Terminus | Grundform | deutsch |
A | ||
a, ab | a, ab (Präpos. m. Abl.) | von, von … her, in einem Abstand von, seit |
abluendorum | abluo, lui, lutus (3 Partizip Futur Passiv) | was abzuwaschen ist |
abluit | abluo, lui, lutus (3 3. Person Sing. Präs.) | er wäscht ab |
absque | absque (Präpos. m. Ablat.) | ohne (wie sine) |
ac | ac (Konjunkt. m. Konjunkiv.) | und, und zwar |
acceptam | accipio, cepi. ceptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angenommen |
acetum | acetum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Essig |
acquiri | acquiro, quisi, quisitus (3 Infinit. Präs. Passiv) | erworben werden |
actione | actio, onis (f Abl. Sing.) | Tun, Handlung, Tat |
actu | actu (Adv.) | tatsächlich |
actu | actus, us (m Dat. od. Abl. Sing.) | Treiben, Tätigkeit |
actum | actus, us (m Akk. Sing.) | Treiben, Tätigkeit |
acuatum | acuatus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | gebogen, gedeckt |
acue | acuere, ui, utus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | schärfe!, treibe! |
ad | ad (Präpos. mit Akk.) | zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht) |
adaequata | adaequo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gleich gemacht |
adde | addo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Imparat. Präs.) | füg hinzu! |
addendo | addo, didi, ditus (3 Partizip Futur Passiv) | was hinzuzufügen ist |
addere | addo, didi, ditus (3 Infinit. Präs.) | hinzufügen |
addo | addo, didi, ditus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich füge hinzu |
adduntur | addo, didi, ditus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden hinzugefügt |
adeo | adeo (Adverb) | so weit, bis dahin (räuml.), solange bis (zeitl.), sogar, vielmehr, in dem Maße (steigernd) |
adeo | adeo, ivi, ii, itum, ire (unregelm 1. Person Sing. Präs.) | hinzugehen, ich trete an |
adhaec | ad haec | zu diesen |
adhaerente | adhaero, haesi, haesus (2 Partizip Präs.) | anhängend |
adhibenda | adhibeo, ui, itus (2 Gerundivum) | anzuwenden, hinzunehmen |
adhibita | adhibeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | angewandt, hinzugenommen |
adhuc | adhuc (Adv.) | bis jetzt, bisher |
adjuvare | adiuvo, iuvi, iutus (1 Infinit. Präs.) | unterstützen, förderlich sein |
admittit | admitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Präs.) | zulassen, gestatten |
admixta | admisceo,cui, mixtus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugemischt, beigefügt |
admixtum | admisceo,cui, mixtus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugemischt, beigefügt |
admoto | admovo, movi, motus (2 Partizip Perf. Passiv) | herangebracht, hinzugezogen |
adscribit | adscribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Präs.) | er schreibt zu |
aduritur | aduro, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wird angebrennen |
aer | aer, aeris (m Nomin. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
aere | aer, aeris (m Abl. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
aerem | aer, aeris (m Akk. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
aeri | aer, aeris (m Dat. Sing.) | Luft (s. Gehler) |
aeris | aer, aeris (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Luft (s. Gehler) |
aether | aether, is (m Nomin. Sing.) | Äther ((s. Gehler)) |
affectionibus | affectio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Einwirkung, Zustand |
affinitate | affinits, atis (f Abl. Sing.) | Verwandtschaft |
agant | ago, egi, actus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | daß sie verfahren, handeln, wirken |
agemus | ago, egi, actus (3 1. Person Plural Futur) | wir werden handeln, bewirken |
agens | ago, egi, actus (3 Partizip Präs.) | wirkend, handelnd |
agens | agens, entis (m Nomin. Sing.) | Wirkstoff |
agglutinat | agglutino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es hängt an |
agit | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wirkt, handelt |
agunt | ago, egi, actus (3 3. Person Plural Präs.) | sie handeln, wirken |
ais | aio, ais, ait (defectiv. 2. Person Sing. Präs.) | bejahen, versichern |
ait | aio, ais, ait (defectiv. 3. Person Sing. Präs.) | bejahen, versichern |
albedine | albedo, inis (f Abl. Sing.) | weiße Farbe |
album | albus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | weiß |
alcoholisato | alcoholisatus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | hochrektifiziert (s. Zedler) |
alcolisato | alco[ho]lisatus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | hochrektifiziert ((s. Zedler) |
alia | alius, a, ud (Nomin. Sing. fem.) | die andere |
alicujus | aliquis, aliqua, aliquid (Genet. Sing. m, f, n) | irgendeines |
alii | alius, a, ud (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | andere |
aliis | alius, a, ud (Abl. Plural mask.) | von anderen |
alio | alius, a, ud (Dat. od. Abl. Sing. mask.) | dem anderen |
alio | alio (Adv.) | anderswohin |
aliquid | aliquis, aliqua, aliquid (Nomin. Sing. neutr.) | irgendetwas |
aliquot | aliquot (indeclin.) | einige, mehrere |
aliud | alius, alia, aliud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ein anderes |
aliter | aliter (Adv.) | anders, sonst |
aliud | alius, a, ud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ein anderes |
alphabetum | alphabetum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Alphabet |
alteram | alter, ra, rum (Akk. Sing. fem.) | die andere (von beiden) |
alterari | altero, avi, atus (1 Infin. Präs. Passiv) | verändert werden |
alterat | altero, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er verändert |
alteratione | alteratio, onis (f Abl. Sing.) | Umwandlung, Veränderung |
alterationem | alteratio, onis (f Akk. Sing.) | Umwandlung, Veränderung |
alteratum | altero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verändert |
alteret | altero, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde verändert |
alterius | alter, ra, rum (Genet. Sing. m, f, n) | das andere (von beiden) |
alterius | alterius (Adv.) | einander, voneinander |
altero | alter, a, um (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | das andere |
altitudinem | altitudo, inis (f Akk. Sing.) | Höhe |
altum | altum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Höhe |
amant | amo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie lieben, mögen gerne |
amalgama | amalgama, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Amalgam ((s. Gehler) |
amalgamando | amalgamo, avi, atus (1 Gerundium) | zu amalgamieren |
amalgamatam | amalgamo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | amalgamiert |
amalgamationem | amalgamatio, onis (f Akk. Sing.) | Amalgamierung ((s. Gehler) |
amburatur | amburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er würde verbrannt werden |
amplius | amplius (Adv.) | mehr, länger, in höherem Grad |
analysta | analystus, a, um () | zerlegt, analysiert |
angustia | angustiae, arum (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Enge, Mangel, Schwierigkeit |
anima | anima, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Seele, Lebenskraft ((s. Darmstädter) |
animatione | animatio, onis (f Abl. Sing.) | Belebung |
animationes | animatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Belebung |
animato | animo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | belebt, verwandelt |
animatus | animo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | belebt, verwandelt |
animalis | animalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Plural neutr.) | lebend, belebend, luftartig |
animalis | animal, alis (n Genet. Sing.) | lebendes Wesen, Geschöpf |
antea | antea (Adv.) | vorher |
antequam | antequam (Konjunkt.) | ehe, bevor |
antimonii | antimonium, i (n Genet. Sing.) | Antimon ((s. Gehler) |
antimonium | antimonium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Antimon ((s. Gehler) |
antipathia | antipathia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Abneigung |
apertus | apertus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | offen, offenbar |
appellantur | appelo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden genannt |
applicandi | applico, cavi, catus (1 Gerundium) | anzuführen, anzuwenden |
applicato | applico, cavi, catus (1 Partizip Perf. Passiv) | angeführt |
applicatur | applico, cavi, catus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird angeführt |
applicatus | applico, cavi, catus (1 Partizip Perf. Passiv) | angeführt |
aptus | aptus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | geeignet, passend, angemessen, gebunden, zusammengefügt, zusammenhängend |
apud | apud (Präpos. mit Akk.) | bei, neben, in Gegenwart von |
aqua | aqua, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.. Sing.) | Wasser |
aqua fortis | aqua, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.. Sing.) | Wasser ((s. Gehler)) |
aquae | aqua, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Wasser |
aquam | aqua, ae (f Akk. Sing.) | Wasser |
aquas | aqua, ae (f Akk. Plural) | Wasser |
aqueus | aqueus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | wässrig |
aquilae | aquilus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | schwarzbraun, dunkel |
aquilae | aquila, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Legions-Adler, Standarte |
aquilarum | aquila, ae (f Genet. Plural) | Legions-Adler, Standarte |
aquis | aqua, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Wasser |
arena | arena, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sand, Tummelplatz |
arenae | arena, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Sand, Tummelplatz |
Aristotelico | aristotelicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aristotelisch |
Aristotelicorum | aristotelicus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | aristotelisch |
argenteae | argenteus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | aus Silber bestehend |
argenteo | argenteus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Silber bestehend |
argenti | argentum, i (n Genet. Sing.) | Silber (s. Gehler) |
argentum | argentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Silber (s. Gehler) |
arte | ars, artis (f Abl. Sing.) | Kunst, Gewerbe |
artificialem | arteficialis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | künstlich, kunstgerecht |
artificialis | arteficialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | künstlich, kunstgerecht |
ascendit | ascendo, scendi, scendus (3 3. Person Sing. Präs.) | er steigt empor |
aspiratur | aspiro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | sie wird eingehaucht, geatmet |
assumpserat | assumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Plusquamperf.) | er hatte angenommen, aufgenommen |
at | at (Konjunktion) | aber dagegen |
ather | aether, is (m Nomin. Sing.) | Äther ((s. Gehler)) |
athere | aether, is (m Abl. Plural (ungewöhnl.) | Äther ((s. Gehler)) |
atheris | aether, eris (m Genet. Sing.) | des Äthers ((s. Gehler)) |
athmosphaericus | atmosphaericus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | atmosphärisch (s. Gehler) |
attamen | attamen (Adv.) | aber doch |
attinet | attineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | er hält auf, fest |
attrahit | attraho, traxi, tractus (3 3. Person Sing. Präs.) | es zieht an |
attrahunt | attraho, traxi, tractus (3 3. Person Plural Indikat. Präs.) | sie ziehen an |
attribuant | attribuo, ui, utus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie wiesen zu |
attritiones | attritio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Reibung, Reuhe, Zerknirschung |
augmentum | augmentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Vermehrung, Zuwachs |
aureo | aureus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | goldfarben |
auri | aurum, i (n Genet. Sing.) | Gold (s. Gehler) |
aurulisque | aurula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Hauch, leichter Wind |
aurum | aurum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Gold (s. Gehler) |
aut | aut (Konjunkt.) | oder |
aut … aut | aut … aut (Konjunkt.) | entweder … oder |
autem | autem (Konjunkt.) | aber |
auxilium | auxilium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Hilfe, Beistand |
B | ||
balneo M. | balneum mariae (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wasserbad (s. Macquer) |
balneum M. | balneum mariae (n Nomin. Sing.) | Wasserbad (s. Macquer) |
balneum roris | balneum roris (n Nomin. Sing.) | Dampfbad |
balsamo | balsamum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Balsam (s. auch bei Zedler) |
Becher | Johann Joachim Becher (1635-1682) | dt. Mediziner, Chemiker |
Joh. Joach. Becheri | Johann Joachim Becher (1635-1682) | dt. Mediziner, Chemiker |
Beguini | Jean Beguin (1550-1620) | franz. Chemiker (Tyrocinium chymicum) |
bene | bene (Adv.) | gut, wohl, richtig |
beneficio | beneficium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wohltat, Auszeichnung |
Bodensteinii | Adam von Bodenstein (1528-1577) | dt. Arzt |
brevi | brevis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | kurz |
C | ||
calce | calx, calcis (m Abl. Sing.) | Kalk(stein) (s. auch bei Gehler) |
calcem | calx, calcis (m Akk. Sing.) | Kalk(stein) (s. auch bei Gehler) |
calcem lunae | calx, calcis (m Akk. Sing.) | Silberoxid (s. auch bei Gehler) |
calce viva | calx, calcis (m Abl. Sing.) | gebrannter Kalk(stein) (s. auch bei Gehler) |
