| Terminus | Grundform | deutsch |
| A | ||
| a, ab | a, ab (Präpos. m. Abl.) | von, von … her, in einem Abstand von, seit |
| abluendorum | abluo, lui, lutus (3 Partizip Futur Passiv) | was abzuwaschen ist, zu reinigen ist |
| abluit | abluo, lui, lutus (3 3. Person Sing. Präs.) | er wäscht ab |
| absque | absque (Präpos. m. Ablat.) | ohne (wie sine) |
| ac | ac (Konjunkt. m. Konjunkiv.) | und, und zwar |
| acceptam | accipio, cepi. ceptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angenommen |
| acetum | acetum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Essig |
| acquiri | acquiro, quisi, quisitus (3 Infinit. Präs. Passiv) | erworben werden |
| actione | actio, onis (f Abl. Sing.) | Tun, Handlung, Tat |
| actu | actu (Adv.) | tatsächlich |
| actu | actus, us (m Dat. od. Abl. Sing.) | Treiben, Tätigkeit |
| actum | actus, us (m Akk. Sing.) | Treiben, Tätigkeit |
| acuatum | acuatus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | geschärft, verbessert, gestärckt |
| acue | acuere, ui, utus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | schärfe!, treibe! |
| ad | ad (Präpos. mit Akk.) | zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht) |
| adaequata | adaequo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gleich gemacht, gleichgekommen, erreicht |
| adde | addo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Imparat. Präs.) | füg hinzu! |
| addendo | addo, didi, ditus (3 Partizip Futur Passiv) | was hinzuzufügen ist |
| addere | addo, didi, ditus (3 Infinit. Präs. od. 2. Person Sing. Futur) | du wirst hinfügen |
| addo | addo, didi, ditus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich füge hinzu |
| adduntur | addo, didi, ditus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden hinzugefügt |
| adeo | adeo (Adverb) | so weit, bis dahin (räuml.), solange bis (zeitl.), sogar, vielmehr, in dem Maße (steigernd) |
| adeo | adeo, ivi, ii, itum, ire (unregelm 1. Person Sing. Präs.) | hinzugehen, ich trete an |
| adhaec | ad haec | zu diesen |
| adhaerente | adhaero, haesi, haesus (2 Partizip Präs.) | anhängend |
| adhibenda | adhibeo, ui, itus (2 Gerundivum) | anzuwenden, hinzunehmen |
| adhibita | adhibeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | angewandt, hinzugenommen |
| adhuc | adhuc (Adv.) | bis jetzt, bisher, bis dahin, immer noch |
| adjuvare | adiuvo, iuvi, iutus (1 Infinit. Präs.) | unterstützen, förderlich sein |
| admittit | admitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Präs.) | zulassen, gestatten |
| admixta | admisceo,cui, mixtus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugemischt, beigefügt |
| admixtum | admisceo,cui, mixtus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugemischt, beigefügt |
| admoto | admovo, movi, motus (2 Partizip Perf. Passiv) | herangebracht, hinzugezogen, angewandt |
| adscribit | adscribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Präs.) | er schreibt zu |
| aduritur | aduro, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wird angebrennen |
| aer | aer, aeris (m Nomin. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
| aere | aer, aeris (m Abl. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
| aerem | aer, aeris (m Akk. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
| aeri | aer, aeris (m Dat. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
| aeris | aer, aeris (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Luft (s. Gehler) |
| aether | aether, is (m Nomin. Sing.) | Äther ((s. Gehler)) |
| affectionibus | affectio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Einwirkung, Zustand, Beschaffenheit, Eigenschaft |
| affinitate | affinits, atis (f Abl. Sing.) | Verwandtschaft |
| agant | ago, egi, actus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | daß sie verfahren, handeln, wirken |
| agemus | ago, egi, actus (3 1. Person Plural Futur) | wir werden handeln, bewirken |
| agens | ago, egi, actus (3 Partizip Präs.) | wirkend, handelnd |
| agens | agens, entis (m Nomin. Sing.) | Wirkstoff |
| agglutinat | agglutino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es hängt an |
| agit | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wirkt, handelt |
| agunt | ago, egi, actus (3 3. Person Plural Präs.) | sie handeln, wirken |
| ais | aio, ais, ait (defectiv. 2. Person Sing. Präs.) | bejahen, versichern |
| ait | aio, ais, ait (defectiv. 3. Person Sing. Präs.) | bejahen, versichern |
| albedine | albedo, inis (f Abl. Sing.) | weiße Farbe |
| album | albus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | weiß |
| alcoholisato | alcoholisatus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | hochrektifiziert (s. Zedler) |
| alcolisato | alco[ho]lisatus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | hochrektifiziert ((s. Zedler) |
| alia | alius, a, ud (Nomin. Sing. fem.) | die andere |
| alicujus | aliquis, aliqua, aliquid (Genet. Sing. m, f, n) | irgendeines |
| alii | alius, a, ud (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | andere |
| aliis | alius, a, ud (Abl. Plural mask.) | von anderen |
| alio | alius, a, ud (Dat. od. Abl. Sing. mask.) | dem anderen |
| alio | alio (Adv.) | anderswohin |
| aliquid | aliquis, aliqua, aliquid (Nomin. Sing. neutr.) | irgendetwas |
| aliquot | aliquot (indeclin.) | einige, mehrere |
| aliud | alius, alia, aliud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ein anderes |
| aliter | aliter (Adv.) | anders, sonst |
| aliud | alius, a, ud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ein anderes |
| alphabetum | alphabetum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Alphabet |
| alteram | alter, ra, rum (Akk. Sing. fem.) | die andere (von beiden) |
| alterari | altero, avi, atus (1 Infin. Präs. Passiv) | verändert werden |
| alterat | altero, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er verändert |
| alteratione | alteratio, onis (f Abl. Sing.) | Umwandlung, Veränderung |
| alterationem | alteratio, onis (f Akk. Sing.) | Umwandlung, Veränderung |
| alteratum | altero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verändert |
| alteret | altero, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde verändert |
| alterius | alter, ra, rum (Genet. Sing. m, f, n) | das andere (von beiden) |
| alterius | alterius (Adv.) | einander, voneinander |
| altero | alter, a, um (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | das andere |
| altitudinem | altitudo, inis (f Akk. Sing.) | Höhe |
| altum | altum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Höhe |
| amant | amo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie lieben, mögen gerne |
| amalgama | amalgama, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Amalgam ((s. Gehler) |
| amalgamando | amalgamo, avi, atus (1 Gerundium) | zu amalgamieren |
| amalgamatam | amalgamo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | amalgamiert |
| amalgamationem | amalgamatio, onis (f Akk. Sing.) | Amalgamierung ((s. Gehler) |
| amburatur | amburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er würde verbrannt werden |
| amplius | amplius (Adv.) | mehr, länger, in höherem Grad |
| analysta | analystus, a, um () | zerlegt, analysiert |
| angustia | angustiae, arum (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Enge, Mangel, Schwierigkeit |
| anima | anima, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Seele, Lebenskraft ((s. Darmstädter) |
| animatione | animatio, onis (f Abl. Sing.) | Belebung |
| animationes | animatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Belebung |
| animato | animo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | belebt, verwandelt |
| animatus | animo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | belebt, verwandelt |
| animalis | animalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Plural neutr.) | lebend, belebend, luftartig |
| animalis | animal, alis (n Genet. Sing.) | lebendes Wesen, Geschöpf |
| antea | antea (Adv.) | vorher |
| antequam | antequam (Konjunkt.) | ehe, bevor |
| antimonii | antimonium, i (n Genet. Sing.) | Antimon ((s. Gehler) |
| antimonium | antimonium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Antimon ((s. Gehler) |
| antipathia | antipathia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Abneigung |
| apertus | apertus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | offen, offenbar |
| appellantur | appelo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden genannt |
| applicandi | applico, cavi, catus (1 Gerundium) | anzuführen, anzuwenden |
| applicato | applico, cavi, catus (1 Partizip Perf. Passiv) | angeführt |
| applicatur | applico, cavi, catus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird angeführt |
| applicatus | applico, cavi, catus (1 Partizip Perf. Passiv) | angeführt |
| aptus | aptus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | geeignet, passend, angemessen, gebunden, zusammengefügt, zusammenhängend |
| apud | apud (Präpos. mit Akk.) | bei, neben, in Gegenwart von |
| aqua | aqua, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.. Sing.) | Wasser |
| aqua fortis | aqua, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.. Sing.) | Wasser ((s. Gehler)) |
| aquae | aqua, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Wasser |
| aquam | aqua, ae (f Akk. Sing.) | Wasser |
| aquas | aqua, ae (f Akk. Plural) | Wasser |
| aqueus | aqueus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | wässrig |
| aquilae | aquilus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | schwarzbraun, dunkel |
| aquilae | aquila, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Legions-Adler, Standarte |
| aquilarum | aquila, ae (f Genet. Plural) | Legions-Adler, Standarte |
| aquis | aqua, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Wasser |
| arena | arena, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sand, Tummelplatz |
| arenae | arena, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Sand, Tummelplatz |
| Aristotelico | aristotelicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aristotelisch |
| Aristotelicorum | aristotelicus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | aristotelisch |
| argenteae | argenteus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | aus Silber bestehend |
| argenteo | argenteus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Silber bestehend |
| argenti | argentum, i (n Genet. Sing.) | Silber (s. Gehler) |
| argentum | argentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Silber (s. Gehler) |
| arte | ars, artis (f Abl. Sing.) | Kunst, Gewerbe |
| artificialem | arteficialis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | künstlich, kunstgerecht |
| artificialis | arteficialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | künstlich, kunstgerecht |
| ascendit | ascendo, scendi, scendus (3 3. Person Sing. Präs.) | er steigt empor |
| aspiratur | aspiro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | sie wird eingehaucht, geatmet |
| assumpserat | assumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Plusquamperf.) | er hatte angenommen, aufgenommen |
| at | at (Konjunktion) | aber dagegen |
| ather | aether, is (m Nomin. Sing.) | Äther ((s. Gehler)) |
| athere | aether, is (m Abl. Plural (ungewöhnl.) | Äther ((s. Gehler)) |
| atheris | aether, eris (m Genet. Sing.) | des Äthers ((s. Gehler)) |
| athmosphaericus | atmosphaericus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | atmosphärisch (s. Gehler) |
| attamen | attamen (Adv.) | aber doch |
| attinet | attineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | er hält auf, fest |
| attrahit | attraho, traxi, tractus (3 3. Person Sing. Präs.) | es zieht an |
| attrahunt | attraho, traxi, tractus (3 3. Person Plural Indikat. Präs.) | sie ziehen an |
| attribuant | attribuo, ui, utus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie wiesen zu |
| attritiones | attritio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Reibung, Reuhe, Zerknirschung |
| augmentum | augmentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Vermehrung, Zuwachs |
| aureo | aureus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | goldfarben |
| auri | aurum, i (n Genet. Sing.) | Gold (s. Gehler) |
| aurulisque | aurula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Hauch, leichter Wind |
| aurum | aurum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Gold (s. Gehler) |
| aut | aut (Konjunkt.) | oder |
| aut … aut | aut … aut (Konjunkt.) | entweder … oder |
| autem | autem (Konjunkt.) | aber |
| auxilium | auxilium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Hilfe, Beistand |
| B | ||
| balneo M. | balneum mariae (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wasserbad (s. Macquer) |
| balneum M. | balneum mariae (n Nomin. Sing.) | Wasserbad (s. Macquer) |
| balneum roris | balneum roris (n Nomin. Sing.) | Dampfbad |
| balsamo | balsamum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Balsam (s. auch bei Zedler) |
| Becher | Johann Joachim Becher (1635-1682) | dt. Mediziner, Chemiker |
| Joh. Joach. Becheri | Johann Joachim Becher (1635-1682) | dt. Mediziner, Chemiker |
| Beguini | Jean Beguin (1550-1620) | franz. Chemiker (Tyrocinium chymicum) |
| bene | bene (Adv.) | gut, wohl, richtig |
| beneficio | beneficium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wohltat, Auszeichnung, Verdienst |
| Bodensteinii | Adam von Bodenstein (1528-1577) | dt. Arzt |
| brevi | brevis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | kurz |
| C | ||
| calce | calx, calcis (m Abl. Sing.) | Kalk(stein) (s. auch bei Gehler) |
| calcem | calx, calcis (m Akk. Sing.) | Kalk(stein) (s. auch bei Gehler) |
| calcem lunae | calx, calcis (m Akk. Sing.) | Silberoxid (s. auch bei Gehler) |
| calce viva | calx, calcis (m Abl. Sing.) | gebrannter Kalk(stein) (s. auch bei Gehler) |
