Terminus | Grundform | deutsch |
ἀχρἰβειαν | acribia | Genauigkeit, Gründlichkeit |
μηχανίζειν | - | ? |
τεχμἡριον | - | Kennzeichen, Merkmal |
τῶ | irgendetwas | |
A | ||
a, ab | a, ab (Präpos. m. Abl.) | von, von … her, in einem Abstand von, seit |
aberrant | aberro, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie irren ab, weichen ab |
abest | absum, abfui (unregelm. 3. Person Sing. Präs. | es fehlt |
abhorrebant | abhorreo, ui, - (2 3. Person Plural Imperf.) | sie verabscheuten, schreckten zurück |
abituriens | abeo, ii, itus (unregelm. Partizip Präs.) | weggehend, vergehend |
abnui | abnuo, nui, nuiturus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe abgschlagen, verschmäht |
absoluta | absolutus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | vollendet, uneingeschränkt, unbedingt |
absolute | absolutus, a, um (Adv.) | vollendet, uneingeschränkt, unbedingt |
absolutum | absolutus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | vollendet, uneingeschränkt, unbedingt |
absolvit | absolvo, solvi, solutus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat abgelöst, beendiget, vollendet |
abstracta | abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) | weggenommen, abgezogen, abgetrennt |
abstractione | abstractio, onis (f Abl. Sing.) | Abtrennung (s. auch bei WB Philos.) |
abstractum | abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) | weggenommen, abgezogen, abgetrennt |
abstractus | abstraho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) | weggenommen, abgezogen, abgetrennt |
absurde | absurde (Adv.) | unpassend, ohne Sinn |
abusibus | abusus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Verbrauch, Abnutzung, Mißbrauch |
ac | ac (Konjunkt. copulat.) | und, und zwar |
ac si | ac si (Konjunkt. m. Konjunkiv.) | gleich wie, als, als ob (Vergleichung) |
academia | academia, ae (Nomin. od. Abl. Sing.) | Akademie |
academiae | academia, ae (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Akademie |
academicis | academicus, î (m Dat. od. Abl. Plural) | Akademiker |
academicis | academicus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | akademisch |
accedat | accedo, cessi, cessum (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er träte heran, mache sich daran |
acceperis | accipio, cepi, ceptus (3 2. Person Sing. Futur II) | du wirst angenommen haben, erfahren haben |
accepi | accipio, cepi, ceptus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe angenommen, empfangen |
acceptis | accipio, cepi, ceptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angenommen, empfangen |
acceptis | acceptum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Einnahme |
acceptionem | acceptio, onis (f Akk. Sing.) | Anerkennung, Würdigung |
accesseram | accedo, cessi, cessum (3 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich war herangetreten, hatte mich daran gemacht |
accessissem | accedo, cessi, cessum (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich herangetreten wäre, mich daran gemacht hätte |
accidit | accido, cidi, cessus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat geschwächt |
accidit | accido, cidi, - (3 3. Person Sing. Perf.) | es hat sich ereignet |
accipe | accipio, cepi, ceptus (3 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | nimm an |
accipietis | accipio, cepi, ceptus (3 2. Person Plural Futur) | ihr werdet annehmen, erfahren, erhalten |
accuratam | accuratus, a, um (Akk. Sing. fem.) | sorgfältig, genau |
accurate | accurate (Adv.) | sorgfältig, genau |
accuratissimo | accuratus, a, um (Superlat. Dat. od. ABl. Sing. mask. od. neutr.) | sorgfältig |
acetosorum | acetosus, i (m Genet. Plural) | Sauerampfer |
acquiescant | acquiesco, quievi, quietus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie beruhigten sich, kämen zur Ruhe |
acsi | acsi (Konjunkt.) | gleichsam, wie wenn |
acta | acta, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | Protokolle, Verhandlungen |
actio | actio, onis (f Nomin. Sing.) | Ausführung, Verrichtung, Tätigkeit |
actu | actus, us (m Abl. Sing.) | Vortrag, Akt, Treiben, Antreiben |
actuaria | actuarius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | schnell (segelnd) |
actui | actus, us (m Dat. Sing.) | Vorgang, Aufzug, Treiben, Antreiben |
actum | actus, us (m Akk. Sing.) | Treiben, Bewegung, Schwung |
actum | actum (Adv.) | scharf, spitz |
acutissimi | acutus, a, um (Superlat. Genet. Sing. mask. od. Nomin. Plural mask.) | scharfsinnig, geistreich, spitz, scharf, gefährlich |
acuto | acutus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | scharfsinnig, geistreich, spitz, scharf, gefährlich |
acutum | acutus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | scharfsinnig, geistreich, spitz, scharf, gefährlich |
ad | ad (Präpos. mit Akk.) | zu (örtl.), bis zu (zeitl.), in Hinsicht auf (Zweck und Absicht) |
adderem | addo, didi, ditus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich fügte hinzu |
addictos | addico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugesagt, zuerkannt, zugesprochen |
addictus | addico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | zugesagt, zuerkannt, zugesprochen |
addiderint | addo, didi, ditus (3 3. Person Plural Konj. Perf. od. Futur II) | sie haben hinzugetan, sie werden hinzugefügt werden |
addito | addo, didi, ditus (3 Partizip Perf. Passiv) | was beizugeben ist |
additusque | addo, didi, ditus +-que (3 Partizip Perf. Passiv) | beigegeben, hinzugefügt |
adeo | adeo (Adv.) | bis dahin, soweut, bis |
atque adeo | adeo (Adv.) | und sogar, oder vielmehr |
adeptum | adeptus, i (m Akk. Sing.) | Eingeweihter, Adept |
adesset | assum, affui, adesse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde mitwirken, beistehen |
adferat | affero, attuli, allatus (unregelm. 3. Person Sing. konj. Präs.) | trüge bei, meldete |
adhaerescerem | adhaereo, haesi, haesus (2 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde mich anschließen |
adhuc | adhuc (Adv.) | bisher, insoweit |
adit | adeo, ii, itus (4 3. Person Sing. Präs.) | er befragt, nähert sich |
aditus | aditus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Zugang, Zutritt |
aditus | adeo, ii, itus (4 Partizip Perf. Passiv) | befragt, genähert |
adjunximus | adiungo, iunxi, iunctus (3 1. Person Plural Perf.) | wir haben hinzugefügt |
adjecero | adicio, ieci, iectus (3 1. Person Sing. Futur II) | ich werde hinzugetan haben |
adjicio | adicio, ieci, iectus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich füge hinzu |
adjiciunt | adicio, ieci, iectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie fügen hinzu |
adjungeremus | adiungo, iunxi, iunctus (3 1. Person Plural Konj. Imperf.) | wir würden anschließenm hinzufügen |
adjuvant | adiuvom iuvi, iutus (1 3. Person Plural Präs.) | sie helfen, unterstützen, sind förderlich |
admisisti | admitto, misi, missus (3 2. Person Sing. Perf.) | du hast zugelassen, eingelassen, angehört, gestattet |
admodum | admodum (Adv.) | genau, gerade, völlig |
monarchia | monarchia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Monarchie |
admonet | admoneo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) | er erinnert an, mahnt, fordert auf |
admota erat | admoveo, movi, motus (2 3. Person Sing. Plusquamperf. Passiv) | er war herangezogen worden |
admovere | admoveo, movi, motus (2 Infinit. Präs.) | heranbringen |
admoverim | admoveo, movi, motus (2 1. Person Sing. Konj. Perf.) | ich hätte mich angeschlossen |
adornando | adorno, avi, atus (1 Gerundium) | herzurichten, auszustatten |
adscivissent | ascisco, scivi, scitus (3 3. Person Plural Konj. Plusquamperf.) | daß sie herangezogen hätten, übernommen hätten, sich angeeignet hätten |
adstabat | adsto, avi, atus (1 3. Person Sing. Imperf.) | er stand da |
adstringeretur | astringo, strinxi, strictus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde fest schnüren, anbinden |
advertistis | adverto, ti, sus (3 2. Person Plural Perf.) | ihr habt bemerkt, wahrgenommen |
advocatorum | advocatus, i (m Genet. Plural) | Rechtsanwalt |
aedibus | aedes, is (f Dat. od. Abl. Plural) | Zimmer, Wohnhaus |
aedium | aedes, is (f Genet. Plural) | Zimmer, Wohnhaus |
aeger | aeger, gra, grum (Nomin. Sing. mask.) | krank, leidend |
Aegidii Hunnii | Ägidius Hunnius d. Ä (1550-1603) | dt. luther. Theologe (Prof. in Wittenberg) |
aegre | aegre (Adv.) | ungern, mit Mühe |
aemulatum | aemulatus, i (m Akk. Sing.) | Wetteifer, Rivalität |
aequali | aequalis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | gleich |
aequalium | aequalis, e (Genet. Plural m, f, n) | der gleichen |
aeque | aeque (Adv.) | ebenso |
aequis | aequus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | wohlwollend, geduldig |
aequitas | aequitas, atis (f Nomin. Sing.) | Gleichheit, Geduld |
aer | aer, is (Nomin. Sing.) | der Luft (s. bei Gehler) |
aeris | aer, is (Genet. Sing.) | der Luft (s. bei Gehler) |
aestatem | aestas, atis (f Akk. Sing.) | Sommer |
aestimat | aestimo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er schätzt ab, |
aestimationes | aestimatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Abschätzung, Würdigung |
aetate | aetas, atis (f Abl. Sing.) | Lebensalter |
aetatis | aetas, atis (f Genet. Sing.) | Lebensalter, Lebenszeit |
aethera | aethereus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | äterisch (s. bei Gehler) |
affectaveram | affecto, avi, atus (1 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte danach gestrebt |
affectionum | affectio, onis (f Genet. Plural) | Beschaffenheit, Verbindung, Beziehung, Einwirkung, Neigung |
affectu | affectus, us (m Abl. Sing.) | Leidenschaft |
affectum est | afficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist behandelt worden |
affectus | affectus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Leidenschaft, Zuneigung, Empfindung |
afferam | affero, attuli, allatus (unregelm. 1. Person Sing. Futur) | ich werde melden, erzählen |
afferam | affero, attuli, allatus (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich melde, erzähle |
afferre | affero, attuli, allatus (unregelm. Infinit. Präs.) | nützen, herbeibringen, vorbringen, verursachen |
affigi | affigo, fixi, fictus (3 Infinit. Präs. Passiv) | eingeprägt werden, befestigt werden |
affinis | affinis, is (Nomin. Sing.) | Schwager, Schwiegersohn |
affinis | affinis, e (Nomin. od. Genet. Sing. m, f, n od. Akk. Plural mask. od. fem.) | angrenzend, benachbart, beteiligt |
affinitatem | affinitas, atis (f Akk. Sing.) | Verwandschaft, enger Zusammenhang |
affixo | affixus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | befestigt |
affuerant | assum, affui, - (unregelm. 3. Person Plural Plusquamperf.) | sie waren dabei gewesen |
agebat | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Imperf.) | er bewirkte, behandelte, verfuhr |
agebatur | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Imperf. Passiv) | es wurde bewirkt, behandelt, verfahren |
agendis | ago, egi, actus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu verhandeln ist, zu führen ist |
agens | ago, egi, actus (3 Partizip Präs.) | wirkend |
agere | ago, egi, actus (3 Infinit. Präs.) | wirken, handeln, verfahren |
agerentur | ago, egi, actus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden wirken |
agit | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Präs.) | es wirkt |
agitur | ago, egi, actus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird bewirkt |
aggreditur | aggredior, aggressus sum (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird begonnen, versucht, genähert |
aggressus | aggredior, aggressus sum (3 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich hatte mich genähert |
aggressus | aggressus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Angriff |
agitabam | agito, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich betrieb, erwog |
agnoscam | agito, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich erkenne an, nähme wahr |
agnoscens | agnosco, agnovi, agnitus (3 Partizip Präs.) | erkennend, wahrnehmend |
agnoscere | agnosco, agnovi, agnitus (3 Infinit. Präs.) | erkennen, wahrnehmen |
agnoscerent | agnosco, agnovi, agnitus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden erkennen, wahrnehmen |
agnosco | agnosco, agnovi, agnitus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich nehme wahr, erkenne, anerkenne |
agnoscens | agnosco, agnovi, agnitus (3 Partizip Präs.) | erkennend |
ago | ago, egi, actus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich bewirke |
alcor | alcor, oris (m Nomin. Sing.) | Reiterlein im Sternbild Ursus major |
alia | alia (Adv.) | auf anderem Wege, anderswohin |
alia | alius, a, ud (Nomin. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die andere |
aliam | alius, a, ud (Akk. Sing. fem.) | die andere |
aliarumque | alius, a, ud +-que (Genet. Plural fem.) | und der anderen |
alias | alias (Adv.) | zu anderer Zeit, sonst |
alias | alius, a, um (Akk. Plural fem.) | andere |
aliasve | alius, a, um +-ve (Akk. Plural fem.) | oder andere |
alienam | alienus, a, um (Akk. Sing. fem.) | einer anderen gehörig, fremd, abgeneigt, gleichgültig |
aliis, alijs | alius, a, ud (Abl. Plural mask.) | anderer |
aliisque | alius, a, ud +-que (Abl. Plural mask.) | und anderer |
alioqui | alioqui (Adv.) | in anderer Hinsicht, im übrigen, überhaupt, sonst |
aliorum | alius, a, ud (Genet. Plural mask. od. neutr.) | anderen |
aliorumque | alius, a, ud +que (Genet. Plural mask. od. neutr.) | anderen |
alios | alius, a, ud (Akk. Plural mask.) | andere |
aliosque | alius, a, ud +-que (Akk. Plural mask.) | und andere |
aliqua | aliquis, a, id (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | irgend eine, eine beliebige |
aliquam | aliquis, a, id (Akk. Sing. fem.) | irgend eine, eine beliebige |
aliquamdiu | aliquamdiu (Adv.) | ziemlich lange |
aliquando | aliquando (Adv.) | irgendwann |
aliquem | aliquis, a, id (Akk. Sing. mask.) | irgend einen, einen beliebigen |
aliquid | aliquis, aliqua, aliquid (Nomin. Sing. neutr.) | irgendetwas |
aliquis | aliquis, aliqua, aliquid (Nomin. Sing. mask.) | irgendwer |
aliquo | aliquo (Adv.) | irgendwo, irgendwohin |
aliquot | aliquot (indeklin. m, f, n) | einige, ein paar |
aliud | alius, alia, aliud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ein anderes |
aliunde | aliunde (Adv.) | anderswoher |
alligantur | alligo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden verbunden |
alma | alma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Nährmutter |
alter | alter, altera, alterum (Nomin. mask.) | der andere |
altera | alter, altera, alterum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | das eine, das andere |
alterius | alterius (Adv.) | einander, von einander |