calida | calidum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Heißgetränk aus gewürztem Wasser |
calida | calidus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | warm, heiß |
calidus | calidus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | warm, heiß |
calore | calor, oris (m Abl. Sing.) | Wärme, Hitze (s. Gehler) |
calorem | calor, oris (m Akk. Sing.) | Wärme, Hitze (s. Gehler) |
candens | candeo, ui - (2 Partizip Präs.) | weiß glühend |
candenti | candeo, ui - (2 Partizip Präs.) | weiß, glühend |
candidior | candidus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | weiß, glänzend, strahlend |
Caput mortuum | caput, itis (n Nomin. Sing.) | Totenkopf, Destillationsrückstand (s. Macquer) |
carbonibusve | carbo, onis +-ve (m Dat. od. Abl. Plural) | Kohlen |
carbonum | carbo, onis (m Genet. Plural) | Kohlen |
caro | carus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od neutr.) | teuer, wertvoll, lieb |
caro | caro (Adv.) | teuer, wert |
caro | caro, carnis (f Nomin. Sing.) | Fleisch |
causa | causa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Grund, Ursache |
causant | causo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie verursachen |
causet | causo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es verursachte |
caustica | causticus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | brennend, ätzend |
causticis | causticus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | ätzend, kaustisch |
cera | cera, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wachs |
chartae | charta, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Papier, Blatt, Schrift |
chymiae | chymia, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Chemie (s. Gehler) |
chymica | chymicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing.) | chemisch (s. Gehler) |
chymicae | chymicus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | chemisch (s. Gehler) |
chymice | chymicus, a, um (Abl. Sing. mask.) | chemisch (s. Gehler) |
chymici | chymicus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Chemiker (s. Gehler) |
chymicis | chymicus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Chemiker (s. Gehler) |
chymicos | chymicus, i (m Akk. Plural) | Chemiker (s. Gehler) |
cinnabarim | cinnabaris, is (m Akk. Sing.) | Zinnober (s. Gehler) |
cinnabris | cinnabaris, is (m Nomin. od. Genet. Sing.) | Zinnober (s. Gehler) |
circulato | circulor, atus sum ( 1Partizip Perf. Passiv) | Zuhörerkreis bilden |
circumdat | circum do,dedi, datus (1 (3. Person Sing. Präs.) | er legt herum, umgiebt |
citius | citus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | schnell |
classem | classis, is (f Akk. Sing.) | Klasse, Abteilung |
claudit | claudo, clauso, clausus (3 3. Person Sing. Präs.) | er verschließt |
Clavei | Gaston LeDoux de Claves (Gaston Dulco) (1530-16?) | Alchemist, Mercurialist |
Claveus | Gaston LeDoux de Claves (Gaston Dulco) (1530-16?) | Alchemist, Mercurialist |
coelestis | coelestis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem od. Genet. Sing. neutr.) | himmlisch |
coelo | coelum, i (Abl. Sing.) | Himmel |
cognitione | cognitio, onis (f Abl. Sing.) | Bekanntschaft |
colore | color, oris (f Abl. Sing.) | Farbe |
comburat | comburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es verbrenne |
combureret | comburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde verbrennen |
comburit | comburo, ussi, ustus (3 3. Person Sing. Präs.) | es verbrennt |
committuntur | committo, misi, missus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden überlassen, vereinigt |
commotiones | commotio, onis (f ) | Bewegung, Erregung |
commune | communis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | gemeinschaftlich, allgemein |
communem | communis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | gemeinschaftlich, allgemein |
communi | communis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | gemeinschaftlich, allgemein |
communibus | communis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | gemeinschaftlich, allgemein |
communicat | communico, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er teilt mit, vereinigt |
communis | communis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | was mehrenen gemein ist |
compendio | compendium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Ersparnis, Vorteil |
comperies | comperio, peri, pertus (4 2. Person Sing. Futur) | du wirst zuverlässig erfahren |
componitur | compono, posui, positus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird zusammengesetzt, zusammengestellt, gelegt |
comprime | comprimo, pressi, pressus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | drücke zusammen! |
comprimi | comprimo, pressi, pressus (3 Infinit. Präs. Passiv) | zusammengedrückt werden |
conciliare | concilio, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | zusammen bringen, vereinigen |
concurrunt | concurro, curri, cursus (3 3. Person Plural Präs.) | sie fallen zusammen, stoßen zusammen |
concordantia | concordantia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Übereinstimmung |
condensatum | condenso, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | zusammengepresst, verdichtet |
condensatur | condenso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird zusammengepresst, verdichtet |
confideremus | confido, fisus sum (3 1. Person Plural Konj. Imperf.) | daß wir vertrauten, wir würden vertrauen |
conflatur | conflo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird abgeblasen, angefacht, zusammengefügt, verschmolzen, aufgeblasen |
confusam | confusus, a, um (Akk. Sing. fem.) | ungeordnet, durcheinander |
confuso | confusus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ungeordnet, durcheinander |
congelantur | congelo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie gefrieren, erstarren, gerinnen |
congelata | congelo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gefroren, erstarrt, geronnen |
congelatatus | congelo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gefroren, erstarrt, geronnen |
conjugium | conjunx (Genet. Plural m, f, n) | verbunden |
conjunctionis | conjungtio, onis (f Genet. Sing.) | Verbindung, Zusammenhang |
conjunctis | conjungo,iunxi, iunctus (3 Partizip Perf. Passiv) | verbunden |
connectuntur | connecto, nexui, nexus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden verbunden, vereint |
connexione | conexio, onis (f Abl. Sing.) | Verbindung, Zusammenfügung |
consentiunt | consentio, sensi. sensus (4 3. Person Plural Präs.) | sie stimmen zu, überein |
conservantur | conservo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden bewahrt |
consideranda | considero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was betrachtet wird, überlegt wird, erwogen wird |
consideratur | considero, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird betrachtet, überlegt, erwogen |
consistere | consisto, stiti, - (3 Infinit. Präs.) | aufstellen, begründen, bestehen |
consistit | consisto, stiti, - (3 3. Person Sing. Präs.) | er aufstellt, begründet, besteht |
constant | consto, stiti, staturus (1 3. Person Plural Präs.) | sie halten fest, stimmen überein |
constituens | constituo, ui, utus (3 Parizip Präs.) | erbauend, bestimmend |
consumere | consumo, sumpsi, sumptus (3 Infinit. Präs.) | gebrauchen, verwenden |
continet | contineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | er enthält, umfaßt |
continua | continuo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | setze fort! |
controversiis | controversia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Streit, Meinungsverschiedenheit |
conum | conus, i (m Akk. Sing.) | Kegel |
conum fusorium | conus, i (m Akk. Sing.) | Gießkegel (s. Abbildung) |
convenientem | conveniens, entis (Akk. Sing.) | passend, angemessen |
copula | copula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Band, Verbindung |
copulat | copulo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es verbindet |
coquendo | coquo, coxi, coctus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu kocheb ist |
coquitur | coquo, coxi, coctus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gekocht |
corellaria | corellarium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Erklärungen |
corium | corium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Leder |
Cornelius Drebbel | Cornelis Jacobzoon Drebbel (1572 - 1633) | niederl. Physiker und Alchemist |
corpora | corpus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) | die Körper (s. Gehler) |
corporibus | corpus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) | Körper (s. Gehler) |
corporibusque | corpus, oris +-que (n Dat. od. Abl. Plural) | Körper (s. Gehler) |
corporis | corpus, oris (n Genetiv Sing.) | des Körpers (s. Gehler) |
corporum | corpus, oris (n Genet. Plural) | der Materie (s. Gehler) |
corpus | corpus, oris (n Nomin. Sing.) | materieller Stoff, Materie (s. Gehler)) |
corrodente | corrodo, si, sus (3 Partizip Präs.) | zernagend |
corrolaria | corrilarium , i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Zugabe |
corrumpendo | corrumpo, rupi, ruptus (3 Gerundium) | umzuverzehren, zu verberben |
corrumpere | corrumpo, rupi, ruptus (3 Infinit. Präs.) | verzehren, zerstören |
corrumperet | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde verzehren, zerstören |
corrumpit | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Sing. Präs.) | es verzehrt, zerstört |
corrumpuntur | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden verzehrt, zerstört |
corruptione | corruptio, onis (f Abl. Sing.) | Zerstörung |
corruptionis | corruptio, onis (f Genet. Sing.) | Zerstörung |
corruscat | corusco, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es schwindet schnell |
crassiorem | crassus, a, um (Komparat. Akk. Sing. mask. od. fem.) | dicker, gewölbter, grober |
cremanda | cremo, avi, atus (1 Gerundium) | verbrennen |
creta | creta, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kreide, Schlamm |
crucibulum | crucibulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | (Schmelz-) Tiegel (s. Symbole) |
crystalli | crystallus, i (f Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Kristall |
crystallos | crystallus, i (f Akk. Plural) | Kristall |
crystallus | crystallus, i (f Nomin. Sing.) | Kristall |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | da, als (invers.) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | als, nachdem (historicum) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da, weil (kausal) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | obgleich (concessivum) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da doch, während dagegen (adversativum) |
cum | cum primum | sobald () |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | indem, dadurch daß (explicativum) |
cum | cum maxime (Adv.) | ganz vorzüglich, mehr denn je |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | seit dem, seit () |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | doch nur, nur mit (beschränkend) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | unter, mit, nicht ohne (kausal) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | mit, nebst, sammt (räuml.) |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ) | so oft als, jedesmal (iterativ) |
cummunis | cummunis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od fem. od. Gente. Sing. neutr.) | allgemein, gemeinsam |
cupri | cuprum, i (n Genet. Sing.) | Kupfer |
cuprum | cuprum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Kupfer |
cur | cur (Adverb) | daß, weil, warum?, wozu? |
curvilineum | curvilineus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | krummlinig |
D | ||
datur | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gegeben |
de | de (Präpos. m. Abl.) | von |
dealbet | dealbo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es sei geweißt, in Silber umgewandelt |
debet | debeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Indikat. Präs.) | es verdankt, es muß |
debite | debeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | geschuldet, verpflichtet, verdankt |
decantatas | decanto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgegossen, dekantiert (s. Macquer) |
decantatione | decantatio, onis (f Abl. Sing.) | Abgießung, Dekantation (s. Macquer) |
deinde | deinde (Adv.) | von da an |
demonstrat | demonstro, avi, atum (1 3. Pers. Sing. Präs.) | es zeigt, beweist |
demonstratum | demonstro, avi, atum (1 Partizip Perf. Passiv) | dargelegt, angeführt, bewiesen |
demonstratum est | demonstro, avi, atum (1 3. Pers. Sing. Perf. Passiv) | es ist dargelegt, angeführt, bewiesen worden |
denique | denique (Adv.) | endlich, schließlich |
denominatio | denominatio, onis (f Nomin. Sing.) | Benennung |
denuo | denuo (Adv.) | noch einmal |
deponere | depono, posui, positus (3 Infinit. Präs.) | ablegen, niederlegen |
depuratus | depuro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
destilla | destillo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | destilliere! (s. auch bei Gehler) |
destillationem | distillatio, onis (f Akk. Sing.) | Destillation (s. auch bei Gehler) |
destillata | destillo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | destilliert (s. auch bei Gehler) |
destillationibus | distillatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Destillation (s. auch bei Gehler) |