| calida | calidum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Heißgetränk aus gewürztem Wasser |
| calida | calidus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | warm, heiß |
| calidus | calidus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | warm, heiß |
| calore | calor, oris (m Abl. Sing.) | Wärme, Hitze (s. Gehler) |
| calorem | calor, oris (m Akk. Sing.) | Wärme, Hitze (s. Gehler) |
| candens | candeo, ui - (2 Partizip Präs.) | weiß glühend |
| candenti | candeo, ui - (2 Partizip Präs.) | weiß, glühend |
| candidior | candidus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | weiß, glänzend, strahlend |
| Caput mortuum | caput, itis (n Nomin. Sing.) | Totenkopf, Destillationsrückstand (s. Macquer) |
| carbonibusve | carbo, onis +-ve (m Dat. od. Abl. Plural) | Kohlen |
| carbonum | carbo, onis (m Genet. Plural) | Kohlen |
| caro | carus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od neutr.) | teuer, wertvoll, lieb |
| caro | caro (Adv.) | teuer, wert |
| caro | caro, carnis (f Nomin. Sing.) | Fleisch |
| causa | causa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Grund, Ursache |
| causant | causo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie verursachen |
| causet | causo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es verursachte |
| caustica | causticus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | brennend, ätzend |
| causticis | causticus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | ätzend, kaustisch |
| cera | cera, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wachs |
| chartae | charta, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Papier, Blatt, Schrift |
| chymiae | chymia, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Chemie (s. Gehler) |
| chymica | chymicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing.) | chemisch (s. Gehler) |
| chymicae | chymicus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | chemisch (s. Gehler) |
| chymice | chymicus, a, um (Abl. Sing. mask.) | chemisch (s. Gehler) |
| chymici | chymicus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Chemiker (s. Gehler) |
| chymicis | chymicus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Chemiker (s. Gehler) |
| chymicos | chymicus, i (m Akk. Plural) | Chemiker (s. Gehler) |
| cinnabarim | cinnabaris, is (m Akk. Sing.) | Zinnober (s. Gehler) |
| cinnabris | cinnabaris, is (m Nomin. od. Genet. Sing.) | Zinnober (s. Gehler) |
| circulato | circulor, atus sum ( 1Partizip Perf. Passiv) | Zuhörerkreis bilden |
| circumdat | circum do,dedi, datus (1 (3. Person Sing. Präs.) | er legt herum, umgiebt |
| citius | citus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | schnell |
| classem | classis, is (f Akk. Sing.) | Klasse, Abteilung |
| claudit | claudo, clauso, clausus (3 3. Person Sing. Präs.) | er verschließt, schließt ein |
| Clavei | Gaston LeDoux de Claves (Gaston Dulco) (1530-16?) | Alchemist, Mercurialist |
| Claveus | Gaston LeDoux de Claves (Gaston Dulco) (1530-16?) | Alchemist, Mercurialist |
| coelestis | coelestis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem od. Genet. Sing. neutr.) | himmlisch |
| coelo | coelum, i (Abl. Sing.) | Himmel |
| cognitione | cognitio, onis (f Abl. Sing.) | Bekanntschaft |
| colore | color, oris (f Abl. Sing.) | Farbe |
| comburat | comburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es verbrenne |
| combureret | comburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde verbrennen |
| comburit | comburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Präs.) | es verbrennt |
| committuntur | committo, misi, missus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden überlassen, vereinigt |
| commotiones | commotio, onis (f ) | Bewegung, Erregung |
| commune | communis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | gemeinschaftlich, allgemein |
| communem | communis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | gemeinschaftlich, allgemein |
| communi | communis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | gemeinschaftlich, allgemein |
| communibus | communis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | gemeinschaftlich, allgemein |
| communicat | communico, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er teilt mit, vereinigt |
| communis | communis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | was mehrenen gemein ist |
| compendio | compendium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Ersparnis, Vorteil |
| comperies | comperio, peri, pertus (4 2. Person Sing. Futur) | du wirst zuverlässig erfahren |
| componitur | compono, posui, positus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird zusammengesetzt, zusammengestellt, gelegt |
| comprime | comprimo, pressi, pressus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | drücke zusammen! |
| comprimi | comprimo, pressi, pressus (3 Infinit. Präs. Passiv) | zusammengedrückt werden |
| conciliare | concilio, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | zusammen bringen, vereinigen |
| concurrunt | concurro, curri, cursus (3 3. Person Plural Präs.) | sie fallen zusammen, stoßen zusammen |
| concordantia | concordantia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Übereinstimmung |
| condensatum | condenso, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | zusammengepresst, verdichtet |
| condensatur | condenso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird zusammengepresst, verdichtet |
| confideremus | confido, fisus sum (3 1. Person Plural Konj. Imperf.) | daß wir vertrauten, wir würden vertrauen |
| conflatur | conflo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird abgeblasen, angefacht, zusammengefügt, verschmolzen, aufgeblasen |
| confusam | confusus, a, um (Akk. Sing. fem.) | ungeordnet, durcheinander |
| confuso | confusus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ungeordnet, durcheinander |
| congelantur | congelo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie gefrieren, erstarren, gerinnen |
| congelata | congelo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gefroren, erstarrt, geronnen |
| congelatatus | congelo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gefroren, erstarrt, geronnen |
| conjugium | conjunx (Genet. Plural m, f, n) | verbunden |
| conjunctionis | conjungtio, onis (f Genet. Sing.) | Verbindung, Zusammenhang |
| conjunctis | conjungo,iunxi, iunctus (3 Partizip Perf. Passiv) | verbunden |
| connectuntur | connecto, nexui, nexus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden verbunden, vereint |
| connexione | conexio, onis (f Abl. Sing.) | Verbindung, Zusammenfügung |
| consentiunt | consentio, sensi. sensus (4 3. Person Plural Präs.) | sie stimmen zu, überein |
| conservantur | conservo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden bewahrt |
| consideranda | considero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was betrachtet wird, überlegt wird, erwogen wird |
| consideratur | considero, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird betrachtet, überlegt, erwogen |
| consistere | consisto, stiti, - (3 Infinit. Präs.) | aufstellen, begründen, bestehen |
| consistit | consisto, stiti, - (3 3. Person Sing. Präs.) | er aufstellt, begründet, besteht |
| constant | consto, stiti, staturus (1 3. Person Plural Präs.) | sie halten fest, stimmen überein |
| constituens | constituo, ui, utus (3 Parizip Präs.) | erbauend, bestimmend |
| consumere | consumo, sumpsi, sumptus (3 Infinit. Präs.) | gebrauchen, verwenden |
| continet | contineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | er enthält, umfaßt |
| continua | continuo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | setze fort! |
| controversiis | controversia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Streit, Meinungsverschiedenheit |
| conum | conus, i (m Akk. Sing.) | Kegel |
| conum fusorium | conus, i (m Akk. Sing.) | Gießkegel (s. Abbildung) |
| convenientem | conveniens, entis (Akk. Sing.) | passend, angemessen |
| copula | copula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Band, Verbindung |
| copulat | copulo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es verbindet |
| coquendo | coquo, coxi, coctus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu kocheb ist |
| coquitur | coquo, coxi, coctus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gekocht |
| corellaria | corellarium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Erklärungen |
| corium | corium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Leder |
| Cornelius Drebbel | Cornelis Jacobzoon Drebbel (1572 - 1633) | niederl. Physiker und Alchemist |
| corpora | corpus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) | die Körper (s. Gehler) |
| corporibus | corpus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) | Körper (s. Gehler) |
| corporibusque | corpus, oris +-que (n Dat. od. Abl. Plural) | Körper (s. Gehler) |
| corporis | corpus, oris (n Genetiv Sing.) | des Körpers (s. Gehler) |
| corporum | corpus, oris (n Genet. Plural) | der Materie (s. Gehler) |
| corpus | corpus, oris (n Nomin. Sing.) | materieller Stoff, Materie (s. Gehler)) |
| corrodente | corrodo, si, sus (3 Partizip Präs.) | zernagend |
| corrolaria | corrilarium , i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Zugabe |
| corrumpendo | corrumpo, rupi, ruptus (3 Gerundium) | umzuverzehren, zu verberben |
| corrumpere | corrumpo, rupi, ruptus (3 Infinit. Präs.) | verzehren, zerstören |
| corrumperet | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde verzehren, zerstören |
| corrumpit | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Sing. Präs.) | es verzehrt, zerstört |
| corrumpuntur | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden verzehrt, zerstört |
| corruptione | corruptio, onis (f Abl. Sing.) | Zerstörung |
| corruptionis | corruptio, onis (f Genet. Sing.) | Zerstörung |
| corruscat = coruscat | corusco, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es schwingt, zittert, schimmert, glänzt, blitzt |
| crassiorem | crassus, a, um (Komparat. Akk. Sing. mask. od. fem.) | dicker, gewölbter, grober |
| cremanda | cremo, avi, atus (1 Gerundium) | verbrennen |
| creta | creta, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kreide, Schlamm |
| crucibulum | crucibulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | (Schmelz-) Tiegel (s. Symbole) |
| crystalli | crystallus, i (f Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Kristall |
| crystallos | crystallus, i (f Akk. Plural) | Kristall |
| crystallus | crystallus, i (f Nomin. Sing.) | Kristall |
| cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | da, als (invers.) |
| cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | als, nachdem (historicum) |
| cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da, weil (kausal) |
| cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | obgleich (concessivum) |
| cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da doch, während dagegen (adversativum) |
| cum | cum primum | sobald () |
| cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | indem, dadurch daß (explicativum) |
| cum | cum maxime (Adv.) | ganz vorzüglich, mehr denn je |
| cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | seit dem, seit () |
| cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.) |
| cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | doch nur, nur mit (beschränkend) |
| cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | unter, mit, nicht ohne (kausal) |
| cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.) |
| cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | mit, nebst, sammt (räuml.) |
| cum | cum (Konjunktion m. Indikativ) | so oft als, jedesmal (iterativ) |
| cummunis | cummunis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od fem. od. Gente. Sing. neutr.) | allgemein, gemeinsam |
| cupri | cuprum, i (n Genet. Sing.) | Kupfer |
| cuprum | cuprum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Kupfer |
| cur | cur (Adverb) | daß, weil, warum?, wozu? |
| curvilineum | curvilineus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | krummlinig |
| D | ||
| datur | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gegeben |
| de | de (Präpos. m. Abl.) | von |
| dealbet | dealbo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es sei geweißt, in Silber umgewandelt |
| debet | debeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Indikat. Präs.) | es verdankt, es muß |
| debite | debeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | geschuldet, verpflichtet, verdankt |
| decantatas | decanto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgegossen, dekantiert (s. Macquer) |
| decantatione | decantatio, onis (f Abl. Sing.) | Abgießung, Dekantation (s. Macquer) |
| deinde | deinde (Adv.) | von da an |
| demonstrat | demonstro, avi, atum (1 3. Pers. Sing. Präs.) | es zeigt, beweist |
| demonstratum | demonstro, avi, atum (1 Partizip Perf. Passiv) | dargelegt, angeführt, bewiesen |
| demonstratum est | demonstro, avi, atum (1 3. Pers. Sing. Perf. Passiv) | es ist dargelegt, angeführt, bewiesen worden |
| denique | denique (Adv.) | endlich, schließlich |
| denominatio | denominatio, onis (f Nomin. Sing.) | Benennung |
| denuo | denuo (Adv.) | noch einmal |
| deponere | depono, posui, positus (3 Infinit. Präs.) | ablegen, niederlegen |
| depuratus | depuro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
| destilla | destillo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | destilliere! (s. auch bei Gehler) |
| destillationem | distillatio, onis (f Akk. Sing.) | Destillation (s. auch bei Gehler) |
| destillata | destillo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | destilliert (s. auch bei Gehler) |
| destillationibus | distillatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Destillation (s. auch bei Gehler) |