alterius | alter, altera, alterum (Genet. Sing. m, f, n) | der anderen |
alterum | alter, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | das andere |
Altdorfii | Altdorfius, i () | Altdorf (Sitz der Universität Nürnberg) |
Altdorfinae | Altdorfius, i () | Altdorf (Sitz der Universität Nürnberg) |
amare | amo, avi, atus (1 Infinit. Präs. od. 2. Person Sing. Präs. Passiv) | lieben, gern haben, ich bitte schön |
amica | amica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Freundin |
amica | amicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | befreundet, günstig |
amici | amicus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Freunde |
amicis | amicus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Freunde |
amicitiam | amicitia, ae (f Akk. Sing.) | Freundschaft |
amicos | amicus, i (m Akk. Plural) | Freunde |
amicum | amicus, i (m Akk. Sing.) | Freund |
amicus | amicus, i (m Nomin. Sing.) | Freund |
amisi | amitto, misi, sissus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe verloren |
amita | amita, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Tante |
amitaque | amita, ae +- que (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Tante |
amorem | amor, oris (m Akk. Sing.) | Liebe |
amplme = amplissime | amplus, a, um (Superl. Vocat. Sing. mask.) | sehr bedeutend |
amplmo = amplissimo | amplus, a, um (Superl. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sehr bedeutend |
amplitudinis | amplitudo, inis (f Genet. Sing.) | Geräumigkeit, großer Umfang, ansehen, Erhabenheit, Bedeutung, Fülle |
amplius | amplius (Adv.) | weiter, länger, mehr |
amussim | amussis, is (f Akk. Sing.) | Richtschnur |
an | an (Fragepartikel) | oder, oder ob |
analogiae | analogia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Analogie, Gleichförmigkeit |
analogica | analogicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | die Analogie betreffend |
analytica | analyticus, a, um (Nomin. od. ABl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | analytisch |
analysi | analysis, is (f Dat. Sing.) | Analyse |
analysim | analysis, is (f Akk. Sing.) | Analyse |
ancillae | ancilla, ae (f Genet. od. Dat. SIng. od. Nomin. Plural) | Magd, Dienerin |
Sam. Andreae | Samuel Andreae (1640-1699) | dt. reform. Theoöoge |
Angliae | anglia, ae (f Genet. Sing.) | England |
angelum | angelus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | englisch |
anglicano | anglicanus, a, um (Dat. od. Abl. Sing.) | englisch |
angelus | abgelus, i (m Nomin. Sing.) | Bote, Engel |
angularibus | angularis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | eckig, wincklig |
angustissima | angustus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Aakk. Plural neutr.) | eng, schmal, dürftig, kärglich |
anima | anima, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Seele, Atem, Hauch |
animadverso | animadverto, ti, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | bemerkt, beobachtet |
animalia | animal, alis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Lebewesen, Tier |
animalium | animal, alis (n Genet. Plural) | Lebewesen, Tier |
animata | animatus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | belebt |
animi | animus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
animis | animus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
animorum | animus, i (m Genet. Plural) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
animos | animus, i (m Akk. Plural) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
animum | animus, i (m Akk. Sing.) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
animumque | animus, i +-que (m Akk. Sing.) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
animus | animus, i (m Nomin. Sing.) | Seele, Verstand, Gedanke, Gemüt, Hoffnung, Geist, Neigung, Absicht |
anni | annus, i (m Genet. Sing. od Nomin. Plural) | Jahr |
annis | annus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Jahr |
annisque | annus, i +-que (m Dat. od. Abl. Plural) | Jahr |
anno | annus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | im Jahre |
annon | annon () | oder nicht |
annorum | annus, i (m Genet. Plural) | Jahre |
annos | annus, i (m Akk. Plural) | Jahre |
annuae | annuus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Momin. Plural fem.) | jährlich |
annuam | annuus, a, um (Akk. Sing. fem.) | jährlich |
annuis | annuus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | jährlich |
annum | annus, i (m Akk. Sing.) | Jahr |
annotabam | annoto, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich vermerkte, beachtete |
annotavi | annoto, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich hatte vermerkt, beachtet |
annus | annus, i (m Nomin. Sing.) | Jahr |
ante | ante (Adv.) | vorn, vorwärts, früher |
ante | ante (Präpos. m. Akk.) | vor |
ante omnia | ante (Präpos. m. Akk.) | vor allem |
antea | antea (Adv.) | vorher, früher |
antecessores | antecessor, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Vorläufer, Vorgänger |
antemeridianam | antemeridianus, a, um (Akk. Sing. fem.) | vormittags |
antequam | antequam (Konjunkt.) | bevor, ehe |
antidysenterica | antidysentericum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Gegenmittel bei Durchfall |
antiquius | antiquus, a, um (Komparet. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | ehrwürdiger, älter, altertümlicher, wichtigeres, besseres |
Antonio Magliabechio | Antonio di Marco Magliabechi (1633-1714) | ital. Bibliothekar |
antonomasiam | antonomasia, ae (f Akk. Sing.) | Antonomasie, andere Benennung |
areaneturus | areo, ui, - (2 Partizip Futur Passiv) | was zu dörren ist, zu trocknen ist |
appareat | appareo, ui, iturus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es zeigte sich, wäre ersichtlich |
apparebit | appareo, ui, iturus (2 3. Person Sing. Futur) | es wird sich zeigen, ersichtlich sein |
appareret | appareo, ui, iturus (2 2. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde sich zeigen, ersichtlich sein |
appariturum | appareo, ui, iturus (2 Partizip Futur) | was erscheinen wird, zum Vorschein kommen wird |
apparuere | appareo, ui, iturus (2 3. Person Plural Perf.) | sie sind erschienen |
appendici | appendix, icis (f Dat. Sing.) | Anhang |
applausere | applaudo, si, sus (3 3. Person Plural Perf.) | sie haben Beifall geklatscht |
applausu | applausus, us (m Abl. Sing.) | Händeklatschen, Beifall |
applausum | applausus, us (m Akk. Sing.) | Händeklatschen, Beifall |
applicabam | applico, avi, atus (1 1.Person Sing. Imperf.) | ich schloß an, vereinigte |
applicatoriae | applicatorius, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | zur Anwendung gehörig |
applicavi | applico, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich habe angelehnt, angeschlossen |
approbatione | approbatio, onis (f Abl. Sing.) | Billigung, Zustimmung, Beweis |
apte | apte (Adv.) | angemessen, geeignet, passend |
apte | aptus, a, um (Abl. Sing. mask.) | angemessen, passend |
apto | aptus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | geeignet, passend |
aptus | aptus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | geeignet, passend |
apud | apud (Präpos. mit Akk.) | bei, neben, in Gegenwart von |
appuli | appello, puli, pulsus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gelenkt auf, herangetrieben, heranbewegt, hingesteuert |
appulissem | appello, puli, pulsus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich herangetrieben hätte |
aqua | aqua, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wasser (s. bei Gehler) |
arbitrio | arbitrium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Verfügung, Bestimmung |
servo arbitrio | arbitrium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | der geknechtete Wille (Luther) |
arcanis | arcanus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | geheim, geheimnisvoll |
archiater | archiater, tri (m Nomin. Sing.) | Leibarzt |
Archimedea | archimedeus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | archimedisch |
arctiorem | arctus, a, um (Komparat. ) | knapp, kurz, eingeschränkt, sparsam, eng beisammen |
ardebat | ardeo, arsi, arsus (2 3. Person Sing. Imperf.) | es brannte |
ardentius | ardens, entis (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | brenndend, inbrünstig |
argumenti | argumentum. i (n Genet. Sing.) | Mittel der Veranschaulichung, Beweis |
argumento | argumentum. i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mittel der Veranschaulichung, Beweis |
Aristippo | Aristippos von Kyrene (435-355 v. Chr.) | griech. Philosoph |
Aristotele | aristoteles, is (m Abl. Sing.) | Aristoteles, griech. Philosoph 384-322 v. Chr. |
Aristotelem | aristoteles, is (m Akk. Sing.) | Aristoteles, griech. Philosoph 384-322 v. Chr. |
Aristoteles | aristoteles, is (m Nomin. Sing.) | Aristoteles, griech. Philosoph 384-322 v. Chr. |
Aristoteli | aristoteles, is (m Dat. Sing.) | Aristoteles, griech. Philosoph 384-322 v. Chr. |
Aristotelis | aristoteles, is (m Genet. Sing.) | Aristoteles, griech. Philosoph 384-322 v. Chr. |
Aristotelico-Euclidia | aristotelicus-euclidius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | aristotelisch-euklidisch |
arridentem | arridoe, risi, risus (2 Partizip Präs.) | anlächelnd |
ars | ars, artis (f Nomin. Sing.) | Kunst, Gewerbe |
ars combinatoria | ars, artis (f Nomin. Sing.) | Kunst Dinge unterschiedlich zusammenzufügen (s. auch bei WB Philos.) |
ars inveniendi | ars, artis (f Nomin. Sing.) | Kunst Neues zu finden (s. auch bei WB Philos.) |
ars inventoria | ars, artis (f Nomin. Sing.) | Kunst zu finden |
arte | ars, artis (f Abl. Sing.) | Kunst, Gewerbe |
artificio | artificium. i. (n Dat. od. Abl. Sing.) | Kunst, Kunstgriff |
artis | ars, artis (f Genet. Sing.) | Kunst, Gewerbe |
aspectu | aspectus, us (m Abl. Sing.) | Anblick, Gesichtskreis, Aussehen |
aspera | asper,aspera, asperum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unangenehm, rauh, herb |
assensu | assensus, us (m Abl. Sing.) | Zustimmung |
asserta | assertum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Behauptung, Beweis |
asserta | assero, erui, ertum (3 Partizip Perf. Passvi) | angefügt, angemaßt, zugeschrieben |
assessoribus | assessor, oris (m Dat. od. Abl. Plural) | Gehilfe, Assistent |
assumi | assumo, sumpsi, sumptus (3 Infinit. Präs. Passiv) | eingenommen werden |
assurgo | assurgo, surrexi, surrectum (3 1. Person Sing. Präs.) | ich richte mich auf, steige |
astrologiae | astrologia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Sterndeutung |
astrologicas | astrologicus, a, um (Akk. Plural fem.) | sternenkundig |
astrologicum | astrologicus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | sternenkundig |
astronomia | astronomia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sternenkunde, Astronomie |
astrorum | astrum, i (n Genet. Plural) | Sterne, Gestirne |
Astrosophia | astrosophia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Lehre vom Einfluß der Planetenkosnteallation auf die Medikamentenwirkung |
at | at (advers. Konjunkt.) | aber dagegen |
atque | atque (Konjunkt.) | sowie, und auch, und zwar; und so |
audaci | audax, acis (Dat. Sing. m, f, n) | verwegen, frech |
audenti | audens, entis (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | kühn, beherzt |
audiendam | audio, ivi, itus (4 Gerundium) | zu hören |
audio | audio, ivi, itus (4 1. Person Sing. Präs.) | ich höre |
auditores | auditor, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Zuhörer |
audivi | audio, ivi, itus (4 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gehört |
Aug | augustus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | August, 8. Monat |
augmentis | augmentum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Vermehrung, Zuwachs |
auguriis | augurium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Vorzeichen, Ahnungen |
augustae | augustus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | ehrwürdig |
Augustanum | Collegium medicum Augustanum | Augsburger Ärzteschaft |
S. Augustino | Augustinus von Hippo (354-430) | Kirchenvater |
augustissimi | augustus, a, um (Superlat. Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | erhabenster |
Augusto | augustus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | August, 8. Monat |
aula | aula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Fürstenhof |
aulam | aula, ae (f Akk. Sing.) | Fürstenhof |
aura | aura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Lufthauch, Schimmer |
ausim | audeo, ausus sum (2 1. Person Sing. Konj. Perf.) | ich habe gewagt |
Austria | Austria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Österreich |
aut | aut (Konjunkt.) | oder |
aut … aut | aut … aut (Konjunkt.) | entweder … oder |
autem | autem (Konjugat.) | aber, dagegen, aber auch |
autorem | autor, oris (m Akk. Sing.) | Autor, Urheber |
autores | autor, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Autor, Urheber |
autoribus | autor, oris (m Dat. od. Abl. Plural) | Autor, Urheber |
autoris | autor, oris (m Genet. Sing.) | Autor, Urheber |
autoritate | auctoritas, atis (f Abl. Sing.) | Glaubwürdigkeit, Vorbild, würdevolle Haltung |
avulsa | avello, velli, vulsus (3 Partizip Perf. Passiv) | abgerissen, entfernt |
avulsa est | avello, velli, vulsus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist abgerissen worden, entfernt worden |
auxere | augeo, xi, ctus (2 3. Person Plural Perf.) | sie haben wachsen lassen, vermehrt, beglòckt |
auxilio | auxilium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Hilfe, Beistand, Hilfsmittel |
aversabar | aversor, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich verabscheute, vermied |
aversatus | aversor, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verschmäht, zurückgewiesen |
B | ||
baccalaureus | baccalaureus, i (m Nomin. Sing.) | akad. Grad, Bachelor |
Bacon | Francis Bacon, Baron Verulam, 1st Viscount St Alban (1561-1624) | engl. Philosoph, Begründer des Empirismus |
Baconi | Francis Bacon, Baron Verulam, 1st Viscount St Alban (1561-1624) | engl. Philosoph, Begründer des Empirismus |
Bacono | Francis Bacon, Baron Verulam, 1st Viscount St Alban (1561-1624) | engl. Philosoph, Begründer des Empirismus |
Baconum | Francis Bacon, Baron Verulam (1618), 1st Viscount St Alban (1624) (1561-1624) | engl. Philosoph, Begründer des Empirismus |
Franciscus Baconus | Francis Bacon, Baron Verulam, 1st Viscount St Alban (1561-1624) | engl. Philosoph, Begründer des Empirismus |
Ioh. de la Badie | Jean de Labadie (1610-1674) | franz. Jesuit, konvert. Reformierter |
balbutire | balbutio, ivi, itus (4 Infinit. Präs.) | stammeln, stottern |
Bavaria | Bavaria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Bayern |
Becani | Martin Becanus (1563-1624) | niederl. Jesuit, Gegenreformator |