destillatum | destillo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | destilliert (s. auch bei Gehler) |
destruere | destruo, ui, ctus (3 Infinit. Präs.) | vernichten, zerstören |
destruit | destruo, ui, ctus (3 3. Person Sing. Präs.) | er vernichtet, zerstört |
densum | densus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | dicht |
dicam | dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Futur) | ich werde nennen, sagen, zeigen |
dicitur | dico, dixi, dictus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird genannt, gesagt, gezeigt |
dicta | dico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | genannt |
dies | dies, ei (m Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Tag |
differam | differo, distuli, dilatus (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich verschiebe, verbreitete |
differentia | differentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Unterschied, Verschiedenheit |
differentiam | differentia, ae (f Akk. Sing.) | Unterschied, Verschiedenheit |
differt | differo, distuli, dilatus (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | es unterscheidet sich |
differunt | differo, distuli, dilatus (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie unterscheiden sich |
Digbaeus | Sir Kenelm Digby (1603-1655) | engl. Naturphilosoph, Mitg. d. Royal Society |
Digby | Sir Kenelm Digby (1603 - 1665) | engl. Naturphilosoph und Alchemist |
digere | digero, gessi, gestus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | verteile! |
digeritur | digero, gessi, gestus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird verteilt |
digestione | digestio, onis (f Abl. Sing.) | Vermischung, Verdauung (s. Macquer) |
digestionem | digestio, onis (f Akk. Sing.) | Vermischung, Verdauung (s. Macquer) |
digestioni | digestio, onis (f Dat. Sing.) | Vermischung, Verdauung (s. Macquer) |
dilatabile | dilatabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ausdehnbar |
dilatari | dilato, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | ausgedehnt werden |
diligentissime | diligens, entis (Superlat. ) | äußerst sorgfältig |
dimidium | dimidium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Hälfte |
discontinuare | discontinuo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | unterbrechen |
dispositionis | dispositio, onis (f Genet. Sing) | Aufbau, geordnete Anordnung |
dispositum | dispono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) | angeordnet, verteilt |
dissolvere | dissolvo, solvi, solutus (3 Infin. Präs.) | auflösen, zerlegen |
dissolvuntur | dissolvo, solvi, solutus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden aufgelöst |
distinguant | distinguo, tinxi, tinctus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | daß sie unterscheiden |
distinguendum | distinguo, tinxi, tinctus (3 Gerundium) | zu unterscheiden |
distinguitur | distinguo, tinxi, tinctus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird unterschieden |
diu | diu (Adv.) | lange, bei Tage |
diversas | diversus, a, um (Akk. Plural fem.) | verschieden |
diversos | diversus, a, um (Akk. Plural mask.) | verschieden |
diversus | diversus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | verschieden |
dividuntur | divido, visi, visus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden geteilt |
doceamus | doceo, docui, doctus (2 1. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | wir würden gelehrt werden |
docetur | doceo, docui, doctus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gelehrt, dargelegt |
Doct. | doctor, oris (m ) | Doktor |
dominus | dominus, i (m Nomin. Sing.) | Herr |
dominetur | dominor, natus sum (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er herrscht |
donec | donec (Konjunkt.) | solange bis |
Dornaesius | Leonhard Thurneisser (1531-1596) | schweiz. Metallurg und Hüttenmeister (Magna Alchymia) |
drachma | drachma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Quentlein (ca. 4,5 g) |
duae | duo, ae, a (Nomin. Plural fem.) | zwei |
ductum | ductus, us (m Akk. Sing.) | Ausführung, Ziehen |
dulce | dulcis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | süß |
dum | dum (Konjunktion) | während, solange |
dum | dum (Konjunktion m. Konjunktiv) | weil ja, während doch |
dum | dum (Adv. mit Infinit.) | doch |
duo | duo, ae, a (Nomin. Plural mask.) | zwei |
duos | duo, ae, a (Akk. Plural mask.) | zwei |
duplex | duplex, icis (Nomin. Sing. m, f, n) | doppelt, zweifach |
duplici | duplex, icis (Dat. Sing. m, f, n) | doppelt, zweifach |
duplicis | duplex, icis (Genet. Sing. m, f, n) | doppelt, zweifach |
dupliciter | dupliciter (Adv.) | doppelt, zweifach |
E | ||
ea | is, ea, id (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
eam | is, ea, id (Akk. Sing. fem.) | diese |
eaque | is, ea, id +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und diese |
edidit | edo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat herausgeben |
edulcoratum | edulcoro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gesüßt |
effectus | effectus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Wirksamkeit, Wirkung |
effluvia | effluvium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Ausfluß (s. auch Gehler) |
effluviis | effluvium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Ausfluß (s. auch Gehler) |
efformat | efformo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es bildet |
effunde | effuno, fudi, fusus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | gieße aus! |
egimus | ago, egi, actus (3 1. Person Plural Perf.) | wir haben behandelt |
ei | is, ea, id (Dat. Sing. m, f, n, od. Nomin. Sing. mask.) | dieser |
eique | is, ea, id +-que (Dat. Sing. m, f, n, od. Nomin. Sing. mask.) | und dieser |
eis | is, ea, id (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | diesen |
ejus | is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) | desjenigen |
ejusque | is, ea, id +-que (Genet. Sing. m, f, n) | desjenigen |
elasticam | elasticus, a, um (Akk. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die elastischen Stoffe (s. auch bei Gehler) |
elasticum | elasticum, i (Nomin. od. Akk. Sing.) | elastische Stoffe (s. auch bei Gehler) |
elasticum | elasticus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | elastische Stoffe (s. auch bei Gehler) |
elementa | elementum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
elevatur | elevo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird erhoben |
elementarem | elementaris, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | elementar (s. auch bei Gehler) |
elementis | elementum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
elementorum | elementum, i (n Gen. Plural) | der Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
elementum | elementum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Urstoffe (s. auch bei Gehler) |
eliciendum | elicio, licui, licitus (3 Partizip Futur Passiv) | was herauszulocken ist, hervorzubringen ist |
elicitur | elicio, licui, licitus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird herausgelockt, hervorgebracht |
eligunt | eligo, legi, lectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie wählen |
elixat | elixo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er siedet |
emolliendum | emollio, ivi, itus (4 Partizip Futur Passiv) | was zu erweichen, mildern ist |
emollire | emollio, ivi, itus (4 Infinit. Präs.) | erweichen, mildern |
Empedocles | Empedocles (495 - 435 v. Chr.) | griech. Philosoph und Naturforscher |
encomium | eomomium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Loblied, Lobrede |
enim | enim (Konjunkt.) | denn, nämlich, sicherlich |
eo | is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ihn |
eorum | is, ea, id (Genet. Plural mask. od. neutr.) | deren |
eorumque | is, ea, id +-que (Genet. Plural mask. od. neutr.) | und deren |
equino | equinus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | zum Pferd gehörig |
equinum | equinus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | zum Pferd gehörig |
ergo | ergo (Adv. in Fragen) | denn |
ergo | ergo (Präpos. m. Genet.) | wegen |
ergo | ergo (Adv. in Folgerungen) | also, folglich |
esse | sum, es, est, esse (3. Person Sing. Infinit. Präs.) | sein |
essentia | essentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wesenheit, Wesen |
est | sum, es, est, esse (3. Person Sing. Indik. Präs.) | es ist |
et | et (Konjunk.) | und |
et - et | et - et (Konjunk.) | sowohl - als auch, teils - teils |
etiam | etiam (Adv.) | noch, noch immer, wieder |
etiam | etiam (Konjunk.) | auch, sogar, gar |
etsi | etsi (Konjunkt.) | wenn auch, wenn schon, indess, wiewohl |
evanuerit | evanesco, vanui, - (3 3. Person Sing. Futur II) | es wird verschwunden sein |
evaporandum | evaporo, avi, atus (1 Gerundium) | zu verdunsten |
exaltatur | exalto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er wird erhöt, vertieft |
eum | is, ea, id (Akk. Sing. mask.) | diesen |
eumque | is, ea, id +-que (Akk. Sing. mask.) | diesen |
evenit | evenio, veni, ventum (4 3. Person Sing. Präs.) | es ereignet sich, geschieht |
e, ex | e, ex (Präpos. m. Abl.) | aus, von |
exaltat | exalto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er erhöht |
excellentissimus | excellens, entis (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | erhabenster, herausragendster |
excessu | excessus, us (m Abl. Sing.) | Scheiden, Weggang, Hervortreten, Ausschweifung |
excitet | excito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es verursachte, erregte, |
exhalat | exhalo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es dünstet aus |
existit | exsisto, stiti, - (3 3. Person Sing. Präs.) | es erscheint, existiert |
expers | expers, tis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sing. neutr.) | frei von, ermangelnd |
expressione | expressio, onis (f Abl. Sing.) | Auspressung |
exprime | exprimo, pressi, pressus (3 2. Person Sing. Präs. Imperat. Passiv) | drücke heraus! |
exsicca | exsicco, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | tockne! |
extemplo | extemplo (Adv.) | alsbald, sogleich |
externus | externus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | äußerlich, fremd |
extra | extra (Adv.) | außen, außerhalb |
extra | extra (Präpos. m. Akk.) | außer, außerhalb, ausgenommen |
extractionem | extractio, onis (f Akk. Sing.) | Ausziehung, Extraktion |
extrinsece | extrinsece (Adv.) | von außen her |
exurget | exurgo, -, - (2 3. Person Sing. Futur) | es wird auspressen |
F | ||
fac | facio, feci, factus (3 2. Person Imperat. Präs.) | mach! |
facile | facile (Adv.) | leicht, mühelos |
facili | facilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | leicht, mühelos |
facio | facio, feci, factus (3 1. Person Sing. Präs.) | tun, handeln, machen |
facta | facio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) | gemacht |
facto | facio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) | gemacht |
faeces | faex, faecis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Hefe, Bodensatz, Abschaum |
falsa | falsus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | falsch, unwahr |
felicius | felix, felicis (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | erfolgreich, glücklich |
ferrum | ferrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Eisen |
fiat | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es werde gemacht, geschehen |
fiant | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie werden gemacht, geschehen |
fictili | fictilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | tönern |
fieri | fio, factus sum (unregelm. Infinit. Präs. Passiv) | geschehen, gemacht werden |
figentis | figo, fixi, fictus (3 Partizip Präs.) | klebend, befestigend |
fimo | fimus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Dünger |
fimum | fimus, i (m Akk. Sing.) | Dünger |
fimus | fimus, i (m Nomin. Sing.) | Dünger |
firma | firmus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | fest, stark, zuverlässig |
firmiter | firmiter, firme (Adv.) | fest, hart, zuverläßig, beharrlich, innig |
fit | fio, fis, fit (3. Person Sing. Indik. Präs.) | es wird (gemacht) |
fixa | figo, fixi, fictus (3 Partizip Perf. Passiv) | befestigt |
fixae | figo, fixi, fictus (3 Partizip Perf. Passiv) | befestigt |
fixat | fixo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er verfestigt, befestigt |
fixatur | fixo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird verfestigt, befestigt |
fixitate | fixitas, atis (f Abl. Sing.) | Fixierung, Beständigmachung |
fixumve | fixus, a, um +-ve (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | fest |
flamma | flamma, ae (f Nomin. Sing.) | Flamme (s. auch bei Gehler) |
fluidificare | fluidifico, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | flüssig machen, verflüssigen |
fluat | fluo, fluxi, fluctus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es fließe |
fluentique | fluo, fluxi, fluctus +-que (3 Partizip Präs.) | fließend |
fluida | fluidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. os. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | flüssig |
fluit | fluo, fluxi, fluctus (3 3. Person Sing. Präs.) | es fließt |
fluidis | fluidum, i (Dat. od. Abl. Plural) | das Flüssige (s. auch bei Gehler) |