| destillatum | destillo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | destilliert (s. auch bei Gehler) |
| destruere | destruo, ui, ctus (3 Infinit. Präs.) | vernichten, zerstören |
| destruit | destruo, ui, ctus (3 3. Person Sing. Präs.) | er vernichtet, zerstört |
| densum | densus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | dicht |
| dicam | dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Futur) | ich werde nennen, sagen, zeigen |
| dicitur | dico, dixi, dictus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird genannt, gesagt, gezeigt |
| dicta | dico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | genannt |
| dies | dies, ei (m Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Tag |
| differam | differo, distuli, dilatus (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich verschiebe, verbreitete |
| differentia | differentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Unterschied, Verschiedenheit |
| differentiam | differentia, ae (f Akk. Sing.) | Unterschied, Verschiedenheit |
| differt | differo, distuli, dilatus (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | es unterscheidet sich |
| differunt | differo, distuli, dilatus (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie unterscheiden sich |
| Digbaeus | Sir Kenelm Digby (1603-1655) | engl. Naturphilosoph, Mitg. d. Royal Society |
| Digby | Sir Kenelm Digby (1603 - 1665) | engl. Naturphilosoph und Alchemist |
| digere | digero, gessi, gestus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | verteile! |
| digeritur | digero, gessi, gestus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird verteilt |
| digestione | digestio, onis (f Abl. Sing.) | Vermischung, Verdauung (s. Macquer) |
| digestionem | digestio, onis (f Akk. Sing.) | Vermischung, Verdauung (s. Macquer) |
| digestioni | digestio, onis (f Dat. Sing.) | Vermischung, Verdauung (s. Macquer) |
| dilatabile | dilatabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ausdehnbar |
| dilatari | dilato, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | ausgedehnt werden |
| diligentissime | diligens, entis (Superlat. ) | äußerst sorgfältig |
| dimidium | dimidium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Hälfte |
| discontinuare | discontinuo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | unterbrechen |
| dispositionis | dispositio, onis (f Genet. Sing) | Aufbau, geordnete Anordnung |
| dispositum | dispono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) | angeordnet, verteilt |
| dissolvere | dissolvo, solvi, solutus (3 Infin. Präs.) | auflösen, zerlegen |
| dissolvuntur | dissolvo, solvi, solutus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden aufgelöst |
| distinguant | distinguo, tinxi, tinctus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | daß sie unterscheiden |
| distinguendum | distinguo, tinxi, tinctus (3 Gerundium) | zu unterscheiden |
| distinguitur | distinguo, tinxi, tinctus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird unterschieden |
| diu | diu (Adv.) | lange, bei Tage |
| diversas | diversus, a, um (Akk. Plural fem.) | verschieden |
| diversos | diversus, a, um (Akk. Plural mask.) | verschieden |
| diversus | diversus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | verschieden |
| dividuntur | divido, visi, visus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden geteilt |
| doceamus | doceo, docui, doctus (2 1. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | wir würden gelehrt werden |
| docetur | doceo, docui, doctus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gelehrt, dargelegt |
| Doct. | doctor, oris (m ) | Doktor |
| dominus | dominus, i (m Nomin. Sing.) | Herr |
| dominetur | dominor, natus sum (1 3. Person Sing. Präs. Deponens) | er herrscht |
| donec | donec (Konjunkt.) | solange bis |
| Dornaesius | Leonhard Thurneisser (1531-1596) | schweiz. Metallurg und Hüttenmeister (Magna Alchymia) |
| drachma | drachma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Quentlein (ca. 4,5 g) |
| duae | duo, ae, a (Nomin. Plural fem.) | zwei |
| ductum | duco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | angeführt, hergeleitet, gemeint |
| ductum | ductus, us (m Akk. Sing.) | Ausführung, Ziehen |
| dulce | dulcis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | süß |
| dum | dum (Konjunktion) | während, solange |
| dum | dum (Konjunktion m. Konjunktiv) | weil ja, während doch |
| dum | dum (Adv. mit Infinit.) | doch |
| duo | duo, ae, a (Nomin. Plural mask.) | zwei |
| duos | duo, ae, a (Akk. Plural mask.) | zwei |
| duplex | duplex, icis (Nomin. Sing. m, f, n) | doppelt, zweifach |
| duplici | duplex, icis (Dat. Sing. m, f, n) | doppelt, zweifach |
| duplicis | duplex, icis (Genet. Sing. m, f, n) | doppelt, zweifach |
| dupliciter | dupliciter (Adv.) | doppelt, zweifach |
| E | ||
| ea | is, ea, id (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
| eam | is, ea, id (Akk. Sing. fem.) | diese |
| eaque | is, ea, id +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und diese |
| edidit | edo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat herausgeben |
| edulcoratum | edulcoro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gesüßt |
| effectus | effectus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Wirksamkeit, Wirkung |
| effluvia | effluvium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Ausfluß (s. auch Gehler) |
| effluviis | effluvium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Ausfluß (s. auch Gehler) |
| efformat | efformo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es bildet, gestaltet, erschafft |
| effunde | effuno, fudi, fusus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | gieße aus! |
| egimus | ago, egi, actus (3 1. Person Plural Perf.) | wir haben behandelt |
| ei | is, ea, id (Dat. Sing. m, f, n, od. Nomin. Sing. mask.) | dieser |
| eique | is, ea, id +-que (Dat. Sing. m, f, n, od. Nomin. Sing. mask.) | und dieser |
| eis | is, ea, id (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | diesen |
| ejus | is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) | desjenigen |
| ejusque | is, ea, id +-que (Genet. Sing. m, f, n) | desjenigen |
| elasticam | elasticus, a, um (Akk. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die elastischen Stoffe (s. auch bei Gehler) |
| elasticum | elasticum, i (Nomin. od. Akk. Sing.) | elastische Stoffe (s. auch bei Gehler) |
| elasticum | elasticus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | elastische Stoffe (s. auch bei Gehler) |
| elementa | elementum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
| elevatur | elevo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird erhoben |
| elementarem | elementaris, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | elementar (s. auch bei Gehler) |
| elementis | elementum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
| elementorum | elementum, i (n Gen. Plural) | der Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
| elementum | elementum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
| eliciendum | elicio, licui, licitus (3 Partizip Futur Passiv) | was herauszulocken ist, hervorzubringen ist |
| elicitur | elicio, licui, licitus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird herausgelockt, hervorgebracht |
| eligunt | eligo, legi, lectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie wählen |
| elixat | elixo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er siedet |
| emolliendum | emollio, ivi, itus (4 Partizip Futur Passiv) | was zu erweichen, mildern ist |
| emollire | emollio, ivi, itus (4 Infinit. Präs.) | erweichen, mildern |
| Empedocles | Empedocles (495 - 435 v. Chr.) | griech. Philosoph und Naturforscher |
| encomium | eomomium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Loblied, Lobrede |
| enim | enim (Konjunkt.) | denn, nämlich, sicherlich |
| eo | is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ihn |
| eorum | is, ea, id (Genet. Plural mask. od. neutr.) | deren |
| eorumque | is, ea, id +-que (Genet. Plural mask. od. neutr.) | und deren |
| equino | equinus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | zum Pferd gehörig |
| equinum | equinus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | zum Pferd gehörig |
| ergo | ergo (Adv. in Fragen) | denn |
| ergo | ergo (Präpos. m. Genet.) | wegen |
| ergo | ergo (Adv. in Folgerungen) | also, folglich |
| esse | sum, es, est, esse (3. Person Sing. Infinit. Präs.) | sein |
| essentia | essentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wesenheit, Wesen |
| est | sum, es, est, esse (3. Person Sing. Indik. Präs.) | es ist |
| et | et (Konjunk.) | und |
| et - et | et - et (Konjunk.) | sowohl - als auch, teils - teils |
| etiam | etiam (Adv.) | noch, noch immer, wieder |
| etiam | etiam (Konjunk.) | auch, sogar, gar |
| etsi | etsi (Konjunkt.) | wenn auch, wenn schon, indess, wiewohl |
| evanuerit | evanesco, vanui, - (3 3. Person Sing. Futur II) | es wird verschwunden sein |
| evaporandum | evaporo, avi, atus (1 Gerundium) | zu verdunsten |
| exaltatur | exalto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er wird erhöht, vertieft, emporgebracht |
| eum | is, ea, id (Akk. Sing. mask.) | diesen |
| eumque | is, ea, id +-que (Akk. Sing. mask.) | diesen |
| evenit | evenio, veni, ventum (4 3. Person Sing. Präs.) | es ereignet sich, geschieht |
| e, ex | e, ex (Präpos. m. Abl.) | aus, von |
| exaltat | exalto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er erhöht |
| excellentissimus | excellens, entis (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | erhabenster, herausragendster |
| excessu | excessus, us (m Abl. Sing.) | Scheiden, Weggang, Hervortreten, Ausschweifung |
| excitet | excito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es verursachte, erregte, |
| exhalat | exhalo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es dünstet aus |
| existit | exsisto, stiti, - (3 3. Person Sing. Präs.) | es erscheint, existiert |
| expers | expers, tis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sing. neutr.) | frei von, ermangelnd |
| expressione | expressio, onis (f Abl. Sing.) | Auspressung |
| exprime | exprimo, pressi, pressus (3 2. Person Sing. Präs. Imperat. Passiv) | drücke heraus! |
| exsicca | exsicco, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | tockne! |
| extemplo | extemplo (Adv.) | alsbald, sogleich |
| externus | externus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | äußerlich, fremd |
| extra | extra (Adv.) | außen, außerhalb |
| extra | extra (Präpos. m. Akk.) | außer, außerhalb, ausgenommen |
| extractionem | extractio, onis (f Akk. Sing.) | Ausziehung, Extraktion |
| extrinsece | extrinsece (Adv.) | von außen her |
| exurget | exurgo, -, - (2 3. Person Sing. Futur) | es wird auspressen, ausdrücken |
| F | ||
| fac | facio, feci, factus (3 2. Person Imperat. Präs.) | mach! |
| facile | facile (Adv.) | leicht, mühelos |
| facili | facilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | leicht, mühelos |
| facio | facio, feci, factus (3 1. Person Sing. Präs.) | tun, handeln, machen |
| facta | facio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) | gemacht |
| facto | facio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) | gemacht |
| faeces | faex, faecis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Hefe, Bodensatz, Abschaum |
| falsa | falsus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | falsch, unwahr |
| felicius | felix, felicis (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | erfolgreich, glücklich |
| ferrum | ferrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Eisen |
| fiat | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es werde gemacht, geschehen |
| fiant | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie werden gemacht, geschehen |
| fictili | fictilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | tönern |
| fieri | fio, factus sum (unregelm. Infinit. Präs. Passiv) | geschehen, gemacht werden |
| figentis | figo, fixi, fictus (3 Partizip Präs.) | klebend, befestigend |
| fimo | fimus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Dünger |
| fimum | fimus, i (m Akk. Sing.) | Dünger |
| fimus | fimus, i (m Nomin. Sing.) | Dünger |
| firma | firmus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | fest, stark, zuverlässig |
| firmiter | firmiter, firme (Adv.) | fest, hart, zuverläßig, beharrlich, innig |
| fit | fio, fis, fit (3. Person Sing. Indik. Präs.) | es wird (gemacht) |
| fixa | figo, fixi, fictus (3 Partizip Perf. Passiv) | befestigt |
| fixae | figo, fixi, fictus (3 Partizip Perf. Passiv) | befestigt |
| fixat | fixo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er verfestigt, befestigt |
| fixatur | fixo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird verfestigt, befestigt |
| fixitate | fixitas, atis (f Abl. Sing.) | Fixierung, Beständigmachung |
| fixumve | fixus, a, um +-ve (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | fest |
| flamma | flamma, ae (f Nomin. Sing.) | Flamme (s. auch bei Gehler) |
| fluidificare | fluidifico, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | flüssig machen, verflüssigen |
| fluat | fluo, fluxi, fluctus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es fließe |
| fluentique | fluo, fluxi, fluctus +-que (3 Partizip Präs.) | fließend |
| fluida | fluidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. os. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | flüssig, fließend |
| fluida | fluidum, i (n Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | Flüssigkeit |
| fluit | fluo, fluxi, fluctus (3 3. Person Sing. Präs.) | es fließt |
| fluidis | fluidum, i (Dat. od. Abl. Plural) | das Flüssige (s. auch bei Gehler) |
| fluidum | fluidum, i (Nomin. Sing.) | das Flüssige (s. auch bei Gehler) |
| foetido | foetidus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ekelhaft, stinkend |