beemur | beo, beavi, beatus (1 1. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | ich werde beglückt, erfreut, beschenckt |
Cl. Beerio | Johann Christoph Beer (1638-1712) | dt. Prediger in Nürnberg |
Belgio | belgium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Belgien |
bene | bene (Adv.) | wohl, gut |
beneficio | beneficium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wohltat, Gefälligkeit |
benigne | benigne (Höflichkeitsformel) | ich danke sehr schön |
Rammazzini | Bernardino Ramazzini (1633-1714) | ital. Arzt |
Bernardo Ramazzino | Bernardino Ramazzini (1633-1714) | ital. Arzt |
bibliopola | bibliopola, ae (m Nomin. od. Abl. Sing.) | Buchändler |
bibliopolam | bibliopola, ae (m Akk. Sing.) | Buchändler |
bibliothecam | bibliotheca, ae (f Akk. Sing.) | Bücherschrank, Büchersammlung |
bibliothecarius | bibliothecarius, i (m Nomin. Sing.) | Bibliothekar |
bis | bis (Adv.) | zweimal |
blaterandum | blatero, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu plappern ist, zu stammeln ist, zu faseln ist |
Boh. | Bohemia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Böhmen |
Bohemia | Bohemia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Böhmen |
Boineburgius | Johann Christian Freiherr von Boyneburg (1622-1672) | hessischer Diplomat, Freund Leibniz′ |
bona fide | fides, ei (f Abl. Sing.) | im guten Glauben |
bono | bonus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | gut |
bono publico | bonus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | zum Vorteil des Staates |
bonum | bonus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | gut |
bonus | bonus, i (n Nomin. Sing.) | Aristokrat, das Gute |
Boylius | Robert Boyle (1627-1692) | engl. Naturwissenschaftler |
bruta | brutum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Getier, Vieh |
bullulae | bullula, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Bläschen |
C | ||
caetera | caeterus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr..) | alle andere |
caeteri | caeterus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | alle andere |
caeterique | caeterus, a, um +-que (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | und alle anderen |
caeteris | ceterus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | die übrigen |
caeterum | ceterum (Adv.) | übrigens, sonst, aber, doch |
calcar | calcar, aris (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Antrieb, Ansporn |
calculo | calculus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Rechnung, Infinitesimalrechnung |
calendarium | calendarium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Verzeichnis der Interessen |
calefieri | calefacio, feci, factus (3 Infinit. Präs. Passiv) | erwärmt werden |
calidam | calidus, a, um (Akk. Sing. fem.) | warm, heiß |
Sethi Calvisii | Sethius Calvisius (1556-1615) | dt. Komponist (Thomaskantor) und Astronom (in Leipzig) |
Calvisium | Sethius Calvisius (1556-1615) | dt. Komponist und Atronom (in Leipzig) |
Calixti | Friedrich Ulrich Calixt (1622-1701) | dt. luther. Theologe in Helmstedt (Synkretist) |
cancellario | cancellarius, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Kanzler |
cancellarij | cancellarius, i (m Nomin. Sing.) | Kanzler |
cancellarius | cancellarius, i (m Nomin. Sing.) | Kanzler |
capere | capio, ceoi, captus (3 Infinit. Präs.) | erfaßt, ergriffen, erwählt, eingenommen |
captus | capio, ceoi, captus (3 Partizip Perf. Passiv) | erfaßt, ergriffen, erwählt, eingenommen |
captus | captus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Momin. od. Akk. Plural) | Auffassung, Bildungsstand |
caput | caput, itis (n Nomin. Sing.) | Kopf, Haupt, Person, Grundursache |
cardinalibus | cardinalis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | hauptsächlich, wichtig |
carerent | careo, ui, - (2 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie wären frei von, hätten sich enthalten |
careri | careo, ui, - (2 Infinit. Präs. Passiv) | entbehrt werden, ferngehalten werden |
carmen | carmen, inis (n Nomin. Sing.) | Lied, Spruch, Gedicht, Zauberformel |
carminibus | carmen, inis (n Dat. od. Abl. Plural) | Lied, Spruch, Gedicht, Zauberformel |
Cartesianis | cartesianus, a, um (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) | cartesisch |
Cartesii | René Descartes (1596-1650) | franz. Philosoph, Mathematiker und Naturwissenschaftler |
Cartesium | René Descartes (1596-1650) | franz. Philosoph, Mathematiker und Naturwissenschaftler |
Cartesiumve | René Descartes (1596-1650) +-ve | franz. Philosoph, Mathematiker und Naturwissenschaftler |
caruit | careo, ui, - (2 3. Person Sing. Perf.) | es war frei von, hat sich enthalten |
casibus | casus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Fälle |
casu | casus, us (m Abl. Sing.) | Fall |
casum | casus, us (m Akk. Sing.) | Fall |
casus | casus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Fall |
catechismum | catechismus, i (m Akk. Sing.) | Glaubenslehre, Katechismus |
cathedra | cathedra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kanzel, Lehrstuhl |
causa | causa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Grund, Ursache |
causam | causa, ae (f Akk. Sing.) | Grund, Ursache |
causas | causa, ae (f Akk. Plural) | Gründe, Ursachen |
causis | causa, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Gründe, Ursachen |
caveant | caveo, cavi, cautus (2 3. Person Plural Konj. Präs.) | daß sie sich hüten, vorsehen |
cavere | caveo, cavi, cautus (2 Infinit. Präs.) | sich hüten |
celebratissimi | celeber, bris (Superlat. Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | berühmt, bekannt |
celeberrime | celeberrime (Adv.) | oft, häufig |
celeberrimi | celeber, bris (Superlat. Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | berühmt, bekannt |
celeberrimus | celeber, bris (Superlat. Nomin. Sing. mask. Nomin. Plural mask.) | berühmt, bekannt |
celsum | celsus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | erhaben, hoch |
censeamus | censeo, sui, sus (2 1. Person Plural Konj. Präs.) | wir schätzten, meinten, glaubten |
censerent | censeo, sui, sus (2 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden schätzen, meinen, urteilen, glauben |
ceperam | capio, cepi, ceptus (3 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte gefaßt |
cernit | cerno, crevi, cretus (3 3. Person Sing. Präs.) | er erkennt, sieht, nimmt wahr |
certa | certus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | bestimmt, entschieden, beschlossen, unzweifelhaft |
certam | certus, a, um (Akk. Sing. fem.) | bestimmt |
certe | certe (Adv.) | gewiß, ohne Zweifel |
certi | certus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | bestimmt |
certis | certus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | bestimmt |
certius | certus, a, um (Komparat. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | entschiedener, entschlossener, glaubwürdiger, unbestreitbarer |
certo | certus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | entschieden, entschlossen, glaubwürdig, unbestreitbar |
ceteroquin | ceteroquin (Adv.) | sonst, übrigens |
chirurgi | chirurgus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Chirurg |
christianae | christianus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. plural fem.) | christlich |
chronologicus | chronologicus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | chronologisch |
Ciceronem | Cicero, onis (m Akk. Sing.) | Macus Tullius Cicero (106-43 v. Chr.) röm, Staatsmann |
circa | circa (Adv.) | ringsherum, umher |
circa | circa (Präpos. m. Akk.) | um, bei, in bezug auf |
circumit | circumeo, ii, itus (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er geht herum |
circumspecte | circumspectus, a, um () | umsichtig, besonnen |
citra | citra (Adv.) | diesseits |
citra | citra (Präpos. m. Akk..) | diesseits, innerhalb, vor, außer |
civilis | civilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | bürgerlich |
clara | clarus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | klar, deutlich, berühmt |
clare | clare (Adv.) | klar, deutlich, berühmt |
clarissime | clarus, a, um (Supelat. Abl. Sing. mask.) | klar, deutlich, berühmt |
claritate | claritas, atis (f Abl. Sing.) | Klarheit, Deutlichkeit |
clarus | clarus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | berühmt, verständlich |
classem | classis, is (f Akk. Sing.) | Klasse, Abteilung |
classes | classis, is (f Nomin. od. Akk. Plural) | Klasse, Abteilung |
clausa | claudo, si, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | verschlossen |
clave | clavis, is (f Abl. Sing.) | Schlüssel |
coactus | coactus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Zwang |
coactus sum | coacto, avi, actus (1 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich wurde gezwungen |
coalescentia | coalesco, alui, alitus (3 Partizip Präs.) | zusammenlaufend, verschmelzend |
coalesceret | coalesco, alui, alitum (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde verschmelzen |
cocturam | coctura, ae (f Akk. Sing.) | das Kochen |
coefficientis | coefficiens, entis (m Genet. Sing.) | Mitwirkendes, Koeffizient |
coeli | coelum, i (m Genet. Sing.) | Himmel, Luft |
coelo | coelum, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Himmel, Luft |
coelum | coelum, i (m Nomin. od. Akk. Sing.) | Himmel, Luft |
coenam | coena, ae (f Akk. Sing.) | Abendessen |
coeperam | incipio, coepi, coeptus (3 1. Person Sing. Plusqaumperf.) | ich hatte angefangen, begonnen |
coepi | incipio, coepi, coeptus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe angefangen, begonnen |
coepit | incipio, coepi, coeptus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat angefangen, unternommen |
coeptam | incipio, coepi, coeptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angefangen, begonnen, unternommen, seinen Anfang genommen |
coeptis | incipio, coepi, coeptus (3 Partizip Perf. Passiv) | angefangen, begonnen, unternommen, seinen Anfang genommen |
cogitando | cogito, avi, atus (1 Gerundium) | zu denken (an), bedenken, überlegen |
cogitarent | cogito, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie dächten,beabsichtigten |
cogitatione | cogitatio, onis (f Abl. Sing.) | Nachdenken, Überlegung |
cogitationum | cogitatio, onis (f Genet. Plural) | Nachdenken, Überlegung |
cogitatis | cogito, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gedacht, überlegt |
cogitatis | cogitatum, i, (n Dat. od. Abl. Plural) | Gedanken |
cogito | cogito, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich denke |
cognitionem | cognitio, onis (f Akk. Sing.) | Untersuchung, Kenntnis, Erkenntnis |
cognitionis | cognitio, onis (f Genet. Sing.) | Untersuchung, Kenntnis, Erkenntnis |
cognatis | cognata, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Verwandte, Angehörige |
cognoscendi | cognosco, gnovi, gnitus (3 Parizip Futur Passiv) | was zu erkennen ist |
cohorte | cohors, ortis (f Abl. Sing.) | Schar, Schwarm |
colatam | colo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgefiltert |
colaturam | colo, avi, atus (1 Partizip Futur) | was abzufiltern ist |
colet | colo, colui, cultus (3 3. Person Sing. Futur) | er wird pflegen, hochhalten |
collega | collega, ae (m Nomin. od. Abl. Sing.) | Genosse, Kamerad |
collegae | collega, ae (m Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Genosse, Kamerad |
collegii | collegium, i (n Genet. Sing.) | Kollegium |
collegio | collegium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Kollegium |
collegis | collega, ae (m Dat. od. Abl. Plural) | Amtsgenosse, Kollege |
colligere | colligo, legi, lectus (3 Infinit. Präs.) | zusammenfassen |
collocaret | colloco, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde aufstellen, unterbringen, einrichten |
collocasse | colloco, avi, atus (1 Infinit. Perf.) | aufgestellt haben |
collocaturum | colloco, avi, atus (1 Partizip Futur) | was aufzustellen sein wird |
colloco | colloco, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich stelle auf, siedle an |
colloquio | colloquium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Unterredung, Besprechung, Versammlung |
Coloniensem | Coloniensis | Köln |
combinationem | combinatio, onis (f Akk. Sing.) | Vereinigung |
combinationes | combinatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Vereinigung |
combinationum | combinatio, onis (f Genet. Plural) | Vereinigung |
combinatoria | combinatoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kombinatorik (Mathematik & Logik) |
Comenii | Johann Amos Comenius (1592-1670) | tschech. evang. Philosoph, Theologe, Pädagoge |
cometa | cometa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Komet |
comitiis | comitium i (n Dat. od. Abl. Plural) | Versammlungsplatz, Reichstag |
commendabat | commendo, avi, atus (1 3. Person Sing. Imperf.) | er empfahl, vertraute an |
commendant | commendo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie empfehlen |
commendationem | commendatio, onis (f Akk. Sing.) | Empfehlung |
commentarios | commentarius, i (m Akk. Plural) | Chronik, Kommentar |
commercia | commercium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Verbindung, Handel, Ware, Umgang mit Ware |
commercio | commercium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Handel, Ware, Umgang mit Ware |
commercium | commercium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Handel, Ware, Umgang mit Ware |
commissam | committo, misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | verbunden, überlassen, anvertraut |
commixtam | commisceo, cui, mixtus (2 Partizip Perf. Passiv) | vermischt, vermengt |
commodam | commodus, a, um (Akk. Sing. fem.) | angemessen, behaglich, bequem |
commode | commode (Adv.) | angemessen, passend, geschickt |
commodissime | commode (Superlat. Adv.) | sehr angemessen, sehr passend, sehr geschickt |
commoditatis | commoditas, atis (f Genet. Sing.) | Zweckmäßigkeit, Bequemlichkeit |
commodo | commodus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | angemessen, behaglich, bequem |
commotus | commoveo, movi, motus (2 Partizip Perf. Passiv) | aufgeregt, beunruhigt, erschrocken |
commotus | commotus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Bewegung |
commune | commune, is (n Nomin. od. Dat. od. Akk. Sing.) | Gemeinde |
communi | commune, is (n Dat. Sing.) | Gemeinde |
communicationi | communicatio, onis (f Dat. Sing.) | Mitteilung |
communicatis | communico, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | mitgeteilt, vereinigt |
comunissimis | communis, e (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | gemeinschaftlich, gewöhnlich, allgemein |
communium | commune, is (n Genet. Plural) | Gemeinde |
compacta | compingo, pegi, pactus (3 Partizip Perf. Passiv) | zusammengedrängt |