fluidum | fluidum, i (Nomin. Sing.) | das Flüssige (s. auch bei Gehler) |
foetido | foetidus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ekelhaft, stinkend |
foliata | foliatum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | wohlriechende Salbe |
forma | forma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Form, Gestalt, Modell |
formas | forma, ae (f Akk. Plural) | Form, Gestalt, Modell |
formatione | formatio, onis (f Abl. Sing.) | Gestaltung, Bildung |
forti | fortis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | stark, heftig |
fortis | fortis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | stark, heftig |
foveretur | foveo, fovi, fotus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | es würde warm gehaten werden, gehegt werden |
frigida | frigidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | kalt, frisch |
frigidus | frigidus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | kalt, frisch |
frigore | frigus, oris (n Abl. Sing.) | Kälte, Frost |
frigus | frigus, oris (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Kälte, Frost |
funde | fundo, fudi, fusus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | schütte! |
fundendo | fundo, fudi, fusus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu schütten ist |
fuerit | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) | er ist gewesen |
fugit | fugo, fugi, fugiturus (3 3. Person Sing. Präs. od. Perf.) | er ist geflohen |
fundamento | fundamentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Grundlage |
fundi | fundus, i (m Genet. Sing.) | Boden |
fundum | fundus, i (m Akk. Sing.) | Boden |
fusionem | fusio, onis (f Akk. Sing.) | Schmelzung (s. Gehler) |
fusorium | fusus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | geschmolzen |
fusum | funo, fusi, fusus (3 Partizip Perf. Passiv) | ausgegossen, geschmolzen |
G | ||
generales | generalis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | allgemein |
generaliter | generaliter (Adv.) | im Allgemeinen, überhaupt |
generatione | generatio, onis (f Abl. Sing.) | Erzeugung |
generationis | generatio, onis (f Genet. Sing.) | Erzeugung |
generis | genus, eris (n Genet. Sing.) | Gattung, Art |
glacies | glacies, ei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Eis |
gradibus | gradus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler) |
gradus | gradus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler) |
gummatum | gummatus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | verharzt |
H | ||
habeamus | habeo, ui, itus (2 1. Person Plural Konj. Präs.) | wir hätten, meinten |
habeat | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | daß er hielte für, hätte |
habenda | habeo, ui, itus (2 Partizip Futur Passiv) | was zu halten ist, zu wissen ist |
habensque | habeo, ui, itus +-que (2 Partizip Präs.) | und habend |
habes | habeo, ui, itus (2 2. Person Sing. Präs.) | du hast |
habet | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) | er hat, meint |
hac | hac (Adv.) | hier, auf dieser Seite |
hac | hac (hic, haec, hoc (Abl. Sing. fem.)) | durch diese |
haec | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural fem.) | diese |
hactenus | hactenus (Adv.) | bis hierher, so weit |
haec | hic, haec, hoc (Nominativ Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
hanc | hic, haec, hoc (Akk. Sing. fem.) | diese |
harum | hic, haec, hoc (Genet. Plural fem.) | diese |
hi | hic, haec, hoc (Nomin. Plural mask.) | diese |
hic | hic (Adv.) | hier, an dieser Stelle, bei dieser Gelegenheit |
hic | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) | dieser |
his | hic, haec, hoc (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | diese |
hoc | hic, haec, hoc (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.; Abl. Sing. mask.) | dieser |
homonymia | homonymium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | gleichnamige Wörter |
horas | hora, ae (f Akk. Plural) | Stunde |
huic | hic, haec, hoc (Dat. Sing. m, f, n) | diesem |
hujus | hic, haec, hoc (Genet. Sing. m, f, n) | dessen |
humectat | umecto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es befeuchtet |
humectet | umecto, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es befeuchtete |
humida | humidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | feucht, naß |
humidi | humidus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | feucht, naß |
humiditas | humiditas, atis (f Nomin. Sing.) | Feuchtigkeit |
humidum | humidus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | feucht, naß |
humidus | humidus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | feucht, naß |
hunc | hic, haec, hoc (Akk. Sing. mask.) | diesen |
I | ||
ibi | ibi (Adv.) | da, dort, damals, dabei |
id | is, ea, id (Nomin. od. Akk. Sing. Neutr.) | das, dieses |
igitur | igitur (Konjunkt.) | deswegen, demnach |
igne | ignis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
ignem | ignis, is (m Akk. Sing.) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
igni | ignis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
ignis | ignis, is (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
illa | ille, illa, illud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jener |
illaque | ille, illa, illud +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und jener |
illam | ille, illa, illud (Akk. Sing. fem.) | jene |
illis | ille, illa, illud (Abl. Plural m, f, n) | jener |
illud | ille, illa, illud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | jenes |
imbibe | imbibo, bibi, - (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | eigne an! trinke! |
imitatur | imito, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird nachgeahmt |
immota | immotus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unbeweglich |
immutare | immuto, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | umwandeln, verändern |
imo | imo (Adv.) | allerdings, keineswegs, sogar |
impone | impono, posui, positus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | füge zu! |
impositus | impono, posui, positus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugefügt |
impulsum | impulsus, i (m Akk. Sing.) | Antrieb, Impuls |
impuritates | impuritas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Verunreinigung |
in | in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) | in, auf |
incineratio | incineratio, onis (f Nomin. Sing.) | Verbrennung, Veraschung |
incombustibilem | incombustibilis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | unbrennbar |
incombustibilis | incombustibilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | unbrennbar |
incorruptibile | incorruptibilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | unvergänglich |
incubans | incubo, bui, bitus (1 Partizip Präs.) | liegend |
inducit | induco, duxi, ductur (3 3. Peson Sing. Präs.) | es zieht an, veranlaßt |
induerit | induo, ui, utus (3 3. Person Sing. Konj. Perf. od. Futur II) | es wird angezogen haben |
inest | insum, infui, inesse (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | es wohnt inne |
inferius | inferior, ius (Nomin. Sing. neutr.) | niedriger, tiefer |
inficit | inficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) | es tut hinein, vergiftet |
inflammans | inflammo, avi, atus (1 Partizip Präs.) | entflammend |
influentiam | influentia, ae (f Akk. Sing.) | Einströmung, Einfluß |
inhalat | inhalo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er atmet ein, haucht ein |
injectione | iniecio, onis (f Abl. Sing.) | das Hineingießen |
innatum | innascor, natus sum (1 Partizip Perf. Passiv) | wachsen werden, entstanden sein, natürlich |
inquolibet = in quolibet | quolibet (Adv.) | überallhinn, wohin es beliebt |
inservit | inservio, vi, itus (4 3. Person Sing. Präs.) | es dient |
inserviunt | inservio, vi, itus (4 3. Person Plural Präs.) | sie dienen, betreiben |
inspissat | inspisso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es verdickt |
instar | instar (n indeklin.) | Abbild, Gestalt, gleiche Art, nach Art |
ad instar | instar (n indeklin.) | ganz so wie |
instituitur | instituo, ui, utus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird aufgestellt, erwogen |
instituta | instituo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgestellt, erwogen |
integros | integer, ra, rum (Akk. Plural mask.) | ganz, unversehrt |
intelligendum | intellego, lexi, lectus (3 Geundium) | zu verstehen, zu begreifen |
intelligerent | intellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden verstehen, begreifen |
intelligunt | intellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie verstehen, begreifen |
inter | inter (Präpos. m. Akk.) | zwischen, unter |
interea | interea (Adv.) | inzwischen |
intrare | intro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | eintreten, ein dringen |
intrinsece | intrinsece (Adv.) | im Innern |
invicem | invicem (Adv.) | wechselseitig, abwechselnd, dagegen, wiederum |
ipsa | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | selbst |
ipse | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. mask.) | selbst |
ipsum | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Akk. neutr. Sing.) | selbst |
istum | iste, ista, istud (Akk. Sing. mask.) | diesen da |
ita | eo, ii, itum (unregelm. Patizip Perf. Passiv, Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | getreten, gegangen, geschwunden, gekommen |
ita | ita (Adv.) | so (näher bestimmend), dergestalt, insofern, also |
itaque | itaque (Konjunkt.) | und also, daher, deshalb |
item | item (Adv.) | ebenso, gleichfalls |
iterum | iterum (Adv.) | wiederum |
justa | iustus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | recht, gerecht |
juxta | iuxta (Adv.) | daneben, dabei |
juxta | iuxta (Präpos. m. Akk.) | dicht neben, dicht bei |
L | ||
labir | ? | ? |
lamellae | lamella, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Metallblättchen |
largiens | largior, itus sum (4 Partizip Präs.) | reich beschenckt |
lateat | lateo, ui, - (2 3. Person Sing. konj. Präs.) | er versteckte sich, sei verborgen |
laterino | laterinus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Ziegel |
latius | latus, a, um (Kompar. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | weiter, breiter |
lava | lavo, lavi, la(va)tus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | wasche! |
lavationem | lavatio, onis (f Akk. Sing.) | Waschung |
laves | lavo, lavi, la(va)tus (1 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du wüschest |
lentescat | lentesco, -, - (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er ließe nach, würde zäh |
lentesceret | lentesco, -, - (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er ließe nach, würde zäh |
ligna | lignum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Hölzer, Bäume |
lignorum | lignum, i (n Genet. Plural) | Hölzer, Bäume |
limatura | limatura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Feilicht, Feilstpäne |
limaturam | limatura, ae (f Akk. Sing.) | Feilicht, Feilstpäne |
liquida | liquidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | flüssig |
literas | litera, ae (f Akk. Plural) | Buchstabe |
lixivio | lixivium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | alkalische Lauge aus gebrenntem Kalk |
loca | loca, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | der rechte Ort, angewiesener Platz |
loci | loci, orum () | Ort |
loco | locus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Ort, Platz, Stelle |
loquuntur | loquor, locutus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie sprechen |
lotum | lavo, lavi, lotus (1 Partizip Perf. Passiv) | gewaschen, begossen |
Lullius | Raimundus Lullus (1232-1316) | mallorquin. Philosoph |
lumen | lumen, inis (n Nomin. Sing.) | Licht, Kerze |
luna | luna, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Mond (alchem.: Silber) |
lunae | luna, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Mond (alchem.: Silber) |
lunae cornuae | luna, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Mondsichel (alchem.: Silber) |
lunam | luna, ae (f Akk. Sing.) | Mond (alchem.: Silber) |
lustratori | lustrator, oris (m Dat. Sing.) | Reiniger |
M | ||
madefacientem | madefacio, feci, factur (3 Partizip Präs.) | naß machend |
magna | magnus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | groß, stark |
manus | manus, us (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Hand |
marmore | marmor, oris (n Abl. Sing.) | Marmor |
marmoreo | marmoreus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aus Marmor |
martis | mars, martis (m Genet. Sing.) | Eisen (s. bei Gehler) |
massa | massa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Masse, Haufen |
mater | mater, matris (f Nomin. Sing.) | Mutter |
materia | materia, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
materiae | materia, ae (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
materiam | materia, ae (Akk. Sing.) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
mathematice | mathematice (Adv.) | mathematisch |
mathematicum | mathematicus, i (m Akk. Sing.) | Mathematiker |
matrix | matrix, icis (f Nomin. Sing.) | Verzeichnis |
maximam | maximus, a, um (Akk. Sing. fem.) | größte, stärkste |
maximum | maximus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | größte, stärkste |
me | ego, tu, - (Akk. od. Abl. Sing.) | mich |