| foliata | foliatus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | mit Blättern versehen, bläterreich |
| foliata | foliatum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | wohlriechende Salbe |
| forma | forma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Form, Gestalt, Modell |
| formas | forma, ae (f Akk. Plural) | Form, Gestalt, Modell |
| formatione | formatio, onis (f Abl. Sing.) | Gestaltung, Bildung |
| forti | fortis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | stark, heftig |
| fortis | fortis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | stark, heftig |
| foveretur | foveo, fovi, fotus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | es würde warm gehaten werden, gehegt werden |
| frigida | frigidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | kalt, frisch |
| frigidus | frigidus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | kalt, frisch |
| frigore | frigus, oris (n Abl. Sing.) | Kälte, Frost |
| frigus | frigus, oris (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Kälte, Frost |
| funde | fundo, fudi, fusus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | schütte! |
| fundendo | fundo, fudi, fusus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu schütten ist |
| fuerit | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) | er ist gewesen |
| fugit | fugo, fugi, fugiturus (3 3. Person Sing. Präs. od. Perf.) | er flieht, meidet, entgeht |
| fundamento | fundamentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Grundlage |
| fundi | fundo, fudi, fusus (3 Infinit. Präs. Passiv) | ausgegossen werden, zerstreut werden |
| fundi | fundus, i (m Genet. Sing.) | Boden |
| fundum | fundus, i (m Akk. Sing.) | Boden |
| fusionem | fusio, onis (f Akk. Sing.) | Schmelzung (s. Gehler) |
| fusorium | fusus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | geschmolzen |
| fusum | funo, fusi, fusus (3 Partizip Perf. Passiv) | ausgegossen, geschmolzen |
| G | ||
| generales | generalis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | allgemein |
| generaliter | generaliter (Adv.) | im Allgemeinen, überhaupt |
| generatione | generatio, onis (f Abl. Sing.) | Erzeugung |
| generationis | generatio, onis (f Genet. Sing.) | Erzeugung |
| generis | genus, eris (n Genet. Sing.) | Gattung, Art |
| glacies | glacies, ei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Eis |
| gradibus | gradus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler) |
| gradus | gradus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler) |
| gummatum | gummatus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | verharzt, verkleben |
| H | ||
| habeamus | habeo, ui, itus (2 1. Person Plural Konj. Präs.) | wir hätten, meinten |
| habeat | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | daß er hielte für, hätte |
| habenda | habeo, ui, itus (2 Partizip Futur Passiv) | was zu halten ist, zu wissen ist |
| habensque | habeo, ui, itus +-que (2 Partizip Präs.) | und habend |
| habes | habeo, ui, itus (2 2. Person Sing. Präs.) | du hast |
| habet | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) | er hat, meint |
| hac | hac (Adv.) | hier, auf dieser Seite |
| hac | hac (hic, haec, hoc (Abl. Sing. fem.)) | durch diese |
| haec | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural fem.) | diese |
| hactenus | hactenus (Adv.) | bis hierher, so weit |
| haec | hic, haec, hoc (Nominativ Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
| hanc | hic, haec, hoc (Akk. Sing. fem.) | diese |
| harum | hic, haec, hoc (Genet. Plural fem.) | diese |
| hi | hic, haec, hoc (Nomin. Plural mask.) | diesen, folgenden, vorliegenden |
| hic | hic (Adv.) | hier, an dieser Stelle, bei dieser Gelegenheit |
| hic | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) | dieser |
| his | hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | diese |
| hoc | hoc (Adv.) | deshalb, hierher |
| hoc | hic, haec, hoc (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.; Abl. Sing. mask.) | dieser |
| homonymia | homonymium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | gleichnamige Wörter |
| horas | hora, ae (f Akk. Plural) | Stunde |
| huic | hic, haec, hoc (Dat. Sing. m, f, n) | diesem |
| hujus | hic, haec, hoc (Genet. Sing. m, f, n) | dessen |
| humectat | umecto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es befeuchtet |
| humectet | umecto, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es befeuchtete |
| humida | humidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | feucht, naß |
| humidi | humidus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | feucht, naß |
| humiditas | humiditas, atis (f Nomin. Sing.) | Feuchtigkeit |
| humidum | humidus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | feucht, naß |
| humidus | humidus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | feucht, naß |
| hunc | hic, haec, hoc (Akk. Sing. mask.) | diesen |
| I | ||
| ibi | ibi (Adv.) | da, dort, damals, dabei |
| id | is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) | das, dieses |
| igitur | igitur (Konjunkt.) | deswegen, demnach |
| igne | ignis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
| ignem | ignis, is (m Akk. Sing.) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
| igni | ignis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
| ignis | ignis, is (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
| illa | ille, illa, illud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jener |
| illaque | ille, illa, illud +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und jener |
| illam | ille, illa, illud (Akk. Sing. fem.) | jene |
| illis | ille, illa, illud (Abl. Plural m, f, n) | jener |
| illud | ille, illa, illud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | jenes |
| imbibe | imbibo, bibi, - (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | sauge ein, nimm dir vor |
| imitatur | imito, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird nachgeahmt |
| immota | immotus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unbeweglich |
| immutare | immuto, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | umwandeln, verändern |
| imo | imo (Adv.) | allerdings, keineswegs, sogar |
| impone | impono, posui, positus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | füge zu! |
| impositus | impono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugefügt |
| impulsum | impulsus, i (m Akk. Sing.) | Antrieb, Impuls |
| impuritates | impuritas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Verunreinigung |
| in | in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) | in, auf |
| incineratio | incineratio, onis (f Nomin. Sing.) | Verbrennung, Veraschung |
| incombustibilem | incombustibilis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | unbrennbar |
| incombustibilis | incombustibilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | unbrennbar |
| incorruptibile | incorruptibilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | unvergänglich |
| incubans | incubo, bui, bitus (1 Partizip Präs.) | liegend |
| inducit | induco, duxi, ductur (3 3. Peson Sing. Präs.) | es zieht an, veranlaßt |
| induerit | induo, ui, utus (3 3. Person Sing. Konj. Perf. od. Futur II) | es wird angezogen haben |
| inest | insum, infui, inesse (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | es wohnt inne |
| inferius | inferior, ius (Nomin. Sing. neutr.) | niedriger, tiefer |
| inficit | inficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) | es tut hinein, vergiftet, vermischt, benetzt |
| inflammans | inflammo, avi, atus (1 Partizip Präs.) | entflammend |
| influentiam | influentia, ae (f Akk. Sing.) | Einströmung, Einfluß |
| inhalat | inhalo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er atmet ein, haucht ein |
| injectione | iniecio, onis (f Abl. Sing.) | das Hineingießen |
| innatum | innascor, natus sum (1 Partizip Perf. Passiv) | wachsen werden, entstanden sein, natürlich |
| inquolibet = in quolibet | quolibet (Adv.) | überallhinn, wohin es beliebt |
| inservit | inservio, vi, itus (4 3. Person Sing. Präs.) | es dient |
| inserviunt | inservio, vi, itus (4 3. Person Plural Präs.) | sie dienen, betreiben |
| inspissat | inspisso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es verdickt |
| instar | instar (n indeklin.) | Abbild, Gestalt, gleiche Art, nach Art |
| ad instar | instar (n indeklin.) | ganz so wie |
| instituitur | instituo, ui, utus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird aufgestellt, erwogen |
| instituta | instituo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgestellt, erwogen |
| Institutiones | institutio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Einrichtung, Ordnung |
| integros | integer, ra, rum (Akk. Plural mask.) | ganz, unversehrt |
| intelligendum | intellego, lexi, lectus (3 Geundium) | zu verstehen, zu begreifen |
| intelligerent | intellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden verstehen, begreifen |
| intelligunt | intellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie verstehen, begreifen |
| inter | inter (Präpos. m. Akk.) | zwischen, unter |
| interea | interea (Adv.) | inzwischen |
| intrare | intro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | eintreten, ein dringen |
| intrinsece | intrinsece (Adv.) | im Innern |
| invicem | invicem (Adv.) | wechselseitig, abwechselnd, dagegen, wiederum |
| ipsa | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | selbst |
| ipse | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. mask.) | selbst |
| ipsum | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Akk. neutr. Sing.) | selbst |
| istum | iste, ista, istud (Akk. Sing. mask.) | diesen da |
| ita | eo, ii, itum (unregelm. Patizip Perf. Passiv, Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | getreten, gegangen, geschwunden, gekommen |
| ita | ita (Adv.) | so (näher bestimmend), dergestalt, insofern, also |
| itaque | itaque (Konjunkt.) | und also, daher, deshalb |
| item | item (Adv.) | ebenso, gleichfalls |
| iterum | iterum (Adv.) | wiederum |
| justa | iustus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | recht, gerecht |
| juxta | iuxta (Adv.) | daneben, dabei |
| juxta | iuxta (Präpos. m. Akk.) | dicht neben, dicht bei |
| L | ||
| labir | ? | ? |
| lamellae | lamella, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Metallblättchen |
| largiens | largior, itus sum (4 Partizip Präs.) | reich beschenkt, gewährt |
| lateat | lateo, ui, - (2 3. Person Sing. konj. Präs.) | er versteckte sich, sei verborgen |
| laterino | laterinus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Ziegel |
| latius | latus, a, um (Kompar. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | weiter, breiter |
| lava | lavo, lavi, la(va)tus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | wasche! |
| lavationem | lavatio, onis (f Akk. Sing.) | Waschung |
| laves | lavo, lavi, la(va)tus (1 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du wüschest |
| lentescat | lentesco, -, - (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er ließe nach, würde zäh |
| lentesceret | lentesco, -, - (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er ließe nach, würde zäh |
| ligna | lignum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Hölzer, Bäume |
| lignorum | lignum, i (n Genet. Plural) | Hölzer, Bäume |
| limatura | limatura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Feilicht, Feilstpäne |
| limaturam | limatura, ae (f Akk. Sing.) | Feilicht, Feilstpäne |
| liquida | liquidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | flüssig |
| liquida | liquidum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | flüssig |
| literas | litera, ae (f Akk. Plural) | Buchstabe |
| lixivio | lixivium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | alkalische Lauge aus gebrenntem Kalk |
| loca | loca, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | der rechte Ort, angewiesener Platz |
| loci | loci, orum () | Ort |
| loco | locus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Ort, Platz, Stelle |
| loquuntur | loquor, locutus sum (3 3. Person Plural Präs. Deponens) | sie sprechen |
| lotum | lavo, lavi, lotus (1 Partizip Perf. Passiv) | gewaschen, begossen |
| Lullius | Raimundus Lullus (1232-1316) | mallorquin. Philosoph |
| lumen | lumen, inis (n Nomin. Sing.) | Licht, Kerze |
| luna | luna, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Mond (alchem.: Silber) |
| lunae | luna, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Mond (alchem.: Silber) |
| lunae cornuae | luna, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Mondsichel (alchem.: Silber) |
| lunam | luna, ae (f Akk. Sing.) | Mond (alchem.: Silber) |
| lustratori | lustrator, oris (m Dat. Sing.) | Reiniger |
| M | ||
| madefacientem | madefacio, feci, factur (3 Partizip Präs.) | naß machend |
| magna | magnus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | groß, stark |
| manus | manus, us (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Hand |
| marmore | marmor, oris (n Abl. Sing.) | Marmor |
| marmoreo | marmoreus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Marmor |
| martis | mars, martis (m Genet. Sing.) | Eisen (s. bei Gehler) |
| massa | massa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Masse, Haufen |
| mater | mater, matris (f Nomin. Sing.) | Mutter |
| materia | materia, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
| materiae | materia, ae (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
| materiam | materia, ae (Akk. Sing.) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
| mathematice | mathematice (Adv.) | mathematisch |
| mathematicum | mathematicus, i (m Akk. Sing.) | Mathematiker |
| matrix | matrix, icis (f Nomin. Sing.) | Verzeichnis, Muttertier, Gebärmutter, Quelle, Stamm |