comparandam | comparo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu vergleichen ist, aufzubringen ist, zu erwerben |
compater | compater, ris (m Nomin. Sing.) | Gevatter |
compatibili | compatibilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | verträglich |
compendium | compendium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Ankürzung, Vorteil |
compensabantur | compenso, avi, atus (1 3. Person Plural Imperf. Passiv) | sie wurden aufgewogen, ausgeglichen |
complecti | complector, plexus sum (3 Infinit. Präs. Passiv) | zusammenfassend darstellen, zusammenfassen |
complectitur | complector, complexus sum (3 3. Person Sing. Präs.) | es stellt umfassend dar |
completissimae | completus, a, um (Superlat. Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | äußerst vollständig |
complexi | complexus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | umfassend, einschließend |
complexus | complexus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Verknüpfung, einschließender Kreis, Umfangen, Umschlingung |
componentis | compono, sui, situm (Partizip Präs.) | zusammenstellend |
componuntur | compono, sui, situm (3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden zusammengestellt |
composita | compono, sui, situm (Partizip Perfekt Passiv) | zusammengestellt |
compositae | compono, sui, situm (Partizip Perfekt Passiv) | zusammengestellt |
compositum | compono, sui, situm (Partizip Perfekt Passiv) | zusammengestellt |
comprehensorum | comprehendo, endi, ensus (3 Partizip Perf. Passiv) | räumlich zusammengeführt, wahrgenommen, umfaßt |
comprehensas | comprehendo, endi, ensus (3 Partizip Perf. Passiv) | räumlich zusammengeführt, wahrgenommen |
concepit | concipio, cepi, ceptus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat sich vorgestellt |
conceptibus | conceptus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Gedanke, Vorsatz, Empfängnis |
conceptus | conceptus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Gedanke, Vorsatz, Empfängnis, Vorstellung, Begriff |
concessae sint | concedo, cessi, cessus (3 3. Person Plural Konj. Perf. Passiv) | daß sie erlaubt, zugestanden, überlassen worden seien |
concesso | concedo, cessi, cessus (3 Partizip Perf. Passiv) | erlaubt, zugestanden, überlassen |
conciliaret | concilio, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er vermittelte, empfähel |
concinnata | concinno, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | kunstgerecht zusammengefügt |
concionatorum | concionator, oris (m Genet. Plural) | Prediger, Volksredner |
concione | concio, onis (f Abl. Sing.) | Predigt, Rede, Audienz, Versammlung |
concionem | concio, onis (f Akk. Sing.) | Predigt, Rede, Audienz, Versammlung |
concipiendae | concipio, cepi, ceptus (3 Partizip Futur Passiv) | was zusammen zu fassen ist, zu erfassen ist |
conclusis | concludo, si, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | eingeschlossen |
concordiae | concordia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Eintracht, Einigkeit |
concreta | concretus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | geronnen, verdichtet, starr, zusammengesetzt, angesammelt |
condendam | condo, didi, ditus (3 Gerundium) | zu begründen, |
condendo | condo, didi, ditus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu gründen ist, zu schaffen ist |
conditionibus | conditio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Übereinkunft, Vertrag, Bedingung |
condiscipulorum | condiscipulatus, us (m Genet. Plural) | Schulfreunde, Mitschüler |
conducibile | conducibilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | zweckdienlich |
confecit | conficio, feci, fectus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat zusammengebracht, geschlossen, zusammengearbeitet |
conferendis | confero, tuli, latus (unregelm. Partizip Futur Passiv) | was zusammenzutragen ist, zu vergleichen ist |
conferendo | confero, tuli, latus (unregelm. Partizip Futur Passiv) | was zusammenzutragen ist, zu vergleichen ist |
conferre | confero, tuli, latus (unregelm. Infinit. Präs.) | zusammentragen, vergleichen |
confici | conficio, feci, fectus (3 Infinit. Präs. Passiv) | angefertigt werden, aufgeführt werden |
confidentius | confidens, entis | zuversichtlich, verwegen |
configuratione | configuratio, onis (f Abl. Sing.) | Gestaltung, Bildung |
confirmabitis | confirmo, avi, atus (1 2. Person Plural Futur) | ihr werdet bekräftigen, bestärken, ermutigen |
confirmandae | confirmo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu bekräftigen ist, beweisen ist |
confiteor | confiteor, fessus sum (2 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich gestehe, bekenne |
congeries | congeries, ei (f Nomin. Sing.) | ungeordneter Hauffe |
congruentis | congruens, entis (Genet. Sing. m, f, n) | angemessen, übereinstimmend |
conjectant | coniecto, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie vermuten, schließen |
conjiciebat | conicio, ieci, iectus (3 3. Person Sing. Imperf.) | er vermutete |
conjux | conjux, ugis (f Nomin. Sing.) | Braut, Partnerin |
connexio | conexio, onis (f Nomin. Sing.) | Verbindung |
connexo | conecto, nexui, nexus (3 Partizip Perf. Passiv) | zusammengeknüpft, verbunden |
connubio | conubium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Ehe, Verbindung |
conquievit | conquiesco, evi, etum (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat aufgehört, geruht |
consensu | consensus, us (m Abl. Sing.) | Einigkeit, Einverständnis, Übereinstimmung |
consentanea | consentaneus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | übereinstimmend, folgerichtig |
consentirent | consentio, sensi, sensus (4 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden übereinstimmen |
consequenti | consequens, entis (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | folegerecht, notwendig |
consequemur | consequor, secutus sum (3 1. Person Plural Futur Passiv) | wir werden erfolgen, nachfolgen, erreichen |
consequeretur | consequor, secutus sum (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde erfolgen, nachfolgen |
consiliarium | consiliarius, us (m Akk. Sing.) | Ratgeber, Berater |
consiliarius | consiliarius, us (m Nomin. od. Genet. Sing.) | Berater des Königs |
consilio | consilio, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich gebe den Rat |
consilio | consilium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Rat, Überlegung, Beschluß |
congressibus | congressus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Zusammenkunft |
consiliis | consilium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Rat, Überlegung, Beschluß |
consilio | consilium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Rat, Überlegung, Beschluß |
consilium | consilium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Rat, Überlegung, Beschluß |
consimilem | consimilis, e (Akk. Sing. mask.) | ganz ähnlich |
consimili | consimilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | ganz ähnlich |
consistentia | consisto, stiti, - (3 Partizip Präs.) | bestehend aus |
consistere | consisto, stiti, - (3 Infinit. Präs.) | sich hinstellen,, Stellung nehmen, bestehen |
consortio | consortium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Gemeinschaft, Umgang |
conspectu | conspectus, us (m Abl. Sing.) | Anblick |
ex conspectu | conspectus, us (m Abl. Sing.) | aus den Augen, aus dem Gesichtskreis |
conspicua | conspicuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | weithin sichtbar, auffallend |
conspirantibusque | conspiro, avi, atus +-que (1 Partizip Präs.) | verschwörend |
constantia | constans, antis (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | beständig, fest |
constantium | constans, antis (Genet. Plural m, f, n) | beständig, unwandelbar, standhaft, hartnäckig |
constat | consto, stiti, staturus (1 3. Person Sing. Präs.) | es steht fest, es stimmt überein |
constituit | constituo, ui, utus (3 3. Person Sing. Präs.) | er stellt hin, stellt auf |
constituitur | constituo, ui, utus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird hingestellt, aufgestellt, ausgemacht |
constitutoriae | constitutorius, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | regulatorisch |
consueto | consuetus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | gewohnt, gewöhnlich |
consultationibus | consultatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Beratungen |
consultandum | consulto, avi, atus (1 Gerundium) | zu überlegen, beraten |
consulti | consultus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Berater |
consuluisset | consulo, lui, ultus (3 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | er hätte befragt, um Rat gefragt |
contemplabar | contemplor, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf. Passiv) | ich betrachtete |
contemplatio | contemplatio, onis (f Nomin. Sing.) | Betrachtung |
contendi | contendo, tendi, tentus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich hatte mich bemüht, behauptet |
contenti | contentus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | zufrieden |
contigerit | contingo, tigi, tactus (3 3. Person Sing. Konj. Perf.) | es hätte mich berührt, ergriffen |
contigisset | contigo, tigi, tactus (3 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß es zuteil geworden wäre |
continentur | contineo, tinui, tentus (2 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden zusammengehalten, verbunden, eingeschlossen |
continua | continuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zusammenhängend, fortlaufend, gewöhnlich |
continuato | continuo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | vereinigt, fortgesetzt, ununterbrochen |
contra | contra (Adv.) | gegenüber, andrerseits |
contra | contra (Konjunkt. m Akk.) | gegenüber, gegen, wider, in Gegenwart |
contracta | contractus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zusammengezogen |
contrarium | contrarium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Gegenteil, Gegensatz |
controversiarum | controversia, ae (f Genet. Plural) | Streitigkeit, Meinungsverschiedenheit |
contusam | contundo, tudi, tusus (3 Partizip Perf. Passiv) | zerstoßen |
convenientius | conveniens, entis (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | angemessen, passend |
convenire | convenio, veni, ventus (4 Infinit. Präs.) | passen zu, sich eignen |
convitia | convitium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Gezänk, Schelte, Tadel, Zank |
coordinatione | coordinatio, onis (f Abl. Sing.) | Anordnung, Koordination |
Copernicum | Nikolaus Kopernikus (1473-1543) | dt.-poln. Astronom |
copia | copia, ae (f Nomin. od. Abl Sing.) | Vorrat, Fülle, Reichtum |
coram | coram (Präpos. m. Abl.) | in Gegenwart von |
coram | coram (Adv.) | persönlich, öffentlich, vor aller Augen |
cordatioribus | cordatus, a, um (Komparat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | verstäniger, gescheiter |
corregularia | corregularium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Richtigstellung, Verbesserung, Heilmittel |
corregularium | corregularium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Richtigstellung, Verbesserung, Heilmittel |
corpora | corpus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) | Körper, Gesamtheit (s. bei Gehler) |
corpora Archimedea | corpus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) | Archimedische Körper, durch Abstumpfen der Ecken aus den Platonischen erhalten (s. Kepler) |
corporearum | corporeus, a, um (Genet. Plural fem.) | körperlich |
corporibus | corpus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) | Körper, Gesamtheit (s. bei Gehler) |
corpore | corpus, oris (n Abl. Sing.) | Körper, Gesamtheit (s. bei Gehler) |
corporis | corpus, oris (n Genet. Sing.) | Körper, Gesamtheit (s. bei Gehler) |
corporum | corpus, oris (m Genet. Plural) | Körper, Gesamtheit (s. bei Gehler) |
corpus | corpus, oris (n Nomin. Sing.) | Körper, Gesamtheit (s. bei Gehler) |
corpusculis | corpusculum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Körperchen |
corpusculorum | corpusculum, i (n Genet. Plural) | Körperchen |
corrumpunt | corrumpo, rupi, ruptus (3 3. Person Plural Präs.) | sie vernichten, verderben |
cothurnum | cothurnus, i (m Akk. Sing.) | tragischer Stil, Tragödie, Stiefel |
cotis | cotes, is (f Genet. Sing.) | Klippe, Felsen |
cotis | cos, itis (f Genet. Sing.) | Wetzstein |
crassiculis | crassiculus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | dick, dicht |
creare | creo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | erschaffen, erzeugen |
creari | creo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | erschafft werden, erzeugt werden |
creaturae | creatura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Geschöpf, Schöpfung |
creatus | creo, creavi, creatus (1 Partizip Perf. Passiv) | bereitet, erzeugt |
creaverit | creo, creavi, creatus (1 3. Person Sing. Konj. Perf. od. Futur II) | er hätte bereitet, erzeugt; er wird erzeugt haben |
creavit | creo, creavi, creatus (1 3. Person Sing. Perf.) | es hat bereitet, erzeugt |
credebant | credo, didi, ditus (3 3. Person Plural Imperf.) | sie glaubten |
credebatur | credo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Imperf. Passiv) | es wurde geglaubt |
crederent | credo, didi, ditus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden glauben |
credo | credo, didi, ditus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich glaube |
crescente | cresco, crevi, cretus (3 Partizip Präs.) | wachsend, zunehmend |
Henr. Christoph. Crockero | Heinrich Christoph Cröcker | Buchhändler und Verleger in Jena |
Justelli | Henri Justel (1619-1693) | franz. Gelehrter und königl. Bibliothekar |
Henricus Justellus | Henri Justel (1619-1693) | franz. Gelehrter und königl. Bibliothekar |
cubuli | cubus, i (m Dimin. Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Würfel |
cui | qui, quae, quod (Dat. Sing. m, f, n) | welcher |
cuidam | quidam, quaedam, quoddam (Dat. Sing. m, f, n) | irgendeinem |
cuivis | quivis, quaevis, quidvis (Dat. Sing. m, f, n) | jeder mögliche |
cujus | qui, quae, quod (Genet. Sing. m, f, n) | welches |
cujusdam | qui, quae, quod (Genet. Sing. m, f, n) | irgend welcher |
cujusque | qui, quae, quod +-que (Genet. Sing. m, f, n) | und welches |
cultor | cultor, oris (m Nomin. Sing.) | Freund, Verehrer |
cultorem | cultor, oris (m Akk. Sing.) | Freund, Verehrer |
cultori | cultor, oris (m Dat. Sing.) | Freund, Verehrer |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | da, als (invers.) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | als, nachdem (historicum) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da, weil (kausal) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | obgleich (concessivum) |