mea | meus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | meine |
meae | meus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | meine |
mechanico | mechanicus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Handwerker |
media | medium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Medium (s. bei Gehler) |
mediante | mediante (Adv. m. Abl.) | durch Vermittlung, mittels |
qua mediante | qua (Adv.), mediante (Adv.) | durch welche Vermittlung |
mediante | medio, avi, atus (1 Partizip Präs.) | halbierend, in der Mitte stehend |
Medic. | medicina, ae (f ) | Medizin |
mediis | medius, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Mittel |
medio | medium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Medium (s. bei Gehler) |
medium | medium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Medium (s. bei Gehler) |
menses | mensis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Monat |
menstrua | menstruum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
menstrui | menstruum, i (n Genet. Sing.) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
menstruo | menstruum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
menstruum | menstruum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Lösungsmittel (s. Gehler, Zedler) |
mentem | mens, mentis (f Akk. Sing.) | Verstand, Überlegung |
mercurificatio | mercurificatio, onis (f Nomin. Sing.) | Verquecksilberung, Amalgamierung (s. Krünitz) |
mercuriale | mercurialis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | zum Quecksilber gehörig |
mercurialem | mercurialis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | zum Quecksilber gehörig |
mercurialia | mercurialis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zum Quecksilber gehörig |
mercurialis | mercurialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | zum Quecksilber gehörig |
mercurii | mercurius, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Quecksilber (s. Gehler) |
mercurio | mercurius, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Quecksilber (s. Gehler) |
mercurium | mercurius, i (m Akk. Sing.) | Quecksilber (s. Gehler) |
mercuriorum | mercurius, i (m Genet. Plural) | Quecksilber (s. Gehler) |
Mercurius | mercurius, i (m Nomin. Sing.) | Quecksilber (s. Gehler) |
metalla | metallum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
metallico | metallicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | metallisch |
metallis | metallum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
metallo | metallum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
metallorum | metallum, i (n Genet. Plural) | Metall, Hüttenkunde (s. Gehler) |
metallurgia | metallurgia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Metallurgie, Hüttenkunde (s. Gehler) |
metallurgiae | metallurgia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Metallurgie, Hüttenkunde (s. Gehler) |
minerale | mineralis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | mineralisch |
minerali | mineralis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | mineralisch |
mineralis | mineralis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | mineralisch |
minores | parvus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | kleiner, weniger, geringer |
minus | minus (Adv.) | weniger, nicht mehr |
minus | parvus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | weniger, kleiner, geringer |
mirabile | mirabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | verwunderlich, merkwürdig |
mirandum | mirandus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin, od. Akk. neutr.) | wunderbar |
misceanturque | misceo, cui, xtus +-que (2 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie werden vermischt |
miscetur | misceo, cui, xtus (2 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird vermischt |
missas | missa, ae (f Akk. Plural) | Messe, Hochamt |
missas | mitto,misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | übergangen, gesendet, entlassen, aufgegeben, gemeldet |
mistorum (= mixtorum) | misceo, cui, xtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
mixtum | misceo, cui, xtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
mixtura | mixtura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Vermischung |
modi | modus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Art und Weise |
modis | modus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Art und Weise |
modos | modus, i (m Akk. Plural) | Art und Weise |
modum | modus, i (m Akk. Sing.) | Art und Weise |
molem | moles, is (f Akk. Sing.) | Masse, Klumpen, Last (das Drückende) |
more | mos, moris (m Dat. od. Abl. Sing.) | Sitte, Gebrauch |
mors | mors, mortis (f Nomin. Sing.) | Tod |
mortario | mortarium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mörser (s. Abbildung) |
mortua | mortuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Ülural neutr.) | tot |
motu | motus, us (m Abl. Sing.) | Bewegung |
motum | motus, us (m Akk.. Sing.) | Bewegung |
movenda | moveo, movi, motus (2 Gerundium) | zu bewegen |
movere | moveo, movi, motus (2 Infinit. Präs.) | bewegen |
movet | moveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Präs.) | er bewegt |
mox | mox (Adv.) | bald, kurze Zeit danach |
Mss. | - | Manuskripte |
multorum | multum, i (n Genet. Plural) | großer Teil, Stück |
mundi | mundus, i (m Genet. Sing.) | Welt, Erde, Menschheit |
munirentur | munio, ivi, itus (4 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden geschützt werden |
mutata | muto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | bewegt, entfernt, verändert |
mutationem | mutatio, onis (f Akk. Sing.) | Veränderung, Wechsel |
muto | mutus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | still, stumm |
mutua | mutuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | beiderseitg |
mysterium | mysterium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Geheimnis |
N | ||
nam | nam (Konjunkt.) | denn, nämlich |
nativae | nativus, a, um Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem. | auf natürlichem Weg entstanden |
natura | natura, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) | die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler) |
naturae | natura, ae (Genet. Sing.) | der Natur (s. Gehler) |
naturalem | naturalis, e (Akk. Sing. mask. u. fem.) | natürlich, von der Natur herrührend, die Natur betreffend (s. Gehler) |
naturalis | naturalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. u. fem.) | natürlich, von der Natur herrührend, die Natur betreffend (s. Gehler) |
naturam | natura, ae (Akk. Sing.) | Natur (s. Gehler) |
navigium | navigium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Fahrzeug, Schiff |
ne | ne (Versicherungspartikel) | fürwahr, wahrlich |
ne | ne (Fragepartikel) | etwa, wohl, in Fragesätzen: ob, ob etwa |
ne | ne (Konjunkt. m. Konjunktiv od. Abl.) | daß nicht, damit nicht |
nec, neque | nec, neque (Konjunktion) | soviel als, und nicht, auch nicht |
nec … nec | nec, neque (Konjunktion) | weder … noch |
nec non | nec, neque (Konjunktion) | und, ebenso, und auch |
necesse est | necesse sum (3. Person Sing. Präs.) | es ist notwendig |
negotio | negotium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Tätigkeit, Aufgabe |
negotium | negotium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Tätigkeit, Geschäft, Pflicht |
negotium est | negotior, atus sum (1 3. Person Sing. Perf. Passiv) | Geschäfte treiben |
nempe | nempe (Adv.) | offenbar, nämlich, allerdings |
neque, nec | neque (Adv.) | und nicht, auch nicht, weder |
neque | neque (Konjunk.) | aber nicht, auch nicht |
niger | niger, gra, grum (Nomin. Sing. mask.) | schwarz |
nigras | niger, gra, grum (Akk. Plural fem.) | schwarz |
nigredo | nigredo, dinis (f Nomin. Sing.) | schwarze Farbe, Schwärze |
nimium | nimium (Adv.) | sehr, überaus |
nimium | nimius, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | zu groß, zu viel, gar zu sehr |
nisi | nisi (Konjunkt.) | wenn nicht, wo nicht |
non nisi | non nisi (Pleonasmus) | nur, bloß, lediglich |
nisi | nisi (Adv. bei Syntax ornata) | außer |
nitrum | nitrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Salpeter |
nive | nix, nivis (f Abl. Sing.) | Schnee |
nobilissimus | nobilis, e (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | äußerst bekannt, berühmt |
nobis | ego, tu, - (1. Person Plural Dat. od. Abl.) | uns |
nominant | nomino, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie benennen |
nominatur | nomino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird benannt |
non | non (Adv.) | nicht |
nostri | noster, ra, rum (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | unser |
nota | nota, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Merkmal, Kennzeichen |
nota | notus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing.) | bekannt |
novum | novus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | neu |
nullo | nullus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | kein |
nulla | nullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | keines, nichts |
nullum | nullus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | keines, nichts |
numerantur | numero, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden gezählt |
nunc | nunc (Adv.) | jetzt, nun |
nunc - nunc | nunc (Adv.) | bald - bald |
nunquam | numquam (Adv.) | niemals |
nutriat | nutrio, ivi, itus (4 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es nähre |
nutriendo | nutrio, ivi, itus (4 Gerundium) | zu nähren |
nutrimento | nutrimentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Nahrungsmittel |
nutrimentum | nutrimentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Nahrungsmittel |
nutrit | nutrio, ivi, itus (4 3. Person Sing. Präs.) | er ernährt |
O | ||
obductam | obduco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | davorgelegt, überzogen |
observat | observo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er beobachtet, beachtet |
observatis | observo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | beobachtet, beachtet |
observavi | observo, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich habe beobachtet, beachtet |
octo | octo (indecl.) | acht |
odore | odor, oris (m Abl. Sing.) | Geruch |
oleo | oleum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Öl |
oleum tartari | oleum tartari (n Nomin. od. Akk. Sing.) | konzentrierte Kaliumcarbonatlösung bzw. Brenztraubensäure (s. Gehler) |
oleo terebinthinae | oleum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Terpentinöl |
omissis | omissus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | nachlässig |
omnem | omnis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | allen |
omnibusque | omnis, e +-que (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | und alle, gesamt |
omnis | omnis, e (Nomin. od. Genet. od. Akk. Sing. mask. od. fem.) | alle |
omnium | omnis, e (Genet. Plural mask. od. fem. od. neutr.) | alle |
ope | ops, opis (f Abl. Sing.) | Fähigkeit, Gewalt |
opus | opus, eris (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Werk, Arbeit |
opuscula | opusculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Kleinigkeit |
opera | opera, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Dienst, Hilfe, Gelegenheit |
operationes | operatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Arbeit, Wirken, Gewerbe |
operationibus | operatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Arbeit, Wirken, Gewerbe |
operationum | operatio, onis (f Genet. Plural) | Arbeit, Wirken, Gewerbe |
operatur | operor, atus sum (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | beschäftigt sein, arbeiten |
ordine | ordo, inis (m Abl. Sing.) | Reihe, Ordnung, Reihenfolge |
ordo | ordo, inis (m Nomin. Sing.) | Reihe, Ordnung, Reihenfolge |
oritur | orior, ortus sum (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es entsteht |
P | ||
pabulum | pabulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Futter, Nahrung |
panno | pannus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Stück Tuch, Lappen |
pannum | pannus, i (m Akk. Sing.) | Stück Tuch, Lappen |
par | par, paris (Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | gleich, angemessen |
parant | paro, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie bereiten |
paratio | paratio, onis (f Nomin. Sing.) | Vorbereitung |
Paracelsi | Theophrastus Bombast von Hohenheim (1493-1541) | schweiz. Arzt |
parte | pars, tis (f Abl. Sing.) | Teil, Stück |
parti | pars, tis (f Dat. Sing.) | Teil, Stück |
particularum | particula, ae (Genet. Plural) | kleine Teile, Stücke (s. Gehler) |
particulis | particula, ae (Dat. od. Abl. Plural) | kleine Teile, Stücke (s. Gehler) |
passu | passus, us (m Abl. Sing.) | Schritt |
patiantur | patior, passus sum (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | daß sie geduldet werden, zugelassen werden |
peculiaresque | peculiaris, e +-que (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | eigentümlich, außergewöhnlich |
penetrare | penetro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | eindringen |
penetrat | penetro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es dringt ein |
per | per (Präpos. m. Akk.) | durch … hindurch, über |
perfectionis | perfectio, onis (f Genet. Sing.) | Vollendung |
perficit | perficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) | er vollendet |