| maximam | maximus, a, um (Akk. Sing. fem.) | größte, stärkste |
| maximum | maximus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | größte, stärkste |
| me | ego, tu, - (Akk. od. Abl. Sing.) | mich |
| mea | meus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | meine |
| meae | meus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | meine |
| mechanico | mechanicus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Handwerker |
| media | medium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Medium (s. bei Gehler) |
| mediante | mediante (Adv. m. Abl.) | durch Vermittlung, mittels |
| qua mediante | qua (Adv.), mediante (Adv.) | durch welche Vermittlung |
| mediante | medio, avi, atus (1 Partizip Präs.) | halbierend, in der Mitte stehend |
| Medic. | medicina, ae (f ) | Medizin |
| mediis | medius, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Mittel |
| medio | medium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Medium (s. bei Gehler) |
| medium | medium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Medium (s. bei Gehler) |
| menses | mensis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Monat |
| menstrua | menstruum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
| menstrui | menstruum, i (n Genet. Sing.) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
| menstruo | menstruum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
| menstruum | menstruum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
| mentem | mens, mentis (f Akk. Sing.) | Verstand, Überlegung |
| mercurificatio | mercurificatio, onis (f Nomin. Sing.) | Verquecksilberung, Amalgamierung (s. Krünitz) |
| mercuriale | mercurialis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | zum Quecksilber gehörig |
| mercurialem | mercurialis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | zum Quecksilber gehörig |
| mercurialia | mercurialis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zum Quecksilber gehörig |
| mercurialis | mercurialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | zum Quecksilber gehörig |
| mercurii | mercurius, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Quecksilber (s. Gehler) |
| mercurio | mercurius, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Quecksilber (s. Gehler) |
| mercurium | mercurius, i (m Akk. Sing.) | Quecksilber (s. Gehler) |
| mercuriorum | mercurius, i (m Genet. Plural) | Quecksilber (s. Gehler) |
| Mercurius | mercurius, i (m Nomin. Sing.) | Quecksilber (s. Gehler) |
| metalla | metallum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
| metallico | metallicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | metallisch |
| metallis | metallum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
| metallo | metallum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
| metallorum | metallum, i (n Genet. Plural) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
| metallurgia | metallurgia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Metallurgie, Hüttenkunde (s. Gehler) |
| metallurgiae | metallurgia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Metallurgie, Hüttenkunde (s. Gehler) |
| minerale | mineralis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | mineralisch |
| minerali | mineralis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | mineralisch |
| mineralis | mineralis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | mineralisch |
| minores | parvus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | kleiner, weniger, geringer |
| minus | minus (Adv.) | weniger, nicht mehr |
| minus | parvus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | weniger, kleiner, geringer |
| mirabile | mirabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | verwunderlich, merkwürdig |
| mirandum | mirandus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin, od. Akk. neutr.) | wunderbar |
| misceanturque | misceo, cui, xtus +-que (2 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie werden vermischt |
| miscetur | misceo, cui, xtus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird vermischt |
| missas | missa, ae (f Akk. Plural) | Messe, Hochamt |
| missas | mitto,misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | übergangen, gesendet, entlassen, aufgegeben, gemeldet |
| mistorum (= mixtorum) | misceo, cui, xtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
| mixtum | misceo, cui, xtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
| mixtura | mixtura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Vermischung |
| modi | modus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Art und Weise |
| modis | modus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Art und Weise |
| modos | modus, i (m Akk. Plural) | Art und Weise |
| modum | modus, i (m Akk. Sing.) | Art und Weise |
| molem | moles, is (f Akk. Sing.) | Masse, Klumpen, Last (das Drückende) |
| more | mos, moris (m Dat. od. Abl. Sing.) | Sitte, Gebrauch |
| mors | mors, mortis (f Nomin. Sing.) | Tod |
| mortario | mortarium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mörser (s. Abbildung) |
| mortua | mortuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Ülural neutr.) | tot |
| motu | motus, us (m Abl. Sing.) | Bewegung |
| motum | motus, us (m Akk.. Sing.) | Bewegung |
| movenda | moveo, movi, motus (2 Gerundium) | zu bewegen |
| movere | moveo, movi, motus (2 Infinit. Präs.) | bewegen |
| movet | moveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Präs.) | er bewegt |
| mox | mox (Adv.) | bald, kurze Zeit danach |
| Mss. | - | Manuskripte |
| multorum | multum, i (n Genet. Plural) | großer Teil, Stück |
| mundi | mundus, i (m Genet. Sing.) | Welt, Erde, Menschheit |
| munirentur | munio, ivi, itus (4 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden geschützt werden |
| mutata | muto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | bewegt, entfernt, verändert |
| mutationem | mutatio, onis (f Akk. Sing.) | Veränderung, Wechsel |
| muto | mutus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | still, stumm |
| mutua | mutuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | beiderseitg |
| mysterium | mysterium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Geheimnis |
| N | ||
| nam | nam (Konjunkt.) | denn, nämlich |
| nativae | nativus, a, um Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem. | auf natürlichem Weg entstanden |
| natura | natura, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) | die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler) |
| naturae | natura, ae (Genet. Sing.) | der Natur (s. Gehler) |
| naturalem | naturalis, e (Akk. Sing. mask. u. fem.) | natürlich, von der Natur herrührend, die Natur betreffend (s. Gehler) |
| naturalis | naturalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. u. fem.) | natürlich, von der Natur herrührend, die Natur betreffend (s. Gehler) |
| naturam | natura, ae (Akk. Sing.) | Natur (s. Gehler) |
| navigium | navigium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Fahrzeug, Schiff |
| ne | ne (Versicherungspartikel) | fürwahr, wahrlich |
| ne | ne (Fragepartikel) | etwa, wohl, in Fragesätzen: ob, ob etwa |
| ne | ne (Konjunkt. m. Konjunktiv od. Abl.) | daß nicht, damit nicht |
| nec, neque | nec, neque (Konjunktion) | soviel als, und nicht, auch nicht |
| nec … nec | nec, neque (Konjunktion) | weder … noch |
| nec non | nec, neque (Konjunktion) | und, ebenso, und auch |
| necesse est | necesse sum (3. Person Sing. Präs.) | es ist notwendig |
| negotio | negotium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Tätigkeit, Aufgabe |
| negotium | negotium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Tätigkeit, Geschäft, Pflicht |
| negotium est | negotior, atus sum (1 3. Person Sing. Perf. Passiv) | Geschäfte treiben |
| nempe | nempe (Adv.) | offenbar, nämlich, allerdings |
| neque, nec | neque (Adv.) | und nicht, auch nicht, weder |
| neque | neque (Konjunk.) | aber nicht, auch nicht |
| niger | niger, gra, grum (Nomin. Sing. mask.) | schwarz |
| nigras | niger, gra, grum (Akk. Plural fem.) | schwarz |
| nigredo | nigredo, dinis (f Nomin. Sing.) | schwarze Farbe, Schwärze |
| nimium | nimium (Adv.) | sehr, überaus |
| nimium | nimius, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | zu groß, zu viel, gar zu sehr |
| nisi | nisi (Konjunkt.) | wenn nicht, wo nicht |
| non nisi | non nisi (Pleonasmus) | nur, bloß, lediglich |
| nisi | nisi (Adv. bei Syntax ornata) | außer |
| nitrum | nitrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Salpeter |
| nive | nix, nivis (f Abl. Sing.) | Schnee |
| nobilissimus | nobilis, e (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | äußerst bekannt, berühmt, edel, vortrefflich |
| nobis | ego, tu, - (1. Person Plural Dat. od. Abl.) | uns |
| nominant | nomino, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie benennen |
| nominatur | nomino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird benannt |
| non | non (Adv.) | nicht |
| nostri | noster, ra, rum (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | unser |
| nota | nota, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Merkmal, Kennzeichen |
| nota | notus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing.) | bekannt |
| novum | novus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | neu |
| nullo | nullus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | kein |
| nulla | nullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | keines, nichts |
| nullum | nullus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | keines, nichts |
| numerantur | numero, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden gezählt |
| nunc | nunc (Adv.) | jetzt, nun |
| nunc - nunc | nunc (Adv.) | bald - bald |
| nunquam | numquam (Adv.) | niemals |
| nutriat | nutrio, ivi, itus (4 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es nähre |
| nutriendo | nutrio, ivi, itus (4 Gerundium) | zu nähren |
| nutrimento | nutrimentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Nahrungsmittel |
| nutrimentum | nutrimentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Nahrungsmittel |
| nutrit | nutrio, ivi, itus (4 3. Person Sing. Präs.) | er ernährt |
| O | ||
| obductam | obduco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | davorgelegt, überzogen |
| observat | observo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er beobachtet, beachtet |
| observatis | observo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | beobachtet, beachtet |
| observavi | observo, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich habe beobachtet, beachtet |
| octo | octo (indecl.) | acht |
| odore | odor, oris (m Abl. Sing.) | Geruch |
| oleo | oleum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Öl |
| oleum tartari | oleum tartari (n Nomin. od. Akk. Sing.) | konzentrierte Kaliumcarbonatlösung bzw. Brenztraubensäure (s. Gehler) |
| oleo terebinthinae | oleum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Terpentinöl |
| omissis | omissus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | nachlässig |
| omnem | omnis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | allen |
| omnibusque | omnis, e +-que (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | und alle, gesamt |
| omnis | omnis, e (Nomin. od. Genet. od. Akk. Sing. mask. od. fem.) | alle |
| omnium | omnis, e (Genet. Plural mask. od. fem. od. neutr.) | alle |
| ope | ops, opis (f Abl. Sing.) | Fähigkeit, Gewalt |
| opus | opus, eris (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Werk, Arbeit |
| opuscula | opusculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Kleinigkeit |
| opera | opera, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Dienst, Hilfe, Gelegenheit |
| operationes | operatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Arbeit, Wirken, Gewerbe |
| operationibus | operatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Arbeit, Wirken, Gewerbe |
| operationum | operatio, onis (f Genet. Plural) | Arbeit, Wirken, Gewerbe |
| operatur | operor, atus sum (1 3. Person Sing. Präs. Deponens) | beschäftigt sein, arbeiten, erschafft, verursacht, wirkt |
| ordine | ordo, inis (m Abl. Sing.) | Reihe, Ordnung, Reihenfolge |
| ordo | ordo, inis (m Nomin. Sing.) | Reihe, Ordnung, Reihenfolge |
| oritur | orior, ortus sum (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es entsteht |
| P | ||
| p. | pars, partis (f ) | Teil |
| pabulum | pabulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Futter, Nahrung |
| panno | pannus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Stück Tuch, Lappen |
| pannum | pannus, i (m Akk. Sing.) | Stück Tuch, Lappen |
| par | par, paris (Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | gleich, angemessen |
| parant | paro, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie bereiten |
| paratio | paratio, onis (f Nomin. Sing.) | Vorbereitung |
| Paracelsi | Theophrastus Bombast von Hohenheim (1493-1541) | schweiz. Arzt |
| parte | pars, tis (f Abl. Sing.) | Teil, Stück |
| parti | pars, tis (f Dat. Sing.) | Teil, Stück |
| particularum | particula, ae (Genet. Plural) | kleine Teile, Stücke (s. Gehler) |
| particulis | particula, ae (Dat. od. Abl. Plural) | kleine Teile, Stücke (s. Gehler) |
| passu | passus, us (m Abl. Sing.) | Schritt |
| patiantur | patior, passus sum (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | daß sie geduldet werden, zugelassen werden |
| peculiaresque | peculiaris, e +-que (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | eigentümlich, außergewöhnlich |
| penetrare | penetro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | eindringen |
| penetrat | penetro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es dringt ein |
| per | per (Präpos. m. Akk.) | durch … hindurch, über |
| perfectionis | perfectio, onis (f Genet. Sing.) | Vollendung |
| perficit | perficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) | er vollendet |