cum | cum (Konjunktion m. Konjunktiv) | da doch, während dagegen (adversativum) |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | indem, dadurch daß (explicativum) |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | seit dem, seit () |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ.) | wann, zu der Zeit, damals als (zeitl.) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | doch nur, nur mit (beschränkend) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | unter, mit, nicht ohne (kausal) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | zugleich mit, gleichzeitig mit, unmittelbar nach (zeitl.) |
cum | cum (Präpos. m. Ablat.) | mit, nebst, sammt (räuml.) |
cum | cum (Konjunktion m. Indikativ) | so oft als, jedesmal (iterativ) |
cum maxime | cum maxime (Adv.) | ganz vorzüglich, mehr denn je |
cum primum | cum primum | sobald |
cumque | cumque (Adv.) | jederzeit |
cupimus | cupio, ivi, itus (3 1. Person Plural Präs.) | wir wüschen, sind zugetan |
cur | cur (Adv.) | warum? |
cura | cura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sorge, Fürsorge, ärztliche Pflege |
curam | cura, ae (f Akk. Sing.) | Sorge, Fürsorge, ärztliche Pflege |
curasse | curo, avi, atus (1 Infinit. Perf.) | geheilt haben |
curatione | curatio, onis (f Abl. Sing.) | Behandlung, Heilung |
curiae | curia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Rathaus, Fürstenhof |
curiosorum | curiosus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | sorgfältig, eifrig, sorgsam, neugierig, wißbegierig |
D | ||
D. | doctor, oris (m1 Nomin. Sing.) | Doktor |
dabam | do, dedi, datus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich gab |
dabunt | do, dedi, datus (1 3. Person Plural Futur) | sie werden geben |
dabat | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Imperf.) | er gab |
daboque | do, dedi, datus +-que (1 1. Person Sing. Futur) | ich werde geben |
Dantisci | - | Danzig |
dare | do, dedi, datus (1 Infinit. Präs.) | geben |
daretur | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | es würde gegeben, überlassen |
dat | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Präs.) | er gibt |
datis | do, dedi, datus (1 Partizip Perf. Passiv) | gegeben, übergeben |
de | de (Präpos. m. Abl.) | von |
debebant | debeo, ui, itus (2 3. Person Plural Imperf.) | sie schuldeten, verdankten |
debemus | debeo, ui, itus (2 1. Person Plural Präs.) | wir schulden, verdanken |
debere | debeo, ui, itus (2 Infinit. Präs.) | schuldig sein, verpflichtet sein, verdanken, unterworfen sein |
debeo | debeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Präs.) | ich schulde, bin verpflichtet, verdanken |
decanus | decanus, i (m Nomin. Sing.) | Dekan |
Decembri | december, bris (m Dat. Sing.) | Dezember, 12. Monat |
deceptus | decipio, cepi, ceptus (3 Partizip Perf. Passiv) | irregeleitet, getäuscht |
decere | deceo, ui, - (2 Infinit. Präs.) | zieren, schmücken, sich schicken |
decessu | decessus, us (m Abl. Sing.) | Abzug |
decet | deceo, ui, - (2 3. Person Sing. Präs.) | es schmückt, geziemt |
decido | decido, cidi, - (3 1. Person Sing. Präs.) | ich falle herab |
deciperetur | decipio, cepi, ceptus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | er würde irregeleitet werden |
decreta | decretum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Beschluß, Entscheidung |
decurrens | decurro, curri, cursus (3 Partizip Präs.) | eilend, vollendend |
decurrente | decurro, curri, cursus (3 Partizip Präs.) | ablaufend, durchlaufend |
decurso | decurro, curri, cursus (3 Partizip Perf. Passiv) | abgelaufen, durchlaufen |
dedicationi | dedicatio, onis (f Dat. Sing.) | Einweihung, Widmung |
dedit | dedo, dedi, ditus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat sich hingeben, gewidmet |
dedit | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Perf.) | er hat gegeben |
deducerentur | deduco, duxi, ductus (3 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden hergeleitet |
deduci | deduco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs. Passiv) | abgeleitet werden |
deducit | deduco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Präs.) | er leitet ab |
deducitur | deduco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird abgeleitet |
defendi | defendo, endi, ensus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe verteidigt |
defendunt | defendo, endi, ensus (3 3. Person Plural Präs.) | sie verteidigen |
defensionem | defensio, onis (f Akk. Sing.) | Abwehr, Zurückweisung, Rechtfertigung |
deferre | defero, tuli, latus (3 Infinit. Präs.) | zur Entscheidung verweisen |
denique | denique (Adv.) | schließlich, endlich, zuletzt, überhaupt, wenigstens |
definit | definio, ivi, itus (4 3. Person Sing. Präs.) | er bestimmt, bezeichnet, schränkt ein, definiert |
definitio | definitio, onis (f Nomin. Sing.) | Angabe, Vorschrift, Definition |
definito | definitus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | abgerenzt, bestimmt, konkret |
deflectit | deflecto, flexi, flectus (3 3. Person Sing. Präs.) | er biegt ab, lenkt ab, weicht ab, schweift ab |
defuisse | desum, fui, esse (unregelm. Infinit. Perf.) | gefehlt haben |
defuisset | desum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß es gefehlt hätte |
Dei | deus, i (m Genet. Sing.) | Gott |
deinde | deinde (Adv.) | hierauf, ferner, weiterhin |
dejectiones | deiectio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Vertreibung, Mutlosigkeit |
delectabar | delecto, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf. Passiv) | ich wurde ergötzt, erfreut |
delectatus | delecto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | erfreut, vergnügt, amüsiert |
delectatus sum | delecto, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich bin erfreut worden, vergnügt worden, amüsiert worden |
demandata | demando, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | anvertraut, übertragen |
demersum | demergo, mersi, mersus (3 Pertizip Perf. Passiv) | versenkt, eingetaucht |
demonstrare | demonstro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | genau bezeichnen, beweisen |
demonstrari | demonstro, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | genau bezeichnet werden, bewiesen werden |
demonstrationes | demonstratio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Darlegung, Nachweis, Beweis |
demonstrationum | demonstratio, onis (f Genet. Plural) | Darlegung, Nachweis, Beweis |
definiendis | definio, ivi, itus (4 Partizip Futur) | was zu bestimmen, bezeichnen, einzuschränken, definiern ist |
demandent | demando, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie übergäben |
Democrite | Demokrit (460-371 v. Chr.) | griech. Philosoph (Vorsokratiker) |
Democritum | Demokrit (460-371 v. Chr.) | griech. Philosoph (Vorsokratiker) |
demum | demum (Adv.) | erst, endlich, eben, gerade, vollends |
denominatione | denominatio, onis (f Abl. Sing.) | Benennung |
densiora | densus, a, um (Komparat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dichter, dichtgedrängter |
denuntiaverit | denuntio, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Perf.) | er habe verraten |
denuo | denuo (Adv.) | erneut, wiederum |
Deo | deus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Gott |
depingitur | depingo, pinxi, pictus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird dargestellt, geschildert |
deploravit | deploro, avi, atus (1 3. Person Sing. Perf.) | er hat beklagt, beweint |
deploro | deploro, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich beklage, beweine |
deque | de +-que (Präpos. m. Abl.) | und von |
derivari | derivo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | abgeleitet werden |
descriptionem | descriptio, onis (f Akk. Sing.) | Schilderung, Beschreibung |
descriptis | describo, scripsi, scriptus (3 Partizip Perf. Passiv) | beschrieben |
desiderio | desiderium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wunsch, Verlangen |
desidero | desidero, avi, atus (1 1.Person Sing. Präs.) | ich ersehne, wünsche |
desinit | desino, sii, situs (3 3. Person Sing. Präs.) | er hört auf, läßt ab |
designare | designo, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | bezeichnen, bestimmen |
despicatui | despicatus, us (m Dat. Sing.) | Hohn, Verachtung |
despiciebam | despicio, spexi, spectus (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich verachtete |
destinabatur | destino, avi, atus (1 3. Person Sing. Imperf. Passiv) | es wurde festgestellt, sich vorgenommen, es ist danach gezielt worden |
destinata | destino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | vorgenommen, bestimmt |
destinata | destinatum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Vorhaben, Ziel |
destinato | destinato (Adv.) | vorsätzlich, überlegt |
destinato | destino, avi, atus (1 Pertizip Perf. Passiv) | vorgenommen haben, als Ziel gesetzt haben |
destinatum | destino, avi, atus (1 Pertizip Perf. Passiv) | vorgenommen haben, als Ziel gesetzt haben |
det | do, dedi, datus (1 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er gäbe |
determinata | determino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgegrenzt, bestimmt |
determinatione | determinatio, onis (f Abl. Sing.) | Abgrenzung, Bestimmung, Festsetzung, Merkmal |
detexit | detego, detxui, tectus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat aufgedeckt, enthüllt, offenbart |
detinere | detineo, tinui, tentus (2 Infinit. Präs.) | abhalten, aufhalten |
deum | deus, i (m Akk. Sing.) | Gott |
deus | deus, i (m Nomin. Sing.) | Gott |
devincit | devincio, vinxi, vinctus (4 3. Person Sing. Präs.) | er fesselt, verknüpft |
devincit | devinco, vici, victus (3 3. Person Sing. Präs.) | er besiegt völlig, behält den Sieg |
devoravi | devoro, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich habe verschlungen |
dialogi | dialogus, i (m Genet. Sing.) | Gespräch |
libertate dialogi | dialogus, i (m Genet. Sing.) | die Dialoge Vallas: De voluptate, De libero arbitrio |
diastema | diastema, atis (n Nomin. Sing.) | Zwischenraum |
dicam | dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich würde sagen |
dicebat | dico, dixi, dictus (3 3. Person Sing. Imperf.) | es wurde gesagt, behauptet, genannt |
dicere | dico, dixi, dictus (3 Infinit. Präs.) | sagen, behaupten, nennen |
dicerentur | dico, dixi, dictus (3 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden gesagt, behauptet, genannt |
dici | dico, dixi, dictus (3 Infinit. Präs. Passiv) | gesagt werden, behauptet werden, genannt werden |
dicitur | dico, dixi, dictus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird gesagt |
diciturque | dico, dixi, dictus +- que (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | und es wird gesagt |
dictio | dictio, onis (f Nomin. Sing.) | Redeweise |
dictionario | dictionarium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Wörterbuch |
dictorum | dictum i (n Genet. Plural) | Befehl, Versprechen |
dicuntur | dico, dixi, dictus +- que (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden behauptet, genannt |
dicunturque | dico, dixi, dictus +- que (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden genannt |
dixeris | dico, dixi, dictus +- que (3 2. Person Sing. Konj. Perf. Passiv) | du hättest gesagt |
die | dies, ei (m, f Abl. Sing.) | Tag |
diem | dies, ei (m, f Akk. Sing.) | Tag |
dies | dies, ei (m, f Nomin. Sing.) | Tag |
dies dominicus | dies, ei (m, f Nomin. Sing.) | Sonntag |
dicta | dico, dixi, dictus (3 Partizip Perf. Passiv) | gelernt, gezeigt, gesagt |
dicta | dictum, i (n Nomin. od. Akk. Pluarl) | Ausspruch, Aussage |
dictaturam | dictatura, ae (f Akk. Sing.) | Diktatur |
dictis | dictum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Aussage, Satz |
dictum | dictum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Aussage, Satz |
dictum est | dico, dixi, dictus (3 3. Person Perf. Passiv) | es ist gesagt worden, behauptet worden, genannt worden |
didicissem | dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich gelernt hätte, gezeigt hätte |
differre | differo, distuli, dilatus (unregelm. Infinit. Präs.) | verschieden sein, sich unterscheiden |
difficile | difficile (Adv.) | schwer, schwierig |
diffusa | diffusus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Momin. od. akk. Plural neutr.) | ausgedehnt, zerstreut |
digna | dignus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | würdig, wert, passend |
dignaberis | dignor, atus sum (1 2. Person Sing. Futur Passiv) | du wirst dich herablassen |
dignum | dignus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | würdig, wert, passend |
dignumque | dignus, a, um +-que (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | würdig, wert, passend |
dilatis | differo, distuli, dilatus (unregelm. Partizip Perf. Passiv) | verbreitet, zerstreut, unterschiedlich |
Dilherrum | Johann Michael Dilherr (1604-1669) | dt. Theologe (ab 1642 in Nürnberg) |
Dilherrus | Johann Michael Dilherr (1604-1669) | dt. Theologe (ab 1642 in Nürnberg) |
diligens | diligens, entis (Nomin. Sing. m, f, n) | aufmerksam, sorgfältig |
diligenti | diligens, entis (Dat. Sing. mask.) | aufmerksam, sorgfältig |
dimidiam | dimidius, a, um (Akk. Sing. fem.) | halb |
dimittebam | dimitto, misi, missus (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich ließ sie unbenutzt |
directae | dirigo, rexi, rectus (3 Partizip Perf. Passiv) | gerichtet auf |
directorem | director, oris (m Akk. Sing.) | Lenker |
direxissem | dirigo, rexi, rectus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich darauf hingerichtet habe |
dirigi | dirigo, rexi, rectus (3 Infinit. Präs. Passiv) | gerichtet werden |
diris | dirus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | schrecklich, unheilverkündend |
discebam | disco, didici, - (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich lernte, erfuhr |
discendaeque | diesco, didici, - + -que (3 Partizip Futur Passiv) | was zu lernen ist |
disceptationum | disceptatio, onis (f Genet. Plural) | Erörterung, Streitfrage |
discerem | disco, didici, - (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich lernte, erführe |
discessit | discedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Perf.) | er ist geschieden |
disciplinam | disciplina, ae (f Akk. Sing.) | Unterrichtsfach, System, Ordnung |
disciplinarum | disciplina, ae (f Genet. Plural) | Unterrichtsfach, System, Ordnung |
disciplinas | disciplina, ae (f Akk. Plural) | Unterrichtsfach, System, Ordnung |
disciplinis | disciplina, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Unterrichtsfach, System, Ordnung |
discipuli | discipulus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Schüler |
discrimen | discrimen, inis (n Nomin. Sing.) | Unterschied, Wendepunkt |