perficitur | perficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wird vollendet |
perpetua | perpetuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | durchgängig, ununterbrochen, dauerhaft |
perpetuum | perpetuus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutrum od. Nomin. Sing. mask.) | durchgängig, ununterbrochen, dauerhaft |
perrumpere | perrumpo, rupi, ruptus (3 Infinit. Präs.) | vernichten, zerstören |
peti | peto, tivi, titus (3 Infinit. Präs. Passiv) | erstrebt werden |
Philoletha | Faustus Philoletha (?) | Alchemist |
Philolethae | Faustus Philoletha (?) | Alchemist |
philosophi | philosophus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Denker, Weiser |
philosophicis | philosophicus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | philosophisch |
philosophicorum | philosophicus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | philosophisch |
philosophicus | philosophicus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | philosophisch |
philosophorum | philosophus, i (m Genet. Plural) | Denker, Weiser |
philosophos | philosophus, i (m Akk. Plural) | Denker, Weiser |
philosophus | philosophus, i (m Nomin. Sing.) | Denker, Weiser |
phiolae | phiola, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Phiole, Flasche mit dünnem Hals (s. Abbildung) |
physice | physicus, i (m Vocat. Sing.) | Naturwissenschaftler (s. Gehler) |
physico | physicus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Naturwissenschaftler (s. Gehler) |
physicum | physicus, i (m Akk. Sing.) | Naturwissenschaftler (s. Gehler) |
placent | placeo, ui, itum (2 3. Person Plural Präs.) | es sei gefallen, es sei beschlossen |
placuerit | placeo, ui, itum (2 3. Person Sing. Konj. Perf.) | es würde gefallen, beschlossen |
plumbea | plumbeus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | aus Blei, bleiern |
plumbum | plumbum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Blei |
plura | plus, uris (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | mehr |
pluribus | plus, uris (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | mehr |
plus | plus, uris (Nomin. Sing. m, f, n) | mehr |
polleat | polleo, -, - (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er vermöge, wäre stark |
pondera | pondus, eris (n Nomin. od. Akk. Plural) | Gewicht |
poris | porus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Durchgang |
poro | porus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Durchgang |
poros | porus, i (m Akk. Plural) | Durchgang |
portat | porto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er trägt, bringt |
possibilitas | possibilitas, atis (f Nomin. Sing.) | Möglichkeit |
possit | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er könnte |
possumus | possum, potui, posse (unregelm. 1. Person Plural Präs.) | wir können |
possunt | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie können |
post, poste | post (Adv.) | hinten, zuletzt |
post, poste | post (Präpos. m. Akk.) | hinter, nach, seit |
postea, poste | postea (Adv.) | darauf, nachher, später |
postmodum | postmodum (Adv.) | danach, in der Folge |
potentia | potentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | (bewegende) Kraft, Vermögen, Einfluß (s. Gehler) |
potentiam | potentia, ae (f Akk. Sing.) | (bewegende) Kraft, Vermögen, Einfluß (s. Gehler) |
potest | possum, potui, posse (unregel. 3. Person Sing. Präs.) | es kann |
potissimum | potior, ius (Superlat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | wichtig |
praecedentibus | praecedo, cessi, cessus (3 Partizip Präs.) | vorhergehend |
praecipitatio | praecipitatio, onis (f Nomin. Sing.) | Niederschlag, Fällung (s. Gehler) |
praecipitatione | praecipitatio, onis (f Abl. Sing.) | Niederschlag, Fällung (s. Gehler) |
praecipitet | praecipito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er würde ausfallen, niederschlagen |
praecipue | praecipue (Adv.) | besonders, vorzugsweise |
praedicti | praedico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorhergesagt |
praedictis | praedico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorhergesagt |
praedictos | praedico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorhergesagt |
praedominatur | praedomino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | vorherrschen |
praefert | praefero, tuli, latus (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er zieht vor, trägt vor |
praeparatio | praeparatio, onis (f Nomin. Sing.) | Zubereitung |
praesertim | praesertim (Adv.) | zumal, besonders |
praeservare | praeservo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | vorher beobachten |
praeservatur | praeservo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird beobachtet |
praeterea | praeterea (Adv.) | außerdem, überdies |
praevia | praevius, a, um (nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | vorausgehend |
praxi | praxis, is (f Dat. Sing.) | (ärztl.) Praxis |
prima | primus, a, um Nomin. od. Abl. Sing. fem. | die erste |
primae | primus, a, um Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem. | die erste |
prima essentia | primus, a, um Nomin. od. Abl. Sing. fem. | wandelt Metalle in Gold um |
primo | primo (Adv.) | zuerst, anfangs |
primordialis | promordialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | ursprünglich |
principia | principium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Grundlage, Anfang, Ursprung, das erste seiner Art, Elemente |
principiis | principium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Grundlage |
principium | principium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Grundlage, Anfang, Ursprung, das erste seiner Art, Elemente |
priusquam | priusquam (Konjunkt.) | bevor, ehe |
pro | pro (Präpos. m. Abl.) | vor, für |
procedit | procedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Präs.) | er schreitet voran |
processum | processus, us (m Akk. Sing.) | Fortschritt |
procurandum | procuro, avi, atus (1 Gerundium) | zu besorgen, zu verwalten |
proditur | prodo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird überliefert, fortgepflanzt |
proditur | prodeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird hervorgegangen |
proditur | prodeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird hervorgegangen |
producendo | produco, dixi, ductus (3 Gerundium) | um herzustellen, zu erzeugen |
progrediamur | progredior, gressus sum (3 2. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | wir gehen weiter |
prooemium | prooemium (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Einleitung |
propelle | propello, puli. pulsus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | vertreibe!, bewege vorwärts! |
propellere | propello, puli. pulsus (3 Infinit. Präs.) | vertreiben, vorwärts bewegen |
propelli | propello, puli. pulsus (3 Infinit. Präs. Passiv) | vertrieben werden, vorwärts bewegt werden |
proportione | proportio, onis (f Abl. Sing.) | Verhältnis |
proprium | proprius, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | eigen, eigentümlich, beständig, charakteristisch |
prout | prout (Konjunkt.) | komparat.: wie, gleichwie, als ob; je nach dem, |
pulvere | pulvis, eris (m Abl. Sing.) | Staub, Asche |
pulverem | pulvis, eris (m Akk. Sing.) | Staub, Asche |
pulveris | pulvis, eris (m Genet. Sing.) | Staub, Asche |
purgat | purgo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er reinigt |
purgationem | purgatio, onis (f Akk. Sing.) | Reinigung |
purificando | purifico, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | zureinigen |
purificati | purifico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
purificato | purifico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
purificatum | purifico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gereinigt |
putes | puto, avi, atus (1 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du glaubtest, meintest, vermutetest |
putrefactionis | putrefactio, onis (f Genet. Sing.) | Fäulnis |
putrescere | putresco, -, - (3 Infinit. Präs.) | verfaulen |
Q | ||
qua | qui, quae, quod (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | welche |
quadrupliciter | quadrupliciter (Adv.) | vierfach |
quae | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | welche |
qualem | qualis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | was für ein?, dergleichen, wie, irgendwie beschaffen |
qualitates | qualitas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Beschaffenheiten |
quam | qui, quae, quod (Akk. Sing. fem.) | welche |
quam | quam (Adv.) | wie, als, so sehr als möglich (b. Superlat.) |
quamdiu | quamdiu (Adv. m. Indikat.) | solange als |
quamvis | quamvis (Adv.) | wie sehr auch |
quamvis | quamvis (Konjunkt.) | obschon, wenn auch |
quando | quando (Adv.) | wann, je, jemals |
quando | quando (Konjunkt.) | weil ja, da ja doch |
quantitate | quantitas, atis (f Abl. Sing.) | Menge, Größe |
quantum | quantus, a, um () | wie viel?, wie großß |
quarta | quartus, a, um (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | viertes |
quare | quare (Adv.) | warum, wodurch, woher |
quartum | quartus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | das vierte |
quartus | quartus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | der vierte |
quas | qui, quae, quod (Akk. Plural fem.) | welche |
quatuor | quatuor (Zahlwort) | vier |
que | -que (Konjunkt.) | und |
quem | qui, quae, quod (Akk. Sing. mask.) | welchen |
Quercetanus | Joseph Duchesne (1544-1609) | franz. Iatrochemiker |
qui | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) | welcher, was für ein, wie beschaffen |
quia | quia (Konjunkt.) | weil |
quibus | qui, quae, quod (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) | von welchen |
quidem | quidem (Adv.) | zwar (bei Erklärung), nämlich, gewiß, aber, jedoch |
quidem | quidem (Pronomen) | allerdings, freilich |
quidem | quidem (Konjunkt.) | das (zur Bekräftigung) |
quiescent | quiesco, evi, etum (3 3. Person Plural Futur) | sie werden ruhen, zur Ruhe kommen |
quinque | quinque (indeklin.) | fünf |
quique | quique, quaeque, quodque (Nomin. Sing. od. Plural mask.) | welche immer |
quo | qui, quae, quod (Abl. interrogativ mask. od. neutr.) | von welchem |
quo | quo (Adv. causae) | wodurch, weswegen, dadurch, m. Komparat: um so viel |
quo | quo (Adv. loci) | wohin?, wozu? |
quo | quo (Konjunktion) | damit, dadurch |
quod | qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | welches |
quod | quod (Konjunkt.) | daß, weil |
quod | quod (m. Konjunktiv) | es ist Grund vorhanden |
quod | quod (Adv.) | in Beziehung worauf, weshalb |
quodcunque | quicumque, quaecumque, quodcumque (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | welches auch immer |
quodlibet | quilibet, quaelibet, quodlibet (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | jedes beliebige, das erste beste |
quomodo | quomodo (Adv.) | wie, auf welche Weise, sowie |
quomodo | quomodo (Konjunktion) | daß |
quoque | quoque (Adv.) | auch, ist bekannt |
quorum | qui, quae, quod (Genet. Plural mask. od. neutr.) | welcher |
quot | quot (indeklin.) | wie viele, so viele |
R | ||
radicale | radicalis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | drastisch, fundamental |
rapidissimo | rapidus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ungestüm, heftig |
rarefacere | rarefacio, eci, actum (3 Infinit. Präs.) | verdünnen (s. Gehler) |
rarefacta | rarefacio, eci, actum (3 Partizip Perfekt Passiv) | verdünnt (s. Gehler) |
rarefacto | rarefacio, eci, actum (3 Partizip Perfekt Passiv) | verdünnt (s. Gehler) |
rarefactum | rarefacio, eci, actum (3 Partizip Perfekt Passiv) | verdünnt (s. Gehler) |
rarefit | rarefacio, eci, actum (3 3. Person Sing. Präs.) | er verdünnt (s. Gehler) |
raro | raro (Adv.) | selten, zuweilen |
raro | rarus, a, um (Dat. od. Abl. mask. od. neutr.) | selten, vereinzelt |
ratio | ratio, onis (f Nomin. Sing.) | Erklärung, Verhältnis, wissenschaftliche Lehre, Vernunft |
ratione | ratio, onis (f Abl. Sing.) | Erklärung, Verhältnis, wissenschaftliche Lehre, Vernunft |
reactione | reactio, onis (f Abl. Sing.) | Gegenwirkung, Reaktion (s. bei Gehler) |
rebus | res, rei (f Dat. od. Abl. Plural) | Sache, Ding |
recipe | recipio, cepi, ceptus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | nimm! |
recipiant | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie nähmen auf |
recipiendas | recipio, cepi, ceptus (3 Gerundium) | aufzunehmen |
recipientis | recipio, cepi, ceptus (3 Partizip Präs.) | aufnähmend, empfangend |
recipiunt | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Präs. ) | sie nehmen auf |
recipiuntur | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden aufgenommen |
rectilineum | rectilineus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | geradlinig |
redigunt | redigo, egi, actus (3 3. Person Plural Präs.) | sie treiben zurück, bringen zurück |
reducendi | reduco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs. Passiv) | zurückgeführt werden |
reduci | reduco, duxi, ductus (3 Gerundium) | zurück zu führen |
reductam | reduco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | zurückgeführt |
reductio | reductio, onis (f Nomin. Sing.) | Reduktion (s. Gehler) |
reductiones | reductio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Reduktion (s. Gehler) |
reductionis | reductio, onis (f Dar. od. Abl. Plural) | Reduktion (s. Gehler) |
reducto | reduco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | zurückgeführt |
regenerentur | regenero, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie würden von neuem erzeugt, hervorgebracht |
regni | regnum, i (n Genet. Sing.) | Reich |
regnis | regnum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Reiche |
regno | regnum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Reich, Herrschaft |
regnorum | regnum, i (n Genet. Plural) | Reiche |
regnum | regnum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Reich, Herrschaft |
reguli | regulus, i (m Genet. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
regulo | regulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
regulum | regulus, i (m Akk. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
regulus | regulus, i (m Nomin. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
regulusque | regulus, i +-que (m Nomin. Sing.) | Regulus, metallischer Tropfen (s. Gehler) |
relictum | relictum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Rest, Rückstand |
relinquatur | relinquo, liqui, lictus (3 3. Person Sig.Konj. Präs. Passiv) | es werde zurückgelassen |
reliqua | reliquum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Rest |
reliqua | reliquus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | restlich, übrig |
reliquis | reliquum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Rest |
reliquos | reliquus, a, um (Akk. Plural mask.) | übrig |
remanet | remaneo, mansi, mansus (2 3. Person Sing. Präs.) | er bleibt zurück |
remanso | remaneo, mansi, mansus (2 Partizip Perf. Passiv) | zurückgeblieben |
reperitur | reperio, repperi, repertus (4 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gefunden, entdeckt |
repetatur | repeto, petii (petivi), petitus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde wiederholt |
repete | repeto, petii (petivi), petitus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | wiederhole! |
repone | repono, posui, positus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | lege zurück, bewahre auf |
requiem | requies, etis (f Akk. Sing.) | Ruhe, Erholung |
rerum | res, rei (f Gen. Plural) | Sachen, den Dingen, Mittel, Nutzen |
resolutio | resolutio, onis (f Nomin. Sing.) | Auflösung, These |
resolutione | resolutio, onis (f Abl. Sing.) | Auflösung, These |
resolvendi | resolvo, solvi, solutus (3 Partizip Futur Passiv) | was aufzulösen ist |
resolvi | resolvo, solvi, solutus (3 Infinit. Präs. Passiv) | wieder aufgelöst werden, aufgehoben werden |
resolvit | resolvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Perf.) | es hat aufgelöst |
respiciunt | respicio, spexi, spectus (3 3. Person Sing. Präs.) | sie berücksichtigen, beachten |
resuscitativis | resuscitativus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | wiedererweckt, wiederzu erwecken |
retinent | retineo, tinui, tentum (2 3. Person Plural Präs.) | sie halten zurück |
retorta | retorta, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Destillationsgefäß, Retorte (s. Abbildung) |
revelatur | revelo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird enthüllt |
revivificatio | revivificatio, onis (f Nomin. Sing.) | Wiederbelebung (s. Gehler) |
reviviscant | revivisco, vixi, victum (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie würden wiederbelebt (s. Gehler) |
revivifica | revivifico, avi, atus (1 2. Person Imperat. Sing.) | belebe wieder! (s. Gehler) |
revivificando | revivifico, avi, atus (1 Gerundium) | wiederzubeleben (s. Gehler) |
roboro | roboro, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | stark machen, verstärken |
roborationes | roboratio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Verstärkung, Bekräftigung |
roris | ros, roris (m Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Tautropfen, Feuchtigkeit |
rota | rota, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kreislauf, Wechsel, Wagenrad, Kreisbahn, Unbeständigkeit |
rubro | ruber, bra, brum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | rot |
rumpantur | rumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | daß sie zerbrochen werden |
rursus | rursus (Adv.) | von neuem, rückwärts, andrerseits, im Gegenteil |
S | ||
saepe | saepe (Adv.) | oft, häufig |
sal | sal, salis (m, n Nomin. Sing.) | Salz |
sale | sal, salis (m, n Abl. Sing.) | Salz |
salia | sal, salis (m, n Nomin. od. Akk. Plural) | Salz |
salibus | sal, salis (m, n Dat. od. Abl. Plural) | Salz |
salium | sal, salis (m, n Genet. Plural) | Salz |
salivam | saliva, ae (f Akk. Sing.) | Speichel |
sane | sane (Adv.) | vernünftig, gewiß, für wahr, allerdings, wahrlich, immerhin, freilich (ironisch) |
non sane | non sane (Adv.) | nicht sonderlich, nicht eben |
sc. | sciencia, ae (f ) | Wissenschaft |
sc. | scilicet (Adv.) | offenbar, natürlich, nämlich |
scias | scio, scivi, scitus (4 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du würdest wissen |
sciendum | scio, scivi, scitus (4 Supinum) | um zu wissen |
scientiae | scientia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Wissenschaft |
scintillulam | scintilla, ae (f, Diminuit. Akk. Sing.) | Fünckchen (s. Gehler) |
scoriis | scoria, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Schlacke |
scriberem | scribo, scripsi, scriptus + que (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde schreiben |
scribo | scribo, scripsi, scriptus + que (3 1. Person Sing. Präs.) | ich schreibe |
se | ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) | durch sich |
secreta | secretum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Geheimnis |
secus | secus Präpos. m. Akk. | gemäß, auf seiten |
secus | secus Adv. | anders, auf andere Weise |
sed | sed (Konjunkt.) | aber, sondern nach Verneinung |
sedem | sedes, is (f Akk. Sing.) | (Wohn-) Sitz |
semel | semel (Adv.) | einmal |
semi | semi (indecl.) | halb-, Hälfte |
sentias | sentio, sensi, sensus (4 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du fühltest, bemerktest |
sentiendum | sentio, sensi, sensus (4 Partizip Futur Passiv) | was wahrzunehmen ist |
separa | separo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imparat. Präs.) | trenne (ab)! |
separat | separo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er trennt (ab) |
separatam | separo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | getrennt |
separatio | separatio, onis (f Nomin. Sing) | Absonderung |
separationis | separatio, onis (f Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Absonderung |
separet | separo, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es trenne sich, scheide sich |
septem | septem (indecl.) | sieben |
septies | septies (Adv.) | siebenmal |
sepulchrum | sepulchrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Grab, Grabmal |
sequitur | sequor, qui, cutus sum (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es folgt, wird beleitet |
sequuntur | sequor, qui, cutus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie folgen, werden beleitet |
serva | servo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | bewahre auf!, erhalte! |
servanda | servo, avi, atus (1 Gerundivum) | aufzubewahren, zuerhalten |
seu = sive | sive (Konjunkt.) | oder wenn, oder |
sexto | sextus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sechster |
si | si (Konjunkt.) | wenn, wofern, selbst wenn |
sic | sic (Adv.) | so, auf diese Weise |
sicque | sic +-que (Adv.) | und so, auf diese Weise |
sicca | siccus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | trocken |
siccarier | sicco, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | ausgetrocknet werden |
siccat | sicco, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er trocknet |
siccorum | siccus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | trocken |
siccus | siccus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | trocken |
sicut | sicut, sicuti (Konjunkt.) | so wie, gleichsam |
sicuti | sicut, sicuti (Konjunkt.) | so wie, gleichsam |
simile | similis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ähnlich |
simplex | simplex, icis (Nomin. Sing. m, f, n od. Akk. Sing. neutr.) | einfach, natürlich, nicht zusammengesetzt |
simplicia | simplex, icis (Nomin. od. Abl. Plural neutr.) | einfach, natürlich, nicht zusammengesetzt |
sine | sine (Präpos. m. Abl.) | ohne |
singularem | singularis, e (Akk. Sing. mask.) | einzeln, vereinzelt, eigentümlich |
sit | sum, es, est, esse (3. Person Sing. Konj. Präs.) | es sei |
sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | und / oder wenn |
sive … sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | wenn entweder … oder wenn |
sociata | socio, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verbunden |
solarem | solaris, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | zur Sonne gehörig |
solaris | solaris, e (Nomin. Sing. mask. od. fem.) | zur Sonne gehörig |
solidis | solidus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | fest, starr |
solidissima | solidus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | äußerst fest, starr |
solis | sol, solis (m Genet. Sing.) | Sonne (alchem.: Gold) |
solisque | sol, solis +-que (m Genet. Sing.) | Sonne (alchem.: Gold) |
solo | solus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | allein, einzig |
solum | solum (Adv.) | bloß, lediglich |
solutione | solutio, onis (f Abl. Sing.) | Lösung (s. bei Gehler) |
solutionem | solutio, onis (f Akk. Sing.) | Lösung (s. bei Gehler) |
soluto | solvo, solvi, solutus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgelöst |
solvantur | solvo, solvi, solutus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie werden gelöst |
solvatur | solvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde gelöst |
solvensque | solvo, solvi, solutus +-que (3 Partizip Präs.) | auflösen |
solvit | solvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Präs.) | er löst auf |
sorores | soror, oris (f Nomin. od. Akk. Plural) | Schwestern |
specialiter | specialiter (Adv.) | im Besonderen, insbesondere |
specie | species, ei (f Dat. od. Abl. Sing.) | Art, Gattung |
specula | speculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Spiegel |
specula caustica | speculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Brennspiegel |
Spirens. | - | aus Speyer |
Spiritu Terebinthinae | spiritu terebinthinae | mit Wasserdampf destilliertes Terpenthinöl (Arzneimittel) |
spiritualis | spiritualis, e (Nomin. od. Genet. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | geistig, spirituell |
splendidior | splendidus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | glänzend, prächtig |
stannum | stannum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Zinn |
sterilis | sterilis, e (Nomin. od. Genet. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | unfruchtbar, ertraglos, unergiebig |
sua | suus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | ihr eigen |
suam | suus, a, um (Akk. Sing. fem.) | ihr eigen |
suas | suus, a, um (Akk. Plural fem.) | ihnen eigen |
sub | sub (Präpos. m. Akk. od. Abl.) | unter |
subdividitur | subdivido, divisi, divisus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird unterteilt |
subeant | subeo,ii, itus (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie untergehen |
subintelligunt | subintellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie merken, nehmen wahr |
subjectum | subiectum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Begriff |
sublima | sublimo, avi, atus (1 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | sublimiere! (s. Macquer) |
sublimando | sublimo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu sublimieren ist (s. Macquer) |
sublimatione | sublimatio, onis (f Abl. Sing.) | Sublimation (s. Macquer) |
sublimatum | sublimo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | sublimiert (s. Macquer) |
sublunaribus | sublunaria, orum (n Dat. od. Abl. Plural) | das Irdische (s. Zedler) |
substantia | substantia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. |
substantiae | substantia, ae (f Genet. Sing. od. Nom. Plural) | Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. |
substantiam | substantia, ae (f Akk. Sing.) | Substanz, Wesen; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. |
subtiliorem | subtilis, e (Komparat. Akk. Sing. m, f, n) | fein, genau, schlicht |
subtilissimarum | subtilis, e (Superlat. Genet. Plural fem.) | fein, genau, schlicht |
Alexandri de Suchten | Alexander von Suchten (1520-1575) | dt. Arzt und Alchemist |
Suchtenius | Alexander von Suchten (1520-1575) | dt. Arzt und Alchemist |
sui | suus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | sein, ihr |
suis | suus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | sein, ihr |
sulphur | sulphur, uris (n Nomin. Sing.) | Schwefel (s. Gehler) |
sulphure | sulphur, uris (n Abl. Sing.) | Schwefel (s. Gehler) |
sulphurum | sulphur, uris (n Genet. Plural) | Schwefel (s. Gehler) |
sum | sum, fui, esse (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) | ich bin |
sumatur | sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird angenommen, in Gebrauch genommen |
sumitur | sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es wird angenommen |
sumunt | sumo, sumpsi, sumptus (3 3. Person Plural Präs.) | sie nehmen an |
sumptis | sumo, sumpsi, sumptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angenommen |
sunt | sum fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie sind, es gibt |
suo | suus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sein |
suos | suus, a, um (Akk. Plural mask.) | sein, ihr |
super | super (Adv.) | auf, über |
super | super (Präpos. m. Abl.) | über, oberhalb |
superius | superus, a, um (Kompar. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | höher |
suppedidat | suppedito, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es reicht dar, ist reichlich vorhanden |
suppeditet | suppedito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es reichte dar, wäre reichlich vorhanden |
surscum | surscum (Adv.) | aufwärts |
sustinet | sustineo, tinui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | er erträgt, stützt |
suum | suus, sua, suum (Nomin. od. Akk. Sing. amsk. od. neutr.) | sein |
sympathia | sympathia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Zuneigung, Übereinstimmung |
synonyma | synonyma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | bedeutungsgleiches Wort |
synopsis | synopsis, is (f Nomin. od. Genet. Sing.) | Verzeichnis |
T | ||
Tachenii | Otto Tachenius (Tacke) (1610-1680) | dt. Iatrochemiker |
Tachenio | Otto Tachenius (Tacke) (1610-1680) | dt. Iatrochemiker |
Tachenius | Otto Tachenius (Tacke) (1610-1680) | dt. Iatrochemiker |
tale | talis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | derartig, so groß |
tales | talis, e (Akk. Plural mask.) | derartig, so groß |
tali | talis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | solche, derartige |
talis | talis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | derartig, so groß |
taliter | taliter (Adv.) | so, auf solche Art |
tam | tam (Adv.) | so sehr, so weit, ebenso sehr, in dem Grade |
tam … quam | tam … quam (Adv.) | so sehr … wie |
tamdiu | tamdiu (Adv.) | so sehr, so lange |
tamen | tamen (advers. Partikel) | doch, dennoch, jedoch, gleichwohl |
tandem | tandem (Adv.) | endlich, zuletzt |
tamdemque | tandem +-que (Adv.) | und endlich, zuletzt |
tanquam | tanquam (Adv.) | eigentlich, so wie, durch wie, als wenn |
tantum | tantus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | so groß, so viel |
tantum | tantum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | so Großes, solche Menge, ein so hoher Grad |
tantum | tantum (Adv.) | bloß, lediglich |
tantum non | tantum (Adv.) | beinahe |
non tantum … sed | tantum (Adv.) | nicht nur … sondern auch |
tantum quod | tantum (Adv.) | nur weil, kaum daß, eben erst, gerade |
tartarus | tartarus, i (m Nomin. Sing.) | Dämon, hier Kaliumhydroxid (s. auch bei Gehler) |
temperamento | temperamentum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mäßigung, rechte Mischung |
tempore | tempus, oris (n Abl. Sing.) | Zeit |
tepidam | tepidus, a, um (Akk. Sing. fem.) | lauwarm |
terendo | tero, trivi, tritus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu verreiben ist |
ter | ter (indeclin.) | dreimal |
tere | tero, trivi, tritus (3 2. Person Sing. Imparat. Präs.) | verreibe! |
teri | tero, trivi, tritus (3 Infinit. Präs. Passiv) | verrieben werden |
tero | tero, trivi, tritus (3 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich verreibe |
terminis | terminus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Grenze |
terra | terra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Erde, Land |
terrae | terra, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Erde, Land |
terrae fingentis | terra fingens (f ) | eine fiktive Substanz, die beständig macht (Darmstädter: Die Alchemie des Geber) |
terram | terra, ae (f Akk. Sing.) | Erde, Land |
terrestribus | terrestris, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | zur Erde gehörig |
terrestres | terrestris, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | zur Erde gehörig |
tertia | tertius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die dritte |
texturam | textura, ae (Akk. Plural) | Gewebe |
textus | textus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Geflecht, Gewebe, Zusammenhang |
theorias | theoria, ae (f Akk. Plural) | Theorie, Untersuchung |
thesaurus | thesaurus, i (m Nomin. Sing.) | Schatz, Fundgrube |
tibi | ego, tu, sui (Dat. Sing.) | dir |
tincturam | tinctura, ae (f Akk. Sing.) | Tinktur |
tingens | tingo, tinxi, tinctus (3 Partizip Präs.) | benetzend, färbend |
titulo | titulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Buchtitel |
titulum | titulus, i (m Akk. Sing.) | Buchtitel |
titulus | titulus, i (m Nomin. Sing.) | Buchtitel |
torrens | torrens, entis (Nomin. Sing. m, f, n) | heiß |
tot | tot (indeklin.) | so viele |
totius | totus, a, um (Genet. Sing. m, f, n) | ganz, völlig |
totum | totus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | ganz, völlig |
tractatis | tracto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | besprochen, behandelt |
tractatu | tractatus, us (m Abl. Sing.) | Abhandlung, Erörterung |
tractatum | tractatus, us (m Akk. Sing. od. Genet. Plural) | Abhandlung, Erörterung |
tractatur | tracto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird besprochen, behandelt |
transcensum | transcendo, scendi, scensus (3 Partizip Perf. Passiv) | überschritten |
transcensus | transcendo, scendi, scensus (3 Partizip Perf. Passiv) | überschritten |
transcolat | transcolo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er seiht durch |
transfertur | transfero, tuli, latus (unregelm. 3, Person Sing. Präs. Passiv) | es wird überführt |
transiisse = transivisse | transeo, ii, itus (unregelm. Infinit. Perf.) | hinübergegangen sein |
transmutari | transmuto, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | vertauscht werden |
transpiratione | transpiratio, onis (f Abl. Sing.) | Ausscheidung |
tres | tres (indeclin.) | drei |
tribuunt | tribuo, bui, butus (3 3. Person Plural Präs.) | sie teilen zu, tragen bei |
triplex | triplex, icis (Nomin. Sing. m, f, n) | dreifach |
triplicis | triplex, icis (Genet. Sing. m, f, n) | dreifach |
triplicitatem | triplicitas, atis (f Akk. Sing.) | Dreifaltigkeit |
tritum | tero, trivi, tritus (3 Partizip Perf. Passiv) | verrieben |
tritus | tero, trivi, tritus (3 Partizip Perf. Passiv) | verrieben |
tunc | tunc (Adv.) | damals, dann, alsdann, hierauf |
U | ||
uberius | uber, eris (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | fruchtbar, ergiebig, ausführlich |
ubi | ubi (Adv.) | wo? |
ubi | ubi (Konjunkt.) | wann, wenn |
ultimam | ultimus, a, um (Akk. Sing. fem.) | äußerste, letzte |
ultra | ultra (Adv.) | weiter hinaus, länger |
ultra | ultra (Präpos. m. Akk.) | über … hinaus |
una | unus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | einzige |
uncia | uncia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Unze (27,5 g) |
unciae | uncia, ae (f Nomin. Plural od. Genet. od. Dat. Sing.) | Unze (27,5 g) |
unde | unde (Adv.) | wo, woher |
unica | unicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | einzig, unvergleichlich |
unum | unus, a, um (Akk. Sing. mask.) | ein einziger |
urina | urina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Harn, Urin |
usque | usque (Präpos. m. Akk.) | bis, ohne Unterbrechung |
usque | usque (Adv.) | bis hin, immer |
usu | usus, us (m Abl. Sing.) | Gebrauch, Nutzen, Anwendung |
usui | usus, us (m Dat. Sing.) | Gebrauch, Nutzen, Anwendung |
usus | usus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Gebrauch, Nutzen, Anwendung |
ut | ut, uti (Adv. interrog.) | wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch |
ut | ut, uti (Adv. exklamat.) | wie, wie sehr |
ut | ut, uti (Adv. relat.) | wie, auf welche Weise |
ut | ut, uti (Adv. vergleich.) | wie, gleichwie |
ut | ut, uti (Adv. gegensätzl.) | wenn auch, ob zwar |
ut | ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) | wie, sobald (zeitl.) |
ut | ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit, auf daß, um zu |
ut ne | ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit nicht |
ut qui | ut qui (Konjunkt. m. Konjunkt.) | weil ja |
ut si | ut si (Konjunkt. m. Konjunkt.) | als ob, wie wenn |
uterer | utor, usus sum (3 1. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | ich würde gebrauchen |
utero | uter, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | welcher von beiden |
utpote | utpote (Adv.) | nämlich, |
utraque | uterque, utraque, utumque (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jeder von beiden |
utuntur | utor, usus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden gebraucht |
V | ||
valde | valde (Adv.) | stark, heftig, sehr |
valdeque | valde +-que (Adv.) | stark, heftig, sehr |
validam | validus, a, um (Akk. Sing. fem.) | mächtig, stark |
vaporosa | vaporosus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dunstig |
varia | varius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | von verschiedener Art |
variis | varius, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | von verschiedener Art |
variatione | variatio, onis (f Abl. Sing.) | Verschiedenheit |
vase | vas, vasis (n Abl. Sing.) | Gefäß |
vasis | vas, vasis (n Genet. Sing.) | Gefäß |
vasis recipientis | vas recipiens (n Genet. Sing.) | Auffanggefäß, Rezipient (s. Abbildung) |
vegetabilis | vegetabilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | pflanzlich |
vegetalis | vegetalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | pflanzlich |
vegetans | vegeto, avi, atus (1 Partizip Präs.) | ermunternd |
vegetat | vegeto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er ermuntert, belebt |
vel | vel (Adv. bei Syntax ornata) | sogar, selbst (b. Superlativ) |
vel | vel (Konjunkt.) | oder, oder sogar, oder auch |
vel - vel | vel (Konjunkt.) | entweder - oder |
veneris | venus, eris (f Genet. Sing.) | Venus, hier: Kupfer |
veniunt | venio, veni, ventus (4 3. Person Plural Präs.) | sie kommen |
venit | venio, veni, ventus (4 3. Person Sing. Präs.) | er kommt |
vero | vero (Adv.) | aber wirklich, allerdings, in der Tat, aber, jedoch |
versantur | verso, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden hin und her gewandt, überdacht |
verum | verum (Konjunktion) | aber, sondern |
verum | verus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | wahr, wahrhaftig, der Wahrheit gemäß, natürlich, vernünftig |
verus | verus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | wahr, wahrhaft, wirklich |
via | via, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Weg, Strasse |
viae | via, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Weg, Strasse |
vias | via, ae (f Akk. Plural) | Weg, Strasse |
vice | vicis, is (m Abl. Plural) | Wechsel, Abwechslung |
vices | vicis, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Wechsel, Abwechslung |
vicissim | vicissim (Adv.) | abwechselnd, gegenseitig, andrerseits |
videbis | video, visi, visus (2 2. Person Sing. Futur) | du wirst sehen |
vim | vis, vires (f Akk. Sing.) | Gewalt |
vinculo | vinculum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Band, Fessel, Bindemittel |
vinculum | vinculum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Band, Fessel, Bindemittel |
vinginti quatuor | vinginti (indeclin.) | vierundzwanzig |
vir | vir, viri (m Nomin. Sing.) | Mann |
virginea | virgineus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jungfäulich |
visetur | viso, visi, - (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird angesehen |
vita | vita, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Leben |
vitra | vitrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Glas, Gefäße (s. bei Gehler) |
vitreo | vitreus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | gläsern |
vitri | vitrum, i (n Genet. Sing.) | Glas |
vitroque | vitrum, i +-que (n Dat. od. Abl. Sing.) | Glas |
viva | vivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) | lebendig |
vivificatur | vivifico, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird belebt (s. bei Gehler) |
vocabulum | vocabulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Bezeichnung, Wort |
vocant | voco, avi, atum (1 3. Person Plural Indikat. Präs.) | sie nennen |
vocantur | voco, avi, atum (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden genannt |
vocat | voco, avi, atum (1 3. Person Sing. Indikat. Präs.) | es nennt |
vocatur | voco, avi, atum (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird genannt |
vocaturque | voco, avi, atum +-que (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird genannt |
volatilis | volatilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | flüchtig (s. Gehler) |
volatilisat | volatiliso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er verflüchtigt |
vulgarem | vulgaris, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | allgemein, gewöhnlich |
vulgari | vulgaris, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | allgemein, gewöhnlich |
vulgaris | vulgaris, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | allgemein, gewöhnlich |
vulgarium | vulgaris, e (Genet. Plural m, f, n) | allgemein, gewöhnlich |
vulgo | vulgo (Adv.) | allgemein, in der Landessprache |
vult | volo, volui, - (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er will |
[Adjektive] [Adverben] [Deklination] [Konjugation] [Konjunktion] [Numeralia] [Präpositionen] [Pronomen] |
||
Quellen:
|
||
© 2018 Dr. Rainer Stumpe |