| perficitur | perficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wird vollendet, ausgeführt, erreicht |
| perpetua | perpetuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | durchgängig, ununterbrochen, dauerhaft |
| perpetuum | perpetuus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutrum od. Nomin. Sing. mask.) | durchgängig, ununterbrochen, dauerhaft |
| perrumpere | perrumpo, rupi, ruptus (3 Infinit. Präs.) | vernichten, zerstören |
| peti | peto, tivi, titus (3 Infinit. Präs. Passiv) | erstrebt werden |
| Philoletha | Faustus Philoletha (?) | fiktiver Name oder Titel eines Buches |
| Philolethae | Faustus Philoletha (?) | fiktiver Name oder Titel eines Buches |
| philosophi | philosophus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Denker, Weiser |
| philosophicis | philosophicus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | philosophisch |
| philosophicorum | philosophicus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | philosophisch |
| philosophicus | philosophicus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | philosophisch |
| philosophorum | philosophus, i (m Genet. Plural) | Denker, Weiser |
| philosophos | philosophus, i (m Akk. Plural) | Denker, Weiser |
| philosophus | philosophus, i (m Nomin. Sing.) | Denker, Weiser |
| phiolae | phiola, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Phiole, Flasche mit dünnem Hals (s. Abbildung) |
| physice | physicus, i (m Vocat. Sing.) | Naturwissenschaftler (s. Gehler) |
| physico | physicus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Naturwissenschaftler (s. Gehler) |
| physicum | physicus, i (m Akk. Sing.) | Naturwissenschaftler (s. Gehler) |
| placent | placeo, ui, itum (2 3. Person Plural Präs.) | sie gefallen, beschließen, finden gut |
| placuerit | placeo, ui, itum (2 3. Person Sing. Konj. Perf.) | es würde gefallen, beschlossen |
| plumbea | plumbeus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | aus Blei, bleiern |
| plumbum | plumbum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Blei |
| plura | plus, uris (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | mehr |
| pluribus | plus, uris (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | mehr |
| plus | plus, uris (Nomin. Sing. m, f, n) | mehr |
| polleat | polleo, -, - (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er vermöge, wäre stark, erblühte |
| pondera | pondus, eris (n Nomin. od. Akk. Plural) | Gewicht |
| poris | porus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Durchgang |
| poro | porus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Durchgang |
| poros | porus, i (m Akk. Plural) | Durchgang |
| porosum | porus, i (m Akk. Plural) | Durchgang |
| portat | porto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er trägt, bringt |
| possibilitas | possibilitas, atis (f Nomin. Sing.) | Möglichkeit |
| possit | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er könnte |
| possumus | possum, potui, posse (unregelm. 1. Person Plural Präs.) | wir können |
| possunt | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie können |
| post, poste | post (Adv.) | hinten, zuletzt |
| post, poste | post (Präpos. m. Akk.) | hinter, nach, seit |
| postea, poste | postea (Adv.) | darauf, nachher, später |
| postmodum | postmodum (Adv.) | danach, in der Folge |
| potentia | potentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | (bewegende) Kraft, Vermögen, Einfluß (s. Gehler) |
| potentiam | potentia, ae (f Akk. Sing.) | (bewegende) Kraft, Vermögen, Einfluß (s. Gehler) |
| potest | possum, potui, posse (unregel. 3. Person Sing. Präs.) | es kann |
| potissimum | potissimum (Superlat. Adv.) | hauptsächlich, am liebsten |
| potissimum | potior, ius (Superlat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | wichtig |
| praecedentibus | praecedo, cessi, cessus (3 Partizip Präs.) | vorhergehend |
| praecipitatio | praecipitatio, onis (f Nomin. Sing.) | Niederschlag, Fällung (s. Gehler) |
| praecipitatione | praecipitatio, onis (f Abl. Sing.) | Niederschlag, Fällung (s. Gehler) |
| praecipitet | praecipito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er würde ausfallen, niederschlagen |
| praecipue | praecipue (Adv.) | besonders, vorzugsweise |
| praedicti | praedico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorhergesagt |
| praedictis | praedico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorhergesagt |
| praedictos | praedico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorhergesagt |
| praedominatur | praedomino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | vorherrschen |
| praefert | praefero, tuli, latus (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er zieht vor, trägt vor |
| praeparatio | praeparatio, onis (f Nomin. Sing.) | Zubereitung |
| praesertim | praesertim (Adv.) | zumal, besonders |
| praeservare | praeservo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | bewahren |
| praeservatur | praeservo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird beobachtet |
| praeterea | praeterea (Adv.) | außerdem, überdies |
| praevia | praevius, a, um (nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | vorausgehend |
| praxi | praxis, is (f Dat. Sing.) | (ärztl.) Praxis |
| prima | primus, a, um Nomin. od. Abl. Sing. fem. | die erste |
| primae | primus, a, um Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem. | die erste |
| prima essentia | primus, a, um Nomin. od. Abl. Sing. fem. | wandelt Metalle in Gold um |
| primo | primo (Adv.) | zuerst, anfangs |
| primordialis | promordialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | ursprünglich |
| principia | principium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Grundlage, Anfang, Ursprung, das erste seiner Art, Elemente |
| principiis | principium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Grundlage |
| principium | principium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Grundlage, Anfang, Ursprung, das erste seiner Art, Elemente |
| priusquam | priusquam (Konjunkt.) | bevor, ehe |
| pro | pro (Präpos. m. Abl.) | vor, für |
| procedit | procedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Präs.) | er schreitet voran |
| processum | processus, us (m Akk. Sing.) | Fortschritt |
| procurandum | procuro, avi, atus (1 Gerundium) | zu besorgen, zu verwalten |
| proditur | prodo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird überliefert, fortgepflanzt |
| proditur | prodeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird hervorgegangen |
| proditur | prodeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird hervorgegangen |
| producendo | produco, dixi, ductus (3 Gerundium) | um herzustellen, zu erzeugen |
| progrediamur | progredior, gressus sum (3 2. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | wir gehen weiter |
| prooemium | prooemium (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Einleitung |
| propelle | propello, puli. pulsus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | vertreibe!, bewege vorwärts! |
| propellere | propello, puli. pulsus (3 Infinit. Präs.) | vertreiben, vorwärts bewegen |
| propelli | propello, puli. pulsus (3 Infinit. Präs. Passiv) | vertrieben werden, vorwärts bewegt werden |
| proportione | proportio, onis (f Abl. Sing.) | Verhältnis |
| proprium | proprius, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | eigen, eigentümlich, beständig, charakteristisch |
| proprium est | proprius, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | es ist ein charakteristisches Merkmal |
| prout | prout (Konjunkt.) | komparat.: wie, gleichwie, als ob; je nach dem, |
| pulvere | pulvis, eris (m Abl. Sing.) | Staub, Asche |
| pulverem | pulvis, eris (m Akk. Sing.) | Staub, Asche |
| pulveris | pulvis, eris (m Genet. Sing.) | Staub, Asche |
| purgat | purgo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er reinigt |
| purgationem | purgatio, onis (f Akk. Sing.) | Reinigung |
| purificando | purifico, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | zureinigen |
| purificati | purifico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
| purificato | purifico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
| purificatum | purifico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
| putes | puto, avi, atus (1 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du glaubtest, meintest, vermutetest |
| putrefactionis | putrefactio, onis (f Genet. Sing.) | Fäulnis |
| putrescere | putresco, -, - (3 Infinit. Präs.) | verfaulen |
| Q | ||
| qua | qui, quae, quod (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | welche |
| quadrupliciter | quadrupliciter (Adv.) | vierfach |
| quae | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | welche |
| qualem | qualis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | was für ein?, dergleichen, wie, irgendwie beschaffen, wie zum Beispiel |
| qualitates | qualitas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Beschaffenheiten |
| quam | qui, quae, quod (Akk. Sing. fem.) | welche |
| quam | quam (Adv.) | wie, als, so sehr als möglich (b. Superlat.) |
| quamdiu | quamdiu (Adv. m. Indikat.) | solange als |
| quamvis | quamvis (Adv.) | wie sehr auch |
| quamvis | quamvis (Konjunkt.) | obschon, wenn auch |
| quando | quando (Adv.) | wann, je, jemals |
| quando | quando (Konjunkt.) | weil ja, da ja doch |
| quantitate | quantitas, atis (f Abl. Sing.) | Menge, Größe |
| quantum | quantus, a, um () | wie viel?, wie großß |
| quarta | quartus, a, um (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | viertes |
| quare | quare (Adv.) | warum, wodurch, woher |
| quartum | quartus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | das vierte |
| quartus | quartus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | der vierte |
| quas | qui, quae, quod (Akk. Plural fem.) | welche |
| quatuor | quatuor (Zahlwort) | vier |
| que | -que (Konjunkt.) | und |
| quem | qui, quae, quod (Akk. Sing. mask.) | welchen |
| Quercetanus | Joseph Duchesne (1544-1609) | franz. Iatrochemiker |
| qui | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) | welcher, was für ein, wie beschaffen |
| quia | quia (Konjunkt.) | weil |
| quibus | qui, quae, quod (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) | von welchen |
| quidem | quidem (Adv.) | zwar (bei Erklärung), nämlich, gewiß, aber, jedoch |
| quidem | quidem (Pronomen) | allerdings, freilich |
| quidem | quidem (Konjunkt.) | das (zur Bekräftigung) |
| quiescent | quiesco, evi, etum (3 3. Person Plural Futur) | sie werden ruhen, zur Ruhe kommen |
| quinque | quinque (indeklin.) | fünf |
| quique | quique, quaeque, quodque (Nomin. Sing. od. Plural mask.) | welche immer |
| quo | qui, quae, quod (Abl. interrogativ mask. od. neutr.) | von welchem |
| quo | quo (Adv. causae) | wodurch, weswegen, dadurch, m. Komparat: um so viel |
| quo | quo (Adv. loci) | wohin?, wozu? |
| quo | quo (Konjunktion) | damit, dadurch |
| quod | qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | welches |
| quod | quod (Konjunkt.) | daß, weil |
| quod | quod (m. Konjunktiv) | es ist Grund vorhanden |
| quod | quod (Adv.) | in Beziehung worauf, weshalb |
| quodcunque | quicumque, quaecumque, quodcumque (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | welches auch immer |
| quodlibet | quilibet, quaelibet, quodlibet (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | jedes beliebige, das erste beste |
| quomodo | quomodo (Adv.) | wie, auf welche Weise, sowie |
| quomodo | quomodo (Konjunktion) | daß |
| quoque | quoque (Adv.) | auch, ist bekannt |
| quorum | qui, quae, quod (Genet. Plural mask. od. neutr.) | welcher |
| quot | quot (indeklin.) | wie viele, so viele |
| R | ||
| radicale | radicalis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | drastisch, fundamental, vollständig, auf den Grund gehend |
| rapidissimo | rapidus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ungestüm, heftig |
| rarefacere | rarefacio, eci, actum (3 Infinit. Präs.) | verdünnen (s. Gehler) |
| rarefacta | rarefacio, eci, actum (3 Partizip Perfekt Passiv) | verdünnt (s. Gehler) |
| rarefacto | rarefacio, eci, actum (3 Partizip Perfekt Passiv) | verdünnt (s. Gehler) |
| rarefactum | rarefacio, eci, actum (3 Partizip Perfekt Passiv) | verdünnt (s. Gehler) |
| rarefit | rarefacio, eci, actum (3 3. Person Sing. Präs.) | er verdünnt (s. Gehler) |
| raro | raro (Adv.) | selten, zuweilen |
| raro | rarus, a, um (Dat. od. Abl. mask. od. neutr.) | selten, vereinzelt |
| ratio | ratio, onis (f Nomin. Sing.) | Erklärung, Verhältnis, wissenschaftliche Lehre, Vernunft |
| ratione | ratio, onis (f Abl. Sing.) | Erklärung, Verhältnis, wissenschaftliche Lehre, Vernunft |
| reactione | reactio, onis (f Abl. Sing.) | Gegenwirkung, Reaktion (s. bei Gehler) |
| rebus | res, rei (f Dat. od. Abl. Plural) | Sache, Ding |
| recipe | recipio, cepi, ceptus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | nimm! |
| recipiant | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie nähmen auf |
| recipiendas | recipio, cepi, ceptus (3 Gerundium) | aufzunehmen |
| recipientis | recipio, cepi, ceptus (3 Partizip Präs.) | aufnähmend, empfangend |
| recipiunt | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Präs. ) | sie nehmen auf |
| recipiuntur | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden aufgenommen |
| rectilineum | rectilineus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | geradlinig |
| redigunt | redigo, egi, actus (3 3. Person Plural Präs.) | sie treiben zurück, bringen zurück |
| reducendi | reduco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs. Passiv) | zurückgeführt werden |
| reduci | reduco, duxi, ductus (3 Gerundium) | zurück zu führen |
| reductam | reduco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | zurückgeführt |
| reductio | reductio, onis (f Nomin. Sing.) | Reduktion (s. Gehler) |