discussionem | discussio, onis (f Akk. Sing.) | Prüfung, Rechenschaft |
dispositionem | dispositio, onis (f Akk. Sing.) | gehörige Anordnung, Disposition |
disponunt | dispono, posui, positus (3 3. Person Plural Präs.) | sie verteilen, überlegen |
disputassem | disputo, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich abgehandelt hätte |
disputatio | disputatio, onis (f Nomin. Sing.) | wissenschaftliches Gespräch |
disputationem | disputatio, onis (f Akk. Sing.) | wissenschaftliches Gespräch |
disputationibus | disputatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | wissenschaftliches Gespräch |
disputationis | disputatio, onis (f Genet. Sing.) | wissenschaftliches Gespräch |
disputationum | disputatio, onis (f Genet. Plural) | wissenschaftliches Gespräch |
disputatum | disputo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgehandelt |
diss. | dissertatio, onis (f Nomin. Sing.) | Erörterung |
dissertatio | dissertatio, onis (f Nomin. Sing.) | Erörterung |
dissertationem | dissertatio, onis (f Akk. Sing.) | Erörterung |
disserui | dissero, serui, sertus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe erörtert |
dissimili | dissimilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | unähnlich |
dissimulata | dissimulo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | versteckt, verheimlicht |
distincta | distinctus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | abgeteilt, geschnückt, deutlich |
distinctarum | distinguo, tinxi, tinctus (3 Partizip Perf. Passiv) | getrennt, auseinander gehalten |
distincte | distincte (Adv.) | deutlich, bestimmt |
distincteque | distincte +-que (Adv.) | deutlich, bestimmt |
distinctum | distinguo, tinxi, tinctus (3 Partizip Perf. Passiv) | getrennt, auseinander gehalten |
distinguendi | distinguo, tinxi, tinctus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu trennen ist, auseinander zuhalten ist |
distinguimus | distinguo, tinxi, tinctus (3 1. Person Plural Präs.) | wir unterscheiden |
distribuerentur | distribuo, bui, butus (3 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden eingeteilt werden, zugeteilt werden |
distuli | differo, distuli, dilatus (unregelm. 1. Person Sing. Perf.) | ich habe verbreitet, zerstreut, verzögert |
diu | diu (Adv.) | lange Zeit |
diutius | diu (Komparat. Adv.) | länger |
diutissime | diutissime (Adv.) | sehr lange, längstens |
diversa | diversus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural mask.) | verschieden, gegensätzlich |
diversi | diversus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | verschieden, gegensätzlich |
diverso | diversus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | verschieden, gegensätzlich |
divexari | divexo, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | auseinander gerissen werden |
dividui | dividuus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | teilbar |
divinatione | divinatio, onis (f Abl. Sing.) | Ahnung, Sehergabe |
dixerim | dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Konj. Perf.) | ich hätte gesagt, gezeigt, gemeint |
dixi | dico, dixi, dictus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gesagt, gezeigt |
dixit | dico, dixi, dictus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat gesagt, gezeigt |
Dn. = decanus | decanus, i (m Nomin. Sing.) | Dekan, Probst, Vorgesetzter |
Dni = decani | decanus, i (m Nomin. Plural) | Dekan, Probst, Vorgesetzter |
doceatur | doceo, docui, doctus (2 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es würde gelehrt werden |
docebat | doceo, docui, doctus (2 3. Person Sing. Imperf.) | er lehrte |
docebit | doceo, docui, doctus (2 3. Person Sing. Futur) | er wird lehren |
docendae | doceo, docui, doctus (2 Partizip Futur Passiv) | was zu lehren ist |
doctissimi | doctus, a, um (Superlat. Genet. Sing. od. Nomin. Plural mask.) | gelehrtester |
doctissimo | doctus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | höchste gelehrt |
doctissimus | doctus, a, um (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | höchste gelehrt |
doctor | doctor, oris (m Nomin. Sing.) | Universitätslehrer, Doktor |
doctoratus | doctoratus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Doktorat, Stelle zum Promovieren |
doctorem | doctor, oris (m Akk. Sing.) | Universitätslehrer, Doktor |
doctores | doctor, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Universitätslehrer, Doktor |
doctoris | doctor, oris (m Genet. Sing.) | Universitätslehrer, Doktor |
doctrina | doctrina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Gelehrsamkeit, Lehrfach, Grundsatz |
doctrinae | doctrina, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Gelehrsamkeit, Lehrfach, Grundsatz |
dodecaedra | dodecaedrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Dodekaeder, Zwölfflächler |
doloribus | dolor, oris (m Dat. od. ABl. Plural) | Schmerz, Qual, Pein |
domi | domus, us (m Dat. Sing.) | zu Hause, im Hause, daheim |
domine | dominus, i (m Vokat. Sing.) | Herr, Herscher |
domino | dominus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Herr, Herscher |
donec | donec (Konjunkt.) | solange bis |
doses | dosis, is (f Nomin. od. Akk. Plural) | Dosis, Gabe |
drachmam | drachma, ae (f Akk. Sing.) | Drachme (Münze), Apothekergewicht, ca. 4 g |
duas | duo, duae, dua (Akk. Plural fem.) | zwei |
dubie | dubie (Adv.) | zweifelhaft, bedenklich |
haud dubie | dubie (Adv.) | zweifellos, wahrscheinlich, unzweideutig |
dubitatione | dubitatio, onis (f Abl. Sing.) | Zweifel, Ungewißheit |
dubitationes | dubitatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Zweifel, Ungewißheit |
dubitaverit | dubito, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Perf.) | er hätte gezweifelt, gezögert |
dubito | dubito, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich zweifele, zögere |
dubium | dubium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Bedenken, Zweifel |
ducalis | ducalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od.fem. od. Genet. Sing. neutr.) | herzoglich |
ducebat | duco, duxi, ductus (3 3. Person Sing. Imperf.) | er zog, führte, leitete |
duci | dux, ducis (m Dat. od. Abl. Sing.) | Herzog |
duci | duco, duxi, ductus (3 Infinit. Präs. Passiv) | gezogen werden, geführt werden |
ducis | dix, ducis (m Genet. Sing.) | Herzog |
ducta | duco, duxi, ductus (3 Partizip Perf. Passiv) | gezogen |
dulcedine | dulcedo, inis (f Abl. Sing.) | Annehmlichkeit, Süße, Süßigkeit |
dulcissimae | dulcis, e (Superlat. ) | süßeste, liebenswürdigst |
duo | duo, duae, dua (Nomin. Plural mask.) | zwei |
duobus | duo, duae, duo (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) | zwei |
duodecim | duodecim | zwölf |
duodecennis | duodecennis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. Genet. Sing. neutr.) | zwölfjährig |
dum | dum (Adv.) | doch, noch |
dum | dum (Konjunkt. m. Indik.) | indem, während, solange als |
dum | dum (Konjukt. m . Konj.) | wenn, wofern, wenn nur, während doch, weil ja, solange bis |
duos | duus, a, um (Akk. Plural mask.) | zwei |
duplicia | duplex, icis (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | doppelt, zweifach |
durationis | duratio, onis (f Genet. Sing.) | Dauer, Zeitraum zwischen zwei Ereignissen (nach Descartes) |
duritie | durities, ei (f Abl. Sing.) | Härte, Strenge, Druck, Beschwerde |
dysenteriae | dysenteria, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Ruhr, Durchfall |
dysenteriam | dysenteria, ae (f Akk. Sing.) | Ruhr, Durchfall |
E | ||
ea | is, ea, id (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
eadem | idem, eadem, idem (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dasselbe |
eam | is, ea, id (Akk. Sing. fem.) | diese |
eamque | is, ea, id +-que (Akk. Sing. fem.) | und diese |
eaque | is, ea, id +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und diese |
ecclesiae | ecclesia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Kirchengemeinde, Kirche |
ecclesiates | ecclesaiastes, ae (m Nomin. Plural) | Prediger |
edendo | edo, didi, itus (3 Partizip Futur Passiv) | was herauszugeben ist, von sich zugeben, auszusprechen |
edente | edo, didi, itus (3 Partizip Präs.) | herausgebend, von sich gegebend, aussprechend |
edi | edo, edi, esus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe zerstört |
edidicisse | edisco, didici, - (3 Infinit. Perf.) | auswendig gelernt haben |
edita | edo, didi, itus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgegeben, von sich gegeben, ausgesprochen |
editas | edo, didi, itus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgegeben, von sich gegeben, ausgesprochen |
editi | edo, didi, ditus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgegeben, veröffentlicht |
editio | editio, onis (f Nomin. Sing.) | Ausgabe des Buches |
editis | editus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | herausragend |
editis | edo, didi, itus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgegeben, von sich gegeben, ausgesprochen |
edito | edo, didi, ditus (3 Partizip Perf. Passiv) | heraugegeben |
editum | edo, didi, itus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgegeben, von sich gegeben, ausgesprochen |
editus | edo, didi, itus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgegeben, von sich gegeben, ausgesprochen |
editus est | edo, didi, itus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist herausgegeben worden |
educationis | educatio, onis (f Genet. Sing.) | Erziehung |
effeceram | efficio, feci, fectus (3 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte bewirkt, zustande gebracht |
effecissent | efficio, feci, fectus (3 3. Person Plural Konj. Plusquamperf.) | daß sie bewirkt hätten, hervorgebracht |
effecta | efficio, feci, fectus (3 Partizip Perf. Passiv) | verursacht, bewirkt |
effectu | effectus, us (m Abl. Sing) | Wirkung |
effectum | effectus, us (m Akk. Sing) | Wirkung |
effectuum | effectus, us (m Genet. Plural) | Wirkung |
egerit | ago, egi, actus (3. Person Sing. Konj. Perf.) | er habe betrieben, gehandelt |
egi | ago, egi, actus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe betrieben |
egisse | ago, egi, actus (3 Infinit. Perf.) | betrieban haben, bewirkt haben |
ego | ego, tu, sui (Nomin. Sing.) | ich |
egregia | egregium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Ehre, Ruhm |
egregie | egregie (Adv.) | auserlesen, vortrefflich |
egregios | egregius, a, um (Akk. Plural mask.) | auserlesen, ausgezeichnet |
ei | is, ea, id (Dat. Sing. m, f, n) | diesem |
ejus | is, ea, id (Genet. Sing. m, f, n) | dessen |
ejusdem | idem, eadem, idem (Genet. Sing. m, f, n) | ebenderselbe |
elapsum est | elabor, elapsus sum (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist entglitten |
electoris | elector, oris (m Genet. Sing.) | Kurfürst |
elegans | elegans, antis (Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | fein, korrekt, schicklich, geschmackvoll |
elegantissimus | elegans, antis (Superlat. Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | sehr fein, korrekt, schicklich, geschmackvoll |
elementalia | elementalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | aus den Elementen bestehend |
elementis | elementum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Elemente, Urstoff (s. auch bei Gehler) |
eligendo | eligo, legi, lectus (3 Partizip Futur Passiv) | was auszuwählen ist |
elisione | elisio, onis (f Abl. Sing.) | Anstrengung, Auspressung, Verbeißung, Zerquetschung |
emendanda | emendo, avi, atus (1 Gerundium) | von Fehlern zu befreien, zu verbessern |
eminent | emineo, ui, - (2 3. Person Plural Präs.) | sie ragen hervor, heraus |
eminentissimi | emines, entis (Superlat. genet. Sing. mask.) | durchlauchtigster |
emolumenti | emolumentum, i (n Genet. Sing.) | Vorteil, Nutzen, Gewinn |
empiricae | empirica, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Erfahrungsmedizin |
empiricen | empirice, es (f Akk. Sing.) | Erfahrungsmedizin |
enarrationibus | enarratio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Aufzählung, Erklärung |
enim | enim (Konjunkt.) | denn, nämlich, sicherlich |
entis | ens, entis (n Genet. Sing.) | das Seiende (s. auch bei WB Philos.) |
entium | ens, entis (n Genet. Plural) | das Seiende (s. auch bei WB Philos.) |
enuntiationes | enunatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Aussagen (s. auch bei WB Philos.) |
enuntiationum | enunatio, onis (f Genet. Plural) | Aussagen (s. auch bei WB Philos.) |
eo | is, ea, id (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ihn |
eodem | idem, eadem, idem (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ebenderselbe |
eo ipso | is, ea, id (Pronomen, Abl. Sing. mask. od. neutr.) | gerade dadurch, aus sich heraus |
eorum | is, ea, id (Genet. Plural mask. od. neutr.) | dieser |
eos | is, ea, id (Akk. Plural mask.) | diesen |
eousque | eo usque (Adv.) | bis dahin |
Ephemerides | Ephimerides Eruditorum (f Nomin. od. Akk. Plural) | wissensch. Zeitschrift |
Ephemeridibus | Ephimerides Eruditorum (f Dat. od. Abl. Plural) | wissensch. Zeitschrift |
ephemeridium | Ephimerides Eruditorum (f genet. Plural) | wissensch. Zeitschrift |
Ephemeridum | Ephimerides Eruditorum (f Genet. Plural) | wissensch. Zeitschrift |
Epicuro | Epikur (341-271 v. Chr.) | griech. Philosoph |
epistolas | epistula, ae (f Akk. Plural) | Sendung, Zuschrift, Brief, Aufsatz |
eques | eques, itis (m Nomin. Sing.) | Ritter, Reiter |
erant | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Imperf.) | sie waren |
erat | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Imperf.) | er war |
ergo | ergo (Präpos. m. vorangeh. Genet.) | wegen, folglich, deshalb, also |
erit | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Futur) | er wird sein |
Ernesti Augusti | Ernst August von Braunschweig-Calenberg (1629-1698) | Herzog und Kurfürst |
errandum | erro, avi, atus (1 Gerundium) | zu irren |
erratica | erraticus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | umherirrend |
errore | error, oris (m Abl. Sing.) | Irrtum |
errores | error, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Irrtümer |
erudite | erudite (Adv.) | gebildet, gelehrt |
eruditi | eruditus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | gebildet, gelehrt |
eruditissimorum | eruditus, a, um (Superlat. Genet. Plural mask. od. neutr.) | äußerst gebildet, gelehrt |
eruditorum | eruditus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | gebildet, gelehrt |
eruditos | eruditus, a, um (Akk. Plural mask.) | gebildet, gelehrt |
eruditus | eruditus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | gebildet, gelehrt |
eruendi | eruo, rui, rutus (3 Partizip Futur Passiv) | was zuzerstören ist, herauszureißen ist |
eruto | eruo, rui, rutus (3 Partizip Perf. Passiv) | herausgerissen, zerstört |
es | sum, fui (unregelm. 2. Person Sing.. Präs.) | du bist |
esse | sum, fui (unregelm. Infinit. Präs.) | sein |
esset | sum, fui (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde sein |
essent | sum, fui (unregelm. 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden sein, wären |
essentia | essentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wesenheit, Wesen |
essentialia | essentialis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | wesentlich |
essentias | essentia, ae (f Akk. Plural) | Wesenheit, Wesen |
est | sum, fui (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | es ist |
esto | sum, fui, esse (unregelm. 2. od. 3. Person Sing. Imperat.) | sei!, seid! |
et | et (Konjunktion) | und |
et - et | et - et (Konjunktion) | sowohl - als auch, teils - teils |
etiam | etiam (Adverb) | noch, noch immer, wieder |
etiam | etiam (Konjunk.) | auch, sogar, gar |
Euclide | Euklid von Alexandria (3. Jahrhundert v. Chr.) | griech. Mathematiker |
Euclidi | Euklid von Alexandria (3. Jahrhundert v. Chr.) | griech. Mathematiker |
Euclidis | Euklid von Alexandria (3. Jahrhundert v. Chr.) | griech. Mathematiker |
eum | is, ea, id (Akk. Sing. mask.) | diesen |
eundem | idem, eadem, idem (Akk. Sing. mask.) | ebendenselben |
evenerant | evenio, veni, ventus (4 3. Person Plural Plusquamperf.) | sie haben sich ereignet, waren abgelaufen, eingetroffen |
eventus | eventus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Ausgang, Erfolg |
evidenter | evidenter (Adv.) | einleuchtend, offenbar, unverkennbar |
evocarer | evoco, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | ich würde herausgerufen werden, aufgefordert werden, vorgeladen werden |
ex, e | e, ex (Präpos. m. Abl.) | aus, von |
exacto | exactus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | genau, vollkommen |
examen | examen, inis (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Prüfung |
examinat | examino, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er prüft, untersucht |
examinaveram | examino, avi, atus (1 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte geprüft, untersucht, abgewogen |
examine | examen, inis (n Abl. Sing.) | Prüfung |
exc. | excellentia, ae () | Hoheit |
exciderent | excido, cidi, cissus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie rissen nieder, brächen heraus |
excitatore | excitator, oris (m Abl. Sing.) | Erwecker |
exclamant | exclamo, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie schreien auf |
exclusis | excludo, si, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | ausgeschlossen |
excolerem | excolo, colui, cultus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde ausbilden, verehren, verfeinern, veredeln, zur Entfaltung bringen |
excoluisset | excolo, colui, cultus (3 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß er ausgebildet wäre |
excussi | excutio, cussi, cussus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe erforscht, ausgeschlagen |
excutiendos | excutio, cussi, cussus (3 Partizip Futur Passiv) | was auszuschlagen ist, zu entfernen ist |
exemplar | exemplar, aris (n Dat. Sing.) | Abschrift, Muster, Exemplar |
exemplari | exemplar, aris (n Nomin. Sing.) | Abschrift, Muster, Exemplar |
exemplis | exemplum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Muster, Proben, Beispiele |
exemplo | exemplum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Probe, Vorbild, Beispiel |
exemplum | exemplum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Muster, Proben, Beispiele |
exequar | exsequor, exsecutus sum (1 1. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | ich führte durch |
exerceat | exerceo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er übte aus, betriebe |
exercitus | exercitus, a, um (Nomin. Sing. mask. ) | geplagt, geprüft |
exercitus | exercitus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Übung |
exerentium | exero, ui, tum (3 Partizip Präs.) | hervorstreckend, ziehend, entfaltend |
se exerentium | exero, ui, tum (3 Partizip Präs.) | sich losmachend, entfaltend |
exhibent | exhibeo, ui, itus (2 3. Person Plural Präs.) | sie bieten dar, lassen erkennen |
exhibentur | exhibeo, ui, itus (2 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden dargeboten, werden erkannt |
exhiberentur | exhibeo, ui, itus (2 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie ließen erkennen, würden dargeboten |
exhibito | exhibeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | dargeboten |
exhibui | exhibeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Perf.) | ich habe überreicht, herausgegeben |
exhibuit | exhibeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Perf.) | er hat überreicht, herausgegeben, vorgelegt, gezeigt |
exhortatione | exhortatio, onis (f Abl. Sing.) | Aufmunterung |
exii | exeo, exii, exitum (unregelm. 1. Person Sing. Perf.) | ich war weggegangen |
exilitate | exilitas, atis (f Abl. Sing.) | Winzigkeit, Schmächtigkeit, Trockenheit |
exinde | exinde (Adv.) | von da, hierauf, dann, seitdem |
exitum | exitus, i (m Akk. Sing.) | Ausgang, Ergebnis, Ende |
exors | exors, ortis (Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | anteilslos |
exosculor | exoscolor avi, atus (1 1. Person Sing. Präs. Deponens) | ich überhäufe mit Lob |
expedite | expeditus, a, um () | geläufig, fließend, ungehindert, frei |
expendere | expendo, pendi, pensus (3 Infinit. Präs.) | abwägen, prüfen |
expendit | expendo, pendi, pensus (3 3. Person Sing. Präs. od. Perf.) | er wägt ab, beurteilt |
experimenta | experimentum, i (Nomin. od. Akk. Plural) | Versuch, Probe, Erfahrung (s. auch bei Gehler) |
experimentis | experimentum, i (Dat. od. Abl. Plural) | Versuch, Probe, Erfahrung (s. auch bei Gehler) |
experimentorum | experimentum, i (Genet. Plural) | Versuch, Probe, Erfahrung (s. auch bei Gehler) |
experto | expertus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. maks. od. neutr.) | erfahren, kundig |
expleri | expleo, plevi, pletus (2 Infinit. Präs. Passiv) | ausgefüllt werden |
explevi | expleo, plevi, pletus (2 1. Person Sing. Perf.) | ich hatte erreicht |
explicationem | explicatio, onis (f Akk. Sing.) | Deutung, Auseinandersetzung |
exploratum | exploratus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | gewiß, zuverlässig |
exploratum | exploro, avi, atus (1 Supinum) | um zu erforschen |
exploratum habemus | exploratus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | wir wissen sicher |
expolienda | expolio, ivi, itus (4 Gerundium) | zu glätten, auszuschmücken |
exponendi | expono, posui, positus (3 Partizip Futur Passiv) | was darzulegen ist |
exponere | expono, posui, positus (3 Infinit. Präs.) | offen zur Schau stellen |
exponitque | expono, posui, positus +-que (3 3. Person Sing. Präs.) | es stellt offen zur Schau |
exposui | expono, posui, positus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe offengelegt |
expromtam | expromptus, a, um (Akk. Sing. fem.)) | bei der Hand |
exquisitioribusque | exquiro, sivi, situs (3 Partizip Perf. Passiv Komparat.) | auserlesener, genauer |
extarent | exto, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie ragten hervor |
extat | exto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er besteht, ragt hervor |
extensa | extendo, di, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | augedehnt, ausgebreitet, vergrößert |
extensione | extensio, onis (f Abl. Sing.) | Ausdehnung |
extensioni | extensio, onis (f Dat. Sing.) | Ausdehnung |
extensionis | extensio, onis (f Genet. Sing.) | Ausdehnung |
extensum | extensus, us (m Akk. Sing.) | Umfang, Spanne |
externo | externus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | äußere, äußerlich |
exterorum | exter, extra, extrum (Genet. Plural mask. od. neutr.) | außen, fremd |
extorquendam | extorqueo, torsi, tortus (2 Partizip Futur Passiv) | was herauszupressen ist |
extorsisset | extorqueo, torsi, tortus (2 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß er heraugepreßt hätte |
extorsit | extorqueo, torsi, tortus (2 3. Person Sing. Perf.) | er hat entwunden, entrissen |
extra | extra (Präpos. m. Akk.) | außen, außerhalb, ohne, gegen |
extra | extra (Adv.) | außen, außerhalb |
extraxit | extraho, traxi, tractus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat herausgezogen |
extremum | extremum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Ende, Äußerstes |
exulat | exulo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | vertrieben sein, verbannt sein |
F | ||
fabulas Milesias | fabula, ae (f Akk. Plural) | Milesiche Geschichten: Sammlung erotischer Novellen des Aristeides von Milet |
facere | facio, feci, factus (3 Infinit. Präs.) | machen |
facerem | facio, feci, factus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde machen |
faciebam | facio, feci, factus (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich machte |
faciem | facies, ei (f Akk. Sing.) | Ansehen, Gesicht, Anblick |
facienda | facio, feci, factus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu tun ist |
facile | facile (Adv.) | leicht, mühelos |
facilem | facilis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | leicht, mühelos |
facilitate | facilitas, atis (f Abl. Sing.) | Leichtigkeit, Neigung |
facilitatem | facilitas, atis (f Akk. Sing.) | Leichtigkeit, Neigung |
faciliter | faciliter (Adv.) | leicht, mühelos |
facilius | facilis, e (Komparat. Nomin. Sing.neutr.) | leichter |
facilitate | facilitas, aris (f Abl. Sing.) | Leichtigkeit, Gewandtgeit |
facillime | facillime (Adv.) | leicht, mühelos |
faciunt | facio, feci, factus (3 3. Person Plural Präs.) | sie machen |
factitia | factitius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | gemacht, künstlich |
facta essent | facio, feci, factus (3 3. Person Plural Konj. Plusquamperf. Passiv) | daß sie gemacht worden wären |
factum est | facio, feci, factus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist gemacht worden |
facultas | facultas, atis (f Nomin. Sing.) | Gelegenheit, Geschicklichkeit, Fakultät |
facultate | facultas, atis (f Abl. Sing.) | Gelegenheit, Geschicklichkeit, Fakultät |
facultati | facultas, atis (f Dat. Sing.) | Möglichkeit, Fähigkeit, Talent, Fakultät |
facultatis | facultas, atis (f Genet. Sing.) | Gelegenheit, Geschicklichkeit, Fakultät |
fallor | fallo, fefelli, falsum (3 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich werde getäuscht |
falsis | falsus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | falsch, irrig, erdichtet |
familia | familia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Familie, Geschlecht |
familiaris | familiaris, e (Nomin. od. Genet. Sing. fem. od. mask. od. Genet. Sing. neutr.) | zum Haus, zur Familie gehörig |
familiaritate | familiaritas, atis (f Abl. Sing.) | Vertrautheit |
fasciculos | fasciculus, i (m Akk. Plural) | Bündelchen |
fasciculus | fasciculus, i (m Nomin. Sing.) | Bündelchen |
fastidirem | fastidio, ivi, itus (4 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde verachten, verschmähen |
fatebuntur | fateor, fassus sum (2 3. Person Plural Futur Passiv) | sie werden verachten, verschmähen |
fateor | fateor, fassus sum (2 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich gestehe |
fatis | fatum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Schicksal |
fautori | fautor, oris (m Dat. Sing.) | Freund, Anhänger |
fave | faveo, favi, fautus (2 Imperat. Präs.) | sei gewogen |
favebant | faveo, favi, fauturum (2 3. Person Plural Imperf.) | sie begünstigten |
favendum | faveo, favi, fautum (2 Gerundium) | gewogen sein, günstig sein |
favente | faveo, favi, fautus (2 Partizip Präs.) | begünstigend |
favere | faveo, favi, fautus (2 Infinit. Präs.) | gewogen sein |
favore | favor, oris (m Abl. Sing.) | Gunst, Beifall |
faveque | faveo, favi, fautus +-que (2 Imperat. Präs.) | sei gewogen |
faxit | facio, feci, factus (3 3. Person Sing. Perf..) | er hat gemacht, geschätzt, veranlasst |
feci | facio, feci, factus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gemacht |
fecisse | facio, feci, factus (3 Infinit. Perf.) | gemacht haben |
fecisti | facio, feci, factus (3 2. Person Sing. Perf.) | du hast gemacht, hergestellt |
ferat | fero, tuli, latus (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er trüge, brächte |
ferrum | ferrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Eisen, Schwert |
feruntur | fero, tuli, latus (unregelm. 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden verbreitet, behauptet |
felici | felix, icis (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | glücklich, erfolgreich |
felicitate | felicitas, atis (f Abl. Sing.) | Glück, Erfolg, Segen |
feliciter | feliciter (Adv.) | glücklich |
felix | felix, felicis (Nomin. Sing. m, f, n) | glücklich, erfolgreich, fruchtbar |
fere | fere (Adv.) | beinahe, fast |
ferendis | fero, tuli, latus (unregelm. Partizip Futur Passiv) | was zu tragen ist, überbringen ist |
fide | fides, fidei (f Abl. Sing.) | Glaube, Vertrauen |
fidei | fides, fidei (f Genet. od. Dat. Sing.) | Glaube, Vertrauen |
fierem | fio, factus sum (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde |
fieret | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es geschähe, entstünde |
figurae | figura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Bild, Symbol |
figurarum | figura, ae (f Genet. Plural) | Bild, Symbol |
figuratae | figuro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gestaltet, ausgebildet |
figuris | figura, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Bild, Symbol |
filium | filius, i (m Akk. Sing.) | Sohn |
finales | finalis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | endgültig |
fine | finis, is (m Abl. Sing.) | Ende |
fingamus | fingo, finxi, finctus (3 1. Person Plural Konj. Präs.) | wir bildeten, stellten dar, stellten uns vor, heuchelten |
finita | finio, ivi, itus (4 Partizip Perf. Passiv) | bestimmt, benachbart |
fit | fio, factus sum (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | es wird, geschieht, entsteht |
fixa | fixus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | feststehend, unveränderlich |
floreat | floreo, ui, - (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er blühte |
fodina | fodina, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Grube, Bergwerk |
folio | folium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Blatt |
Fonseca | Pedro de Fonseca (1528-1599) | portug. Jesuit, Komentar der Metaphysik des Aristoteles. |
fore | sum, es, est (Infinit. Futur) | sein werden |
forma | forma, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Form, Gestalt, philosoph.: Gegenteil von Materie, Reflexionsbegriff bei Kant |
formale | formalis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | förmlich |
formas | forma, ae (f Akk. Plural) | Form, Gestalt, philosoph.: Gegenteil von Materie, Reflexionsbegriff bei Kant |
formaverit | formo, avi, atus (1 3. Person Sing. Futur II) | es wird geformt, gebildet haben |
formaverit | formo, avi, atus (1 3. Person Sing. Futur Konj. Perf.) | es hätte geformt, gebildet |
formis | forma, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Form, Gestalt, philosoph.: Gegenteil von Materie, Reflexionsbegriff bei Kant |
formulam | formula, ae (f Akk. Sing.) | Regel, Vorschrift, Grundsatz |
formulas | formula, ae (f Akk. Plural) | Regel, Vorschrift, Grundsatz |
forsan | forsan (Adv.) | vielleicht |
fortasse | fortasse (Adv.) | vielleicht |
forte | forte (Adv.) | zufällig, von ungefähr; nisi f.: vielleicht, etwa |
forte | forte (Adv.) | stark, heftig |
forte | fors, tis (f Dat. od. Abl. Sing.) | Zufall |
forte | fortis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | stark, heftig |
fortunae | fortuna, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Glück (sgöttin) |
fortunamque | fortuna, ae +-que (f Akk. Sing.) | Glück (sgöttin) |
fovisti | foveo, fovi, fotus (2 2. Person Sing. Perf.) | du hast warm gehaltem, gehegt unc gepflegt |
Francofurtenses | - | Frankfurter |
Francofurtensem | - | Frankfurter |
Francofurti | - | Frankfurt |
Franconiaque | Frankonia, ae +-que (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Franken |
fratrem | frater, fratris (m Akk. Sing.) | Bruder |
fratrum | frater, fratris (m Genet. Plural) | Bruder |
frequenter | frequens, entis (Komparat. ) | häufig, wiederholt |
Frischmuthi | Johann Frischmuth (1619-1687) | dt. Orientalist, Prof. in Jena |
fronte | fronte (Adv.) | zu vorderst |
fronte | frons, ontis (m, f Abl. Sing.) | Stirn, Laub |
fructu | fructus, us (m Abl. Sing.) | Nutzen, Ertrag, Gewinn |
fructum | fructus, us (m Akk. Sing.) | Nutzen, Ertrag, Gewinn |
fructus | fructus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Nutzen, Ertrag, Gewinn |
frugum | frux, frugis (f Genet. Plural) | Feldfrucht |
frui | fruor, fruiturus (3 Infinit. Präs. Passiv) | genießen, sich erfreuen |
frustra | frustra (Adv.) | vergebens |
fueramus | sum, fui, esse (unregelm. 1. Person Plural Plusquamperf.) | wir waren gewesen |
fuerit | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Perf.) | sie sei gewesen |
fuisse | sum, fui, esse (unregelm. Infinit. Perf.) | gewesen sein |
fuit | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) | es ist gewesen |
fultos | fultus, a, um (Akk. Plural mask.) | gestützt auf, unterstützt |
functus | fungor, functus sum (3 Partizip Perf. Passiv) | verrichtet, vollbracht |
fundamenta | fundamentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Grundlage |
fundamentis | fundamentum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Grundlage |
fundamentum | fundamentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Grundlage |
futura | futura, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | Zukunft |
futuram | futurus, a, um (Akk. Sing. fem.) | zukünftig |
futurum | futurum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Zukunft |
G | ||
Galilaei | Galileo Galilei (1564-1642) | ital. Universalgelehrter |
Galilaeum | Galileo Galilei (1564-1642) | ital. Universalgelehrter |
Galilei | Galileo Galilei (1564-1642) | ital. Universalgelehrter |
Gallia | gallia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Frankreich |
Galliam | gallia, ae (f Akk. Sing.) | Frankreich |
gallico | gallicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing.) | französich |
Gallum | gallus, i (m Akk. Sing.) | Franzose |
Gassendi | Pierre Gassendi (1592-1655) | franz. Naturwissenschaftler und Philosoph |
Gassendum | Pierre Gassendi (1592-1655) | franz. Naturwissenschaftler und Philosoph |
gaudeo | gaudeo, gavisus sum (2 1. Person Sing. Präs.) | ich freue mich |
generales | generalis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | allgemein, öffentlich |
generalibus | generalis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | allgemein, öffentlich, zur Gattung gehörig |
generaliter | generaliter (Adv.) | im Allgemeinen, überhaupt |
genere | genus, eris (n Abl. Sing.) | Gattung, Art |
generis | genus, eris (n Genet. Sing.) | Gattung, Art |
genuino | genuinus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | angeboren |
Geocosmus | geocosmus, i (m Nomin. Sing.) | Erdkreis |
geographicis | geographicus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | geographis |
geometra | geometres, ae (m Abl. Sing.) | Landvermesser |
geometria | geometria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Geometrie, Meßlehre |
gerebant | gero, gessi, gestus (3 3. Person Plural Imperf.) | sie trugen. übten aus |
Gerhardus | Johann Gerhard (1582-1637) | dt. luther. Theologe, Prof. in Jena |
Germania | Germania, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Deutschland |
Germaniae | Germania, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Deutschland |
Germaniam | germania, ae (f Akk. Sing.) | Deutschland |
germanica | germanicus, a, um (Nomin. od. ABl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | deutsch |
germanice | germanice | auf deutsch |
Germanico | germanicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | deutsch |
Germanicos | germanicus, a, um (Akk. Plural mask.) | deutsch |
Germanicum | germanicus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | deutsch |
gessit | gero, gessi, gestus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat ausgeführt |
gestas | gero, gessi, gestus (3 Partizip Perf. Passiv) | ausgeführt |
gestiebam | gestio, ivi, itus (4 1. Person Sing. Imperf.) | ich verlangte heftig, frohlockte |
Gilbert | William Gilbert (1544-1603) | engl. Arzt, und Physiker (Magnetismus) |
globus | globus, i (m Nomin. Sing.) | Kugel |
globuli | globulus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Kügelchen |
gloriam | gloria, ae (f Akk. Sing.) | Ehre, Ruhm |
gradum | gradus, us (m Akk. Sing.) | den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler) |
gradus | gradus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | den Schritt, den Rang, Grad (s. Gehler) |
graeca | graecus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | griechisch |
graecosque | graecus, a, um +-que (Akk. Plural mask.) | griechisch |
grandibus | grandis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | bedeutend, großartig |
grassarer | grassor, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | ich wäre losgegangen auf, zu Werk gegangen |
gratia | gratia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Dank |
gratiae | gratia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Dank |
gratiam | gratia, ae (f Akk. Sing.) | Dank |
gratias | gratia, ae (f Akk. Plural) | Dank |
gratis | gratia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Dank |
gratis | gratis (Adv.) | umsonst |
gratissimae | gratis, e (Superlat. Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | dankendst |
gratissimae | gratus, a, um (Superlat. Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | angenehmst |
gratissimo | gratus, a, um (Superl. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | dankbar, angenehm |
gratulatoriis | gratulatorius, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | glückwünschend |
grave | gravis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | schwer, lästig |
gravem | gravis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | schwer |
gravibus | gravis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | schwer, gewichtig |
gravitatis | gravitas. atis (f Genet. Sing.) | Schwere, Last, Druck |
Gregorii de Valentia | Gregor von Valencia (1549-1603) | span. Jesuit |
Guilielmi | William III (1650-1702) | Oranier, König von England und Schottland |
H | ||
h. e. | hic est | das ist |
habebam | habeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Imperf.) | ich hatte |
habebant | habeo, ui, itus (2 3. Person Plural Imperf.) | sie hatten |
habeat | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er habe |
habemus | habeo, ui, itus (2 1. Person Plural Präs.) | wir haben, halten für |
habendae | habeo, ui, itus (2 Partzip Futur Passiv) | was zu haben ist |
habeo | habeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Präs.) | ich habe, halte für |
haberem | habeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde haben |
habere | habeo, ui, itus (2 Infinit. Präs.) | haben, halten für |
haberent | habeo, ui, itus (2 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden haben |
haberer | habeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | ich würde gehalten werden |
haberet | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | sie würden haben |
haberi | habeo, ui, itus (2 Infinit. Präs. Passiv) | gehabt werden |
habet | habeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Präs.) | er hat |
habita | habeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | gehabt haben |
habita est | habeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Perf. Passiv) | sie ist gehabt worden |
habitabamus | habito, avi, atus (1 1. Person Plural Imperf.) | wir wohnten |
habito | habeo, ui, itus (2 Partizip Perf. Passiv) | gehabt haben, gehalten worden sein |
habui | habeo, ui, itus (2 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gehabt |
habuisse | habeo, ui, itus (2 Infinit. Perf.) | gehabt haben |
hac | hic, haec, hoc (Abl. Sing. fem.) | von dieser |
hactenus | hactenus (Adv.) | bis hierher, so weit, insofern |
hae | hic, haec, hoc (Nominativ Plural fem. ) | diese |
haec | hic, haec, hoc (Nominativ Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diese |
haerens | haereo, haesi, - (2 Partizip Präs.) | hängend, beharrend |
haerere | haereo, haesi, sum (2 Infinit. Präs.) | anhängen, beharren |
haesi | haereo, haesi, haesus (2 1. Person Sing. Perf.) | ich bin hängen geblieben |
hanc | hic, haec, hoc (Akk. Sing. fem.) | diese |
Hannoverae | Hannovera, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Hannover |
Hanoveram | Hannovera, ae (f Akk. Sing.) | Hannover |
harmonia mundi | - | Weltharmonie, Werk Keplers |
harum | hic, haec, hoc (Genet. Plural fem.) | dieser |
has | hic, haec, hoc (Akk. Plural fem.) | diese |
haud | haud (Adv.) | nicht (eben) |
haustu | haustus, us (m Abl. Sing.) | Geschöpftes, Schluck, Handvoll |
Helianthum I. | Johann Georg Volckamer, Pseudonym | dt. Mediziner |
Herodotum | Herodot von Halikarnassos (480-420 v. Chr.) | griech. Geschichtsschreiber |
hexedra | hexaedrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Hexaeder, Sechsflächler |
hexametros | hexameter, a, um (Akk. Plural mask.) | sechsfüßige |
hi | hic, haec, hoc (Nomin. Plural mask.) | dieser |
hic | hic, haec, hoc (Nomin. Sing. mask.) | dieser |
hicce | hicce (Adv.) | hier, hierbei |
hinc | hinc (Adv.) | hierher, hierhin |
historiae | historia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Geschichte |
historiae sacrae | historia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | biblische Geschichte |
historiam | historia, ae (f Akk. Sing.) | Geschichte |
historiam naturalem | historia, ae (f Akk. Sing.) | Naturgeschichte |
historiarum | historia, ae (f Genet. Plural) | Geschichten |
historicis | historicus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Historiker, Geschichtsschreiber |
historicum | historicus, i (m Akk. Sing.) | Historiker |
historiis | historia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Geschichtschreibung, Bericht |
hoc | hic, haec, hoc (Nomin. od. Akk. od. Abl. Sing. neutr.; Abl. Sing. mask.) | dieser |
homine | homo, hominis (m, f Abl. Sing.) | Mensch |
homines | homo, hominis (m, f Nomin. od. Akk. Plural) | Menschen |
homini | homo, hominis (m, f Dat. Sing.) | Mensch |
hominis | homo, hominis (m, f Genet. Sing.) | Mensch |
hominum | homo, hominis (m, f Genet. Plural) | Menschen |
honorandi | honoro, avi, atus (1 Gerundium) | was zu verehren ist |
honorifica | honorificus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | ehrenhaft |
honoratissimus | honoratus, a, um (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | hochangesehen |
hora | hora, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Stunde, Zeit |
hortantibus | hortor, hortatus sum (1 Partizip Präs.) | ermutigt, aufgefordert |
hortatus sum | hortor, hortatus sum (1 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich bin aufgefordert worden |
hos | hic, haec, hoc (Akk. Plural mask.) | diesen |
hucusque | hucusque (Adv.) | bis jetzt, bisher, bis hierher |
huic | hic, haec, hoc (Dat. Sing. m, f, n) | diesem |
hujus | hic, haec, hoc (Genet. Sing. m, f, n) | dessen |
humanae | humanus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | menschlich |
humani | humanus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | menschlich |
humanissimis | humanus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f,n) | menschlich |
humanitatem | humanitas, atis (f Akk. Sing.) | Menschlichkeit, Menschenfreundlichkeit, Lebensunterhalt |
humanitatis | humanitas, atis (f Genet. Sing.) | Menschlichkeit, Menschenfreundlichkeit, Lebensunterhalt |
hunc | hic, haec, hoc (Akk. Sing. mask.) | diesen |
Mart. Hundium | Martin Hund (1624-1666) | dt. Theologie Prof. in Duisburg |
Hundshageni | Johann Christoph Hundshagen (1635-1681) | dt. Philosoph, Prof. f. Logik und Metaphysik in Jena |
Hutteri | Leonhard Hutter (1563-1616) | dt. luther. Theologe |
hyeme | hiems, emis (f Abl. Sing.) | Winter |
hyperaspistes | hyperaspister, is (m Nomin. od. Akk. Plural) | Beschützer, Verteidiger |
hypocausto | hypocaustum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Feuereungskammer |
hypocrita | hypocrita, ae (m Nomin. od. Abl. Sing.) | Heuchler |
hypothesis | hypothesis, is (f Abl. Sing.) | Hypothese |
I, J | ||
Iägerus | Christian Jäger (1637-1710) | hannov. Hofapotheker |
ibi | ibi (Adv.) | da, dort |
ICtorum | iurisconsultus, i (m Genet. Plural) | Rechtsgelehrte |
icosaedra | icosaedrum, i (nb Nomin. od. Akk. Plural) | Icosaeder, Zwanzigflächler |
id | is, ea, id (Nomin. Sing. neutr.) | dieses |
idque | is, ea, id +-que (Nomin. Sing. neutr.) | und dieses |
ideas | idea, ae (f Akk. Plural) | Urbild, Idee |
idem | idem, eadem, idem (Nomin. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | der selbe |
ierat | eo, ii, itum (unregelm. 3. Person Sing. Plusquamperf.) | sie war gegangen |
ignaro | ignarus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | unkundig, unwissend |
me ignaro | ignarus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ohne mein Wissen |
igni | ignis, is (m Dat. Sing) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
ignis | ignis, is (m Nomin. Sing) | Feuer (s. auch bei Gehler) |
ignorabant | ignoro, avi, atus (1 3. Person Plural Imperf.) | sie wußten nicht, