sing.) | Mittag, Süden |
minutuli | minusculus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | etwas kleiner |
mista | ||
motu | motus, us (m Abl. Sing.) | Bewegung |
moveat | moveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er bewegte |
munus | munus, eris (n Nomin. Sing.) | Aufgabe, Amt, Beruf, Obliegenheit |
N | ||
nam | nam (Konjunkt.) | denn, nämlich |
ne | ne (Fragepartikel) | etwa, wohl |
ne | ne (Verneinungspartikel) | nicht |
nec, neque | nec, neque (Konjunktion) | soviel als, und nicht, auch nicht |
nec … nec | nec, neque (Konjunktion) | weder … noch |
nec non | nec, neque (Konjunktion) | und, ebenso, und auch |
ni | ni (Konjunkt.) | nicht, wenn nicht |
nigris | niger, gra, grum (Dat. od. Abl. Plural m, n, f) | schwarz |
nimium | nimium (Adv.) | all zu |
non | non (Adv.) | nicht, nein |
nullum | nullus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | kein |
nuper | nuper (Adv.) | neulich, ehemals |
O, P | ||
obstat | obsto, stiti, staturus (1 3. Person Sing. Präs.) | er steht entgegen, behindert |
officinae | officina, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Werkstatt |
organi | organum, i (n Genet. Sing.) | Werkzeug |
oritur | orior, ortus sum (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er entsteht, wird sichtbar |
palmis | palmus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Handbreite |
palmos | palmus, i (m Akk. Plural) | Handbreite |
palmum | palmus, i (m Akk. Sing.) | Handbreite |
panes | panis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Brot |
panes aeri | panis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Kupferdörner, ausgeseigertes Kupfer (s. Fachbegriffer) |
parietem | paries, etis (m Akk. Sing.) | Wand, Mauer |
pars | pars, tis (f Nomin. Sing.) | Teil, Stück |
parte | pars, tis (f Abl. Sing.) | Teil, Stück |
partem | pars, tis (f Akk. Sing.) | Teil, Stück |
partis | pars, tis (f Genet. Sing.) | Teil, Stück |
parum | parum (Adv.) | zu wenig |
patens | patens, entis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sing. neutr.) | offen |
paulatim | paulatim (Adv.) | allmählich |
paxillis | paxilus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Pflock |
paxillus | paxilus, i (m Nomin. Sing.) | Pflock |
pedem | pes, pedis (m Akk. Sing.) | Fuß |
pedes | pes, pedis (m Nomin. od. Akk. Plural) | Fuß |
pedestres | pedester, stris, stre (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | zu Fuß |
penetrans | penetro, avi, atus (1 Partizip Präs.) | er dringt ein, kommt hinein |
penetrantes | penetro, avi, atus (1 Partizip Präs.) | er dringt ein, kommt hinein |
penetrat | penetro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er dringt ein, kommt hinein |
penetret | penetro, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er dringe ein, komme hinein |
per | per (Präpos. m. Akk.) | durch, vermittelst |
perforata | perforo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | durchbohrt |
perforati | perforo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | durchbohrt |
permista | permisco, miscui, mixtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
permisti | permisco, miscui, mixtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
pertinet | pertineo, tinui, - (2 3. Person Sing. Präs.) | er erstreckt sich, betrifft, bezieht sich |
pila | pilum, i (n Nomin. od. Akk. Plutal) | Mörserkeule, Stampfer, Wurfspieß |
pili | pilum, i (n Genet. Sing.) | Mörserkeule, Stampfer, Wurfspieß |
pilo | pilum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mörserkeule, Stampfer, Wurfspieß |
pilum | pilum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Mörserkeule, Stampfer, Wurfspieß |
plumbeae | plumbeus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | bleiern, bleischwer |
plumbeas | plumbeus, a, um (Akk. Plural fem.) | bleiern, bleischwer |
porro | porro (Adv.) | weiter, ferner, sodann, andererseits |
possint | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie könnten |
possit | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er könnte |
posteriore | posterus, a, um (Komparat. Abl. Sing. mask. od. fem.) | später |
posterius | posterus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr..) | später |
postulat | postulo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er fordert, verlangt |
praeferratum | praeferratus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | vorne mit Eisen beschlagen |
praeferrati | praeferratus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | vorne mit Eisen beschlagen |
praeterea | praeterea (Adv.) | weiterhin, ferner, außerdem |
preterea | praeterea (Adv.) | weiterhin, ferner, außerdem |
praeterea | praeterea (Adv.) | weiterhin, ferner, außerdem |
priore | prior, prius (Abl. Sing. m, f, n) | früher |
prius | prior, prius (Nomin. Sing. neutr.) | früher |
propterea | propterea (Adv.) | deswegen, darum |
prorsus | prorsus (Adv.) | durchaus, geradezu, überhaupt |
puri | purus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | rein, klar |
puros | purus, a, um (Akk. Plural mask.) | rein, klar |
Q | ||
qua | qua (Adv.) | wo?, wie?, wohin |
qua | qui, quae, quod (Abl. Sing. fem.) | von welcher |
quadrangulis | quadrangulus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | viereckig |
quadrangulum | quadrangulus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | viereckig |
quadrangulus | quadrangulus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | viereckig |
quae | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | welche |
qualis | qualis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | was für ein?, dergleichen, wie, irgendwie beschaffen |
quaquaversus | quaquaversus (Adv.) | überall hinwärts |
quare | quare (Adv.) | warum, weshalb, wodurch |
quartae | quartus, a, um (Nomin. Plural fem.) | die vierte |
quarum | qui, quae, quod (Genet. Plural fem.) | welcher |
quatuor | quatuor (indekl.) | vier |
que, -que | que (Konjunkt.) | und |
quernus | quernus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | aus Eiche, eichen |
qui | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) | welcher, was für ein, wie beschaffen |
quibus | qui, quae, quod (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) | von welchen |
quin | quin (Adv.) | wie nicht, sogar, vielmehr |
quin | quin (Konjunkt. m. Konj.) | daß |
quinque | quinque (indeklin.) | fünf |
quo | qui, quae, quod (Abl. interrogativ mask. od. neutr.) | von welchem |
quod | qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | welches |
quod | quod (Konjunkt.) | daß, weil |
quod | quod (m. Konjunktiv) | es ist Grund vorhanden |
quod | quod (Adv.) | in Beziehung worauf, weshalb |
quomodo | quomodo (Adv.) | wie?, auf welche Weise? |
quomodo | quomodo (Konjunkt.) | daß, auf diese Weise |
quoniam | quoniam (Konjunkt.) | da ja, weil ja |
quoque | quoque (Adv.) | auch, ist bekannt |
quorum | qui, quae, quod (Genet. Plural mask. od. neutr.) | welcher |
quos | qui, quae, quod (Akk. Plural mask.) | welche |
R | ||
radit | rado, rasi, rasus (3 3. Person Sing. Präs.) | er kratzt |
rapuit | rapio, rapui, raptus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat rasch erfaßt |
rastro | rastrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | zweizinkige Hacke |
ratio | ratio, onis (f Nomin. Sing.) | Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung |
recisa | recido, cidi, cisum (3 Partizip Perf. Passiv) | abgeschnitten, abgehauen |
recta | recta (Adv.) | direkt, gerade |
recta | rectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | richtig, direkt, gerade |
recto | rectus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | recht, richtig |
reliqui | reliquus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | zurückgelassen, übrig |
res | res, rei (f Nomin. Sing.) | Sache, Ding |
resident | resido, sedi, sessus (2 3. Person Plural Präs.) | sie bleiben zurück |
resumptos | resumo, sumpsi, sumptus (3 Partizip Perf. Passiv) | wieder genommen, wieder ergriffen |
rotae | rota, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Rad |
rotunda | rotundus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | rund |
rotundata | rotundo, avi, atus (1 Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | abgerundet |
rotundum | rotundus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. maks.) | rund |
rutro | rutrum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Schaufel |
S | ||
se | ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) | durch sich |
sed | sed (Konjunkt.) | aber, sondern nach Verneinung |
sella | sella, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sessel, Sattel |
sellae | sella, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Sessel, Sattel |
semidigitum | semidigitus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | halber Finger |
sensim | sensim (Adv.) | allmählich, nach und nach |
separatim | separatim (Adv.) | besonders |
septentrionem | septentrio, onis (m Akk. Sing.) | Norden |
sequentis | sequens, entis (Genet. Sing. m, f, n) | folgend |
sesqui | sesqui (Adv.) | um die Hälfte mehr |
sex | sex (indekl.) | sechs |
si | si (Konjunkt.) | wenn, wofern |
sic | sic (Adv.) | so, auf diese Weise, unter solchen Umständen, demgemäß, folgendermaßen, schlechtweg |
simplicis | simplex, icis (Genet. Sing. m, f, n) | einfach, nicht zusammengesetzt |
sine | sine (Präpos. m. Abl.) | ohne |
singuli | singulus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | einzeln, allein |
sint | sum, fui, - (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie seien |
sit | sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es sei |
solum | solus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | allein, einzig |
solum | solum (Adv.) | allein, einzig, nur |
non solum … sed etiam | solum (Adv.) | nicht nur … sondern auch |
stans | sto, steti, status (staturus) (1 Partizip Präs.) | stehend |
statuatur | statuo, ui, utus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er wird aufgestellt, bestimmt, dafür gehalten |
statuta | statuo, tui, tutus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgerichtet, aufgestellt |
statutorum | statuo, tui, tutus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgerichtet, aufgestellt |
statutum | statuo, tui, tutus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgerichtet, aufgestellt |
subjecta | subiectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | neben, naheliegend |
subjecta | subiecio, ieci, iectus (3 Partizip Perf. Passiv) | unterworfen, untergelegt |
subjectum | subiecio, ieci, iectus (3 Partizip Perf. Passiv) | unterworfen, untergelegt |
sublevantur | sublevo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden empor gehoben |
subsedit | subsido, sedi, sessus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat sich niedergelassen |
sunt | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie sind |
super | super (Adv.) | darüber |
super | super (Präpos. m. Abl.) | über, während |
super | super (Präpos. m. Akk.) | über … hinaus, oben auf |
superiora | superus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | weiter oben befindlich, früher |
superiore | superus, a, um (Komparat. Abl. Sing. mask. od. fem.) | weiter oben befindlich, früher |
superius | superus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | weiter oben befindlich, früher |
superpositi | superpono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) | darüber gelegt |
supina | supinus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zurückgebogen, -gelehnt, rückwärts |
suprema | superus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die oberste |
sursum | sursum (Adv.) | aufwärts |
suum | suus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | sein eigen |
suum | suum, i (n Nomin od. Akk. Sing.) | das Seine |
T | ||
tabulas | tabula, ae (f Akk. Plural) | Brett, Tafel, Tisch |
tegantur | tego, texi, tectus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie würden bedeckt werden |
tenuior | tenuis, e (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | dünner |
terebrentur | terebro, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie würden durchbohrt werden |
teres | teres, is (Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | spitz, glatt |
tertiam | tertius, a, um (Akk. Sing. fem.) | dritte |
tigilla | tigillum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | kleiner Balken |
tigna | tignum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Balken |
tignis | tignum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Balken |
tignorum | tignum, i (n Genet. Plural) | Balken |
tignum | tignum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Balken |
tota | totus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | ganz, völlig |
totidem | totidem (indekl.) | ebenso viele, so oft |
totos | totus, a, um (Akk. Plural mask.) | ganz, völlig |
totum | totus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | ganz, völlig |
trabium | trabs, bis (f Genet. Plural) | Querbalken, Baum |
transversa | transversus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | schräg, querliegend |
transversis | transversus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | schräg, querliegend |
transversum | transversus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | schräg, querliegend |
tres | tres, tres, tria (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | drei |
tribus | tres, tres, tria (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | drei |
tridenti | tridens, entis (m Dat. Sing.) | Dreizack |
trunco | truncus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Pfahl, Stamm |
truncum | truncus, i (m Akk. Sing.) | Pfahl, Stamm |
truncus | truncus, i (m Nomin. Sing.) | Pfahl, Stamm |
tympanum | tympanum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Handpauke, Wagenrad, Rad ohne Speichen |
U | ||
unaque | unus, a, um +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und eine |
undecim | undecim (indekl.) | elf |
unum | unus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | einer |
usque | usque (Adv.) | bis … zu, ununterbrochen |
usque | usque (m. Präpos.) | bis zu |
ut | ut, uti (Adv. interrog.) | wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch |
ut | ut, uti (Adv. exklamat.) | wie, wie sehr |
ut | ut, uti (Adv. relat.) | wie, auf welche Weise |
ut | ut, uti (Adv. vergleich.) | wie, gleichwie |
ut | ut, uti (Adv. gegensätzl.) | wenn auch, ob zwar |
ut | ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) | wie, sobald (zeitl.) |
ut | ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit, auf daß, um zu |
ut ne | ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit nicht |
utplurimum | ut plurimum () | wie das meiste |
ut qui | ut qui (Konjunkt. m. Konjunkt.) | weil ja |
ut si | ut si (Konjunkt. m. Konjunkt.) | als ob, wie wenn |
utrinque | utrinque (Adv.) | beide, auf beiden Seiten |
utrique | uterque, utraque, utrumque (Dat. Sing. m, f, n) | wer von beiden |
utrunque | uterque, utraque, utrumque (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | jedes von beiden |
V | ||
vel | vel (Konjunkt.) | oder |
vel | vel (Adv. bei Syntax ornata) | sogar, selbst |
vel … vel | vel (Konjunkt.) | entweder … oder |
vero | vero (Adv.) | aber wirklich, allerdings, in der Tat, aber, jedoch |
vero | verum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | das Rechte |
versatur | verso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird gedreht, geschwenkt |
versetur | verso, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er würde gedreht werden, geschwenkt werden |
versus | verto, rti, rsus (3 Partizip Perf. Passiv) | gedreht, umgewendet, verändert |
versus | versus (Adv.) | gegen hin, in Richtung |
verum | verum (Adv.) | aber, indessen |
vicissim | vicissim (Adv.) | abwechselnd, gegenseitig |
vinciatur | vincio, vinxi, vinctus (4 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es würde angebunden werden, verbunden werden |
volvatur | volvo, volvi, volutus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | sie würden gedreht werden, gewälzt werden |
volvitur | volvo, volvi, volutus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | sie wird gedreht, gewälzt |
[Adjektive] [Adverben] [Deklination] [Konjugation] [Konjunktion] [Numeralia] [Präpositionen] [Pronomen] |
||
Quellen:
|
||
© 2020 Dr. Rainer Stumpe |