| reductiones | reductio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Reduktion (s. Gehler) |
| reductionis | reductio, onis (f Dar. od. Abl. Plural) | Reduktion (s. Gehler) |
| reducto | reduco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | zurückgeführt |
| regenerentur | regenero, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie würden von neuem erzeugt, hervorgebracht |
| regni | regnum, i (n Genet. Sing.) | Reich |
| regnis | regnum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Reiche |
| regno | regnum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Reich, Herrschaft |
| regnorum | regnum, i (n Genet. Plural) | Reiche |
| regnum | regnum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Reich, Herrschaft |
| reguli | regulus, i (m Genet. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
| regulo | regulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
| regulum | regulus, i (m Akk. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
| regulus | regulus, i (m Nomin. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
| regulusque | regulus, i +-que (m Nomin. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
| relictum | relictum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Rest, Rückstand |
| relinquatur | relinquo, liqui, lictus (3 3. Person Sig.Konj. Präs. Passiv) | es werde zurückgelassen |
| reliqua | reliquum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Rest |
| reliqua | reliquus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | restlich, übrig |
| reliquis | reliquum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Rest |
| reliquos | reliquus, a, um (Akk. Plural mask.) | übrig |
| remanet | remaneo, mansi, mansus (2 3. Person Sing. Präs.) | er bleibt zurück |
| remanso | remaneo, mansi, mansus (2 Partizip Perf. Passiv) | zurückgeblieben |
| reperitur | reperio, repperi, repertus (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gefunden, entdeckt |
| repetatur | repeto, petii (petivi), petitus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde wiederholt |
| repete | repeto, petii (petivi), petitus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | wiederhole! |
| repone | repono, posui, positus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | lege zurück, bewahre auf |
| requiem | requies, etis (f Akk. Sing.) | Ruhe, Erholung |
| rerum | res, rei (f Gen. Plural) | Sachen, den Dingen, Mittel, Nutzen |
| resolutio | resolutio, onis (f Nomin. Sing.) | Auflösung, These |
| resolutione | resolutio, onis (f Abl. Sing.) | Auflösung, These |
| resolvendi | resolvo, solvi, solutus (3 Partizip Futur Passiv) | was aufzulösen ist |
| resolvi | resolvo, solvi, solutus (3 Infinit. Präs. Passiv) | wieder aufgelöst werden, aufgehoben werden |
| resolvit | resolvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Perf.) | es hat aufgelöst |
| respiciunt | respicio, spexi, spectus (3 3. Person Sing. Präs.) | sie berücksichtigen, beachten |
| resuscitativis | resuscitativus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | wiedererweckt, wiederzu erwecken |
| retinent | retineo, tinui, tentum (2 3. Person Plural Präs.) | sie halten zurück |
| retorta | retorta, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Destillationsgefäß, Retorte (s. Abbildung) |
| revelatur | revelo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird enthüllt, offenbart, aufgedeckt |
| revivificatio | revivificatio, onis (f Nomin. Sing.) | Wiederbelebung (s. Gehler) |
| reviviscant | revivisco, vixi, victum (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie würden wiederbelebt (s. Gehler) |
| revivifica | revivifico, avi, atus (1 2. Person Imperat. Sing.) | belebe wieder! (s. Gehler) |
| revivificando | revivifico, avi, atus (1 Gerundium) | wiederzubeleben (s. Gehler) |
| roboro | roboro, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | stark machen, verstärken |
| roborationes | roboratio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Verstärkung, Bekräftigung |
| roris | ros, roris (m Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Tautropfen, Feuchtigkeit |
| rota | rota, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kreislauf, Wechsel, Wagenrad, Kreisbahn, Unbeständigkeit |
| rubro | ruber, bra, brum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | rot |
| rumpantur | rumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | daß sie zerbrochen werden |
| rursus | rursus (Adv.) | von neuem, rückwärts, andrerseits, im Gegenteil |
| S | ||
| saepe | saepe (Adv.) | oft, häufig |
| sal | sal, salis (m, n Nomin. Sing.) | Salz |
| sale | sal, salis (m, n Abl. Sing.) | Salz |
| salia | sal, salis (m, n Nomin. od. Akk. Plural) | Salz |
| salibus | sal, salis (m, n Dat. od. Abl. Plural) | Salz |
| salium | sal, salis (m, n Genet. Plural) | Salz |
| salivam | saliva, ae (f Akk. Sing.) | Speichel |
| sane | sane (Adv.) | vernünftig, gewiß, für wahr, allerdings, wahrlich, immerhin, freilich (ironisch) |
| non sane | non sane (Adv.) | nicht sonderlich, nicht eben |
| sc. | sciencia, ae (f ) | Wissenschaft |
| sc. | scilicet (Adv.) | offenbar, natürlich, nämlich |
| scias | scio, scivi, scitus (4 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du würdest wissen |
| sciendum | scio, scivi, scitus (4 Supinum) | um zu wissen |
| scientiae | scientia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Wissenschaft |
| scintillulam | scintilla, ae (f, Diminuit. Akk. Sing.) | Fünckchen (s. Gehler) |
| scoriis | scoria, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Schlacke |
| scriberem | scribo, scripsi, scriptus + que (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde schreiben |
| scribo | scribo, scripsi, scriptus + que (3 1. Person Sing. Präs.) | ich schreibe |
| se | ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) | durch sich |
| secreta | secretum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Geheimnis |
| secus | secus Präpos. m. Akk. | gemäß, auf seiten |
| secus | secus Adv. | anders, auf andere Weise |
| sed | sed (Konjunkt.) | aber, sondern nach Verneinung |
| sedem | sedes, is (f Akk. Sing.) | (Wohn-) Sitz |
| semel | semel (Adv.) | einmal |
| semi | semi (indecl.) | halb-, Hälfte |
| sentias | sentio, sensi, sensus (4 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du fühltest, bemerktest |
| sentiendum | sentio, sensi, sensus (4 Partizip Futur Passiv) | was wahrzunehmen ist |
| separa | separo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imparat. Präs.) | trenne (ab)! |
| separat | separo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er trennt (ab) |
| separatam | separo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | getrennt |
| separatio | separatio, onis (f Nomin. Sing) | Absonderung |
| separationis | separatio, onis (f Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Absonderung |
| separet | separo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es trenne sich, scheide sich |
| septem | septem (indecl.) | sieben |
| septies | septies (Adv.) | siebenmal |
| sepulchrum | sepulchrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Grab, Grabmal |
| sequitur | sequor, qui, cutus sum (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es folgt, wird beleitet |
| sequuntur | sequor, qui, cutus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie folgen, werden beleitet |
| serva | servo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | bewahre auf!, erhalte! |
| servanda | servo, avi, atus (1 Gerundivum) | aufzubewahren, zuerhalten |
| seu = sive | sive (Konjunkt.) | oder wenn, oder |
| sexto | sextus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sechster |
| si | si (Konjunkt.) | wenn, wofern, selbst wenn |
| sic | sic (Adv.) | so, auf diese Weise |
| sicque | sic +-que (Adv.) | und so, auf diese Weise |
| sicca | siccus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | trocken |
| siccarier | sicco, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | ausgetrocknet werden |
| siccat | sicco, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er trocknet |
| siccorum | siccus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | trocken |
| siccus | siccus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | trocken |
| sicut | sicut, sicuti (Konjunkt.) | so wie, gleichsam |
| sicuti | sicut, sicuti (Konjunkt.) | so wie, gleichsam |
| simile | similis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ähnlich |
| simplex | simplex, icis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sing. neutr.) | einfach, natürlich, nicht zusammengesetzt |
| simplicia | simplex, icis (Nomin. od. Abl. Plural neutr.) | einfach, natürlich, nicht zusammengesetzt |
| sine | sine (Präpos. m. Abl.) | ohne |
| singularem | singularis, e (Akk. Sing. mask.) | einzeln, vereinzelt, eigentümlich |
| sit | sum, es, est, esse (3. Person Sing. Konj. Präs.) | es sei |
| sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | und / oder wenn |
| sive … sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | wenn entweder … oder wenn |
| sociata | socio, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verbunden |
| solarem | solaris, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | zur Sonne gehörig |
| solaris | solaris, e (Nomin. Sing. mask. od. fem.) | zur Sonne gehörig |
| solidis | solidus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | fest, starr |
| solidissima | solidus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | äußerst fest, starr |
| solis | sol, solis (m Genet. Sing.) | Sonne (alchem.: Gold) |
| solisque | sol, solis +-que (m Genet. Sing.) | Sonne (alchem.: Gold) |
| solo | solus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | allein, einzig |
| solum | solum (Adv.) | bloß, lediglich |
| solutione | solutio, onis (f Abl. Sing.) | Lösung (s. bei Gehler) |
| solutionem | solutio, onis (f Akk. Sing.) | Lösung (s. bei Gehler) |
| soluto | solvo, solvi, solutus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgelöst |
| solvantur | solvo, solvi, solutus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie werden gelöst |
| solvatur | solvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde gelöst |
| solvensque | solvo, solvi, solutus +-que (3 Partizip Präs.) | auflösen |
| solvit | solvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Präs.) | er löst auf |
| sorores | soror, oris (f Nomin. od. Akk. Plural) | Schwestern |
| specialiter | specialiter (Adv.) | im Besonderen, insbesondere |
| specie | species, ei (f Dat. od. Abl. Sing.) | Art, Gattung |
| specula | speculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Spiegel |
| specula caustica | speculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Brennspiegel |
| Spirens. | - | aus Speyer |
| Spiritu Terebinthinae | spiritu terebinthinae | mit Wasserdampf destilliertes Terpenthinöl (s. Zedler) |
| spiritualis | spiritualis, e (Nomin. od. Genet. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | geistig, spirituell |
| splendidior | splendidus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | glänzend, prächtig |
| stannum | stannum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Zinn |
| sterilis | sterilis, e (Nomin. od. Genet. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | unfruchtbar, ertraglos, unergiebig |
| sua | suus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | ihr eigen |
| suam | suus, a, um (Akk. Sing. fem.) | ihr eigen |
| suas | suus, a, um (Akk. Plural fem.) | ihnen eigen |
| sub | sub (Präpos. m. Akk. od. Abl.) | unter |
| subdividitur | subdivido, divisi, divisus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird unterteilt |
| subeant | subeo,ii, itus (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie untergehen |
| subintelligunt | subintellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie merken, nehmen wahr |
| subjectum | subiectum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Begriff |
| sublima | sublimo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | sublimiere! (s. Macquer) |
| sublimando | sublimo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu sublimieren ist (s. Macquer) |
| sublimatione | sublimatio, onis (f Abl. Sing.) | Sublimation (s. Macquer) |
| sublimatum | sublimo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | sublimiert (s. Macquer) |
| sublunaribus | sublunaria, orum (n Dat. od. Abl. Plural) | das Irdische (s. Zedler) |
| substantia | substantia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. |
| substantiae | substantia, ae (f Genet. Sing. od. Nom. Plural) | Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. |
| substantiam | substantia, ae (f Akk. Sing.) | Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. |
| subtiliorem | subtilis, e (Komparat. Akk. Sing. m, f, n) | fein, genau, schlicht |
| subtilissimarum | subtilis, e (Superlat. Genet. Plural fem.) | fein, genau, schlicht |
| Alexandri de Suchten | Alexander von Suchten (1520-1575) | dt. Arzt und Alchemist |
| Suchtenius | Alexander von Suchten (1520-1575) | dt. Arzt und Alchemist |
| sui | suus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | sein, ihr |
| suis | suus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | sein, ihr |
| sulphur | sulphur, uris (n Nomin. Sing.) | Schwefel (s. Gehler) |
| sulphure | sulphur, uris (n Abl. Sing.) | Schwefel (s. Gehler) |
| sulphurum | sulphur, uris (n Genet. Plural) | Schwefel (s. Gehler) |
| sum | sum, fui, esse (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) | ich bin |
| sumatur | sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird angenommen, in Gebrauch genommen |
| sumitur | sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es wird angenommen |
| sumunt | sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Plural Präs.) | sie nehmen an |
| sumptis | sumo, sumpsi, sumptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angenommen |
| sunt | sum fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie sind, es gibt |
| suo | suus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sein |
| suos | suus, a, um (Akk. Plural mask.) | sein, ihr |
| super | super (Adv.) | auf, über |
| super | super (Präpos. m. Abl.) | über, oberhalb |
| superius | superus, a, um (Kompar. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | höher |
| suppeditat | suppedito, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es reicht dar, ist reichlich vorhanden |
| suppeditet | suppedito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es reichte dar, wäre reichlich vorhanden |
| surscum | surscum (Adv.) | aufwärts |
| sustinet | sustineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | er erträgt, stützt, unterhält |
| suum | suus, sua, suum (Nomin. od. Akk. Sing. amsk. od. neutr.) | sein |
| sympathia | sympathia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Zuneigung, Übereinstimmung |
| synonyma | synonyma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | bedeutungsgleiches Wort |
| synopsis | synopsis, is (f Nomin. od. Genet. Sing.) | Verzeichnis |
| T | ||
| Tachenii | Otto Tachenius (Tacke) (1610-1680) | dt. Iatrochemiker |
| Tachenio | Otto Tachenius (Tacke) (1610-1680) | dt. Iatrochemiker |
| Tachenius | Otto Tachenius (Tacke) (1610-1680) | dt. Iatrochemiker |
| tale | talis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | derartig, so groß |
| tales | talis, e (Akk. Plural mask.) | derartig, so groß |
| tali | talis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | solche, derartige |
| talis | talis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | derartig, so groß |
| taliter | taliter (Adv.) | so, auf solche Art |
| tam | tam (Adv.) | so sehr, so weit, ebenso sehr, in dem Grade |
| tam … quam | tam … quam (Adv.) | so sehr … wie |
| tamdiu | tamdiu (Adv.) | so sehr, so lange |
| tamen | tamen (advers. Partikel) | doch, dennoch, jedoch, gleichwohl |
| tandem | tandem (Adv.) | endlich, zuletzt |
| tamdemque | tandem +-que (Adv.) | und endlich, zuletzt |
| tanquam | tanquam (Adv.) | eigentlich, so wie, durch wie, als wenn |
| tantum | tantus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | so groß, so viel |
| tantum | tantum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | so Großes, solche Menge, ein so hoher Grad |
| tantum | tantum (Adv.) | bloß, lediglich |
| tantum non | tantum (Adv.) | beinahe |
| non tantum … sed | tantum (Adv.) | nicht nur … sondern auch |
| tantum quod | tantum (Adv.) | nur weil, kaum daß, eben erst, gerade |
| tartarus | tartarus, i (m Nomin. Sing.) | Dämon, hier Kaliumhydroxid (s. auch bei Gehler) |
| temperamento | temperamentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mäßigung, rechte Mischung |
| tempore | tempus, oris (n Abl. Sing.) | Zeit |
| tepidam | tepidus, a, um (Akk. Sing. fem.) | lauwarm |
| terendo | tero, trivi, tritus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu verreiben ist |
| ter | ter (indeclin.) | dreimal |
| tere | tero, trivi, tritus (3 2. Person Sing. Imparat. Präs.) | verreibe! |
| teri | tero, trivi, tritus (3 Infinit. Präs. Passiv) | verrieben werden |
| tero | tero, trivi, tritus (3 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich verreibe |
| terminis | terminus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Grenze |
| terra | terra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Erde, Land |
| terrae | terra, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Erde, Land |
| terrae fingentis | terra fingens (f ) | eine fiktive Substanz, die beständig macht (Darmstädter: Die Alchemie des Geber) |
| terram | terra, ae (f Akk. Sing.) | Erde, Land |
| terrestribus | terrestris, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | zur Erde gehörig |
| terrestres | terrestris, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | zur Erde gehörig |
| tertia | tertius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die dritte |
| texturam | textura, ae (Akk. Plural) | Gewebe |
| textus | textus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Geflecht, Gewebe, Zusammenhang |
| theorias | theoria, ae (f Akk. Plural) | Theorie, Untersuchung |
| thesaurus | thesaurus, i (m Nomin. Sing.) | Schatz, Fundgrube |
| tibi | ego, tu, sui (Dat. Sing.) | dir |
| tincturam | tinctura, ae (f Akk. Sing.) | Tinktur |
| tingens | tingo, tinxi, tinctus (3 Partizip Präs.) | benetzend, färbend |
| titulo | titulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Buchtitel |
| titulum | titulus, i (m Akk. Sing.) | Buchtitel |
| titulus | titulus, i (m Nomin. Sing.) | Buchtitel |
| torrens | torrens, entis (Nomin. Sing. m, f, n) | heiß |
| tot | tot (indeklin.) | so viele |
| tot … quot | tot (indeklin.) | so viele … wie |
| totius | totus, a, um (Genet. Sing. m, f, n) | ganz, völlig |
| totum | totus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | ganz, völlig |
| tractatis | tracto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | besprochen, behandelt |
| tractatu | tractatus, us (m Abl. Sing.) | Abhandlung, Erörterung |
| tractatum | tractatus, us (m Akk. Sing. od. Genet. Plural) | Abhandlung, Erörterung |
| tractatur | tracto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird besprochen, behandelt |
| transcensum | transcendo, scendi, scensus (3 Partizip Perf. Passiv) | überschritten, über gestiegen |
| transcensus | transcendo, scendi, scensus (3 Partizip Perf. Passiv) | überschritten, über gestiegen |
| transcolat | transcolo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er seiht durch |
| transfertur | transfero, tuli, latus (unregelm. 3, Person Sing. Präs. Passiv) | es wird überführt |
| transiisse = transivisse | transeo, ii, itus (unregelm. Infinit. Perf.) | hinübergegangen sein |
| transmutari | transmuto, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | vertauscht werden |
| transpiratione | transpiratio, onis (f Abl. Sing.) | Ausscheidung |
| tres | tres (indeclin.) | drei |
| tribuunt | tribuo, bui, butus (3 3. Person Plural Präs.) | sie teilen zu, tragen bei, weisen zu |
| triplex | triplex, icis (Nomin. Sing. m, f, n) | dreifach |
| triplicis | triplex, icis (Genet. Sing. m, f, n) | dreifach |
| triplicitatem | triplicitas, atis (f Akk. Sing.) | Dreifaltigkeit |
| tritum | tero, trivi, tritus (3 Partizip Perf. Passiv) | verrieben |
| tritus | tero, trivi, tritus (3 Partizip Perf. Passiv) | verrieben |
| tunc | tunc (Adv.) | damals, dann, alsdann, hierauf |
| U | ||
| uberius | uber, eris (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | fruchtbar, ergiebig, ausführlich |
| ubi | ubi (Adv.) | wo? |
| ubi | ubi (Konjunkt.) | wann, wenn |
| ultimam | ultimus, a, um (Akk. Sing. fem.) | äußerste, letzte |
| ultra | ultra (Adv.) | weiter hinaus, länger |
| ultra | ultra (Präpos. m. Akk.) | über … hinaus |
| una | unus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | einzige |
| uncia | uncia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Unze (27,5 g) |
| unciae | uncia, ae (f Nomin. Plural od. Genet. od. Dat. Sing.) | Unze (27,5 g) |
| unde | unde (Adv.) | wo, woher, weshalb, und daher |
| unica | unicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | einzig, unvergleichlich |
| unum | unus, a, um (Akk. Sing. mask.) | ein einziger |
| urina | urina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Harn, Urin |
| usque | usque (Präpos. m. Akk.) | bis, ohne Unterbrechung |
| usque | usque (Adv.) | bis hin, immer |
| usu | usus, us (m Abl. Sing.) | Gebrauch, Nutzen, Anwendung |
| usui | usus, us (m Dat. Sing.) | Gebrauch, Nutzen, Anwendung |
| usus | usus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Gebrauch, Nutzen, Anwendung |
| ut | ut, uti (Adv. interrog.) | wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch |
| ut | ut, uti (Adv. exklamat.) | wie, wie sehr |
| ut | ut, uti (Adv. relat.) | wie, auf welche Weise |
| ut | ut, uti (Adv. vergleich.) | wie, gleichwie |
| ut | ut, uti (Adv. gegensätzl.) | wenn auch, ob zwar |
| ut | ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) | wie, sobald (zeitl.) |
| ut | ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit, auf daß, um zu |
| ut ne | ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit nicht |
| ut qui | ut qui (Konjunkt. m. Konjunkt.) | weil ja |
| ut si | ut si (Konjunkt. m. Konjunkt.) | als ob, wie wenn |
| uterer | utor, usus sum (3 1. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | ich würde gebrauchen |
| utero | uter, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | welcher von beiden |
| utpote | utpote (Adv.) | nämlich, |
| utraque | uterque, utraque, utumque (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jeder von beiden |
| utuntur | utor, usus sum (3 3. Person Plural Präs. Deponens) | sie werden gebraucht |
| V | ||
| valde | valde (Adv.) | stark, heftig, sehr |
| valdeque | valde +-que (Adv.) | stark, heftig, sehr |
| validam | validus, a, um (Akk. Sing. fem.) | mächtig, stark |
| vaporosa | vaporosus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dunstig |
| varia | varius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | von verschiedener Art |
| variis | varius, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | von verschiedener Art |
| variatione | variatio, onis (f Abl. Sing.) | Verschiedenheit |
| vase | vas, vasis (n Abl. Sing.) | Gefäß |
| vasis | vas, vasis (n Genet. Sing.) | Gefäß |
| vasis recipientis | vas recipiens (n Genet. Sing.) | Auffanggefäß, Rezipient (s. Abbildung) |
| vegetabilis | vegetabilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | pflanzlich |
| vegetalis | vegetalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | pflanzlich |
| vegetans | vegeto, avi, atus (1 Partizip Präs.) | ermunternd, belebend, gesund erhaltend |
| vegetat | vegeto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er ermuntert, belebt |
| vel | vel (Adv. bei Syntax ornata) | sogar, selbst (b. Superlativ) |
| vel | vel (Konjunkt.) | oder, oder sogar, oder auch |
| vel - vel | vel (Konjunkt.) | entweder - oder |
| veneris | venus, eris (f Genet. Sing.) | Venus, hier: Kupfer |
| veniunt | venio, veni, ventus (4 3. Person Plural Präs.) | sie kommen |
| venit | venio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Präs.) | er kommt |
| vero | vero (Adv.) | aber wirklich, allerdings, in der Tat, aber, jedoch |
| versantur | versor, versatus (1 3. Person Plural Präs. Deponens) | sie wenden hin und her, überdenken, betreiben, beruhen auf |
| versantur | verso, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden hin und her gewandt, überdacht |
| verum | verum (Konjunktion) | aber, sondern |
| verum | verus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | wahr, wahrhaftig, der Wahrheit gemäß, natürlich, vernünftig |
| verus | verus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | wahr, wahrhaft, wirklich |
| via | via, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Weg, Strasse |
| viae | via, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Weg, Strasse |
| vias | via, ae (f Akk. Plural) | Weg, Strasse |
| vice | vicis, is (m Abl. Plural) | Wechsel, Abwechslung |
| vices | vicis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Wechsel, Abwechslung |
| vicissim | vicissim (Adv.) | abwechselnd, gegenseitig, andrerseits |
| videbis | video, visi, visus (2 2. Person Sing. Futur) | du wirst sehen |
| vim | vis, vires (f Akk. Sing.) | Gewalt |
| vinculo | vinculum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Band, Fessel, Bindemittel |
| vinculum | vinculum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Band, Fessel, Bindemittel |
| vinginti quatuor | vinginti (indeclin.) | vierundzwanzig |
| vir | vir, viri (m Nomin. Sing.) | Mann |
| virginea | virgineus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jungfäulich |
| visetur | viso, visi, - (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird angesehen |
| vita | vita, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Leben |
| vitra | vitrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Glas, Gefäße (s. bei Gehler) |
| vitreo | vitreus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | gläsern |
| vitri | vitrum, i (n Genet. Sing.) | Glas |
| vitroque | vitrum, i +-que (n Dat. od. Abl. Sing.) | Glas |
| viva | vivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) | lebendig |
| vivificatur | vivifico, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird belebt (s. bei Gehler) |
| vocabulum | vocabulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Bezeichnung, Wort |
| vocant | voco, avi, atum (1 3. Person Plural Indikat. Präs.) | sie nennen |
| vocantur | voco, avi, atum (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden genannt |
| vocat | voco, avi, atum (1 3. Person Sing. Indikat. Präs.) | es nennt |
| vocatur | voco, avi, atum (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird genannt |
| vocaturque | voco, avi, atum +-que (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird genannt |
| volatilis | volatilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | flüchtig (s. Gehler) |
| volatilisat | volatiliso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er verflüchtigt |
| vulgarem | vulgaris, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | allgemein, gewöhnlich |
| vulgari | vulgaris, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | allgemein, gewöhnlich |
| vulgaris | vulgaris, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | allgemein, gewöhnlich |
| vulgarium | vulgaris, e (Genet. Plural m, f, n) | allgemein, gewöhnlich |
| vulgo | vulgo (Adv.) | allgemein, in der Landessprache |
| vult | volo, volui, - (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er will |
|
[Adjektive] [Adverben] [Deklination] [Konjugation] [Konjunktion] [Numeralia] [Präpositionen] [Pronomen] |
||
Quellen:
|
||
|
|
© 2018 Dr. Rainer Stumpe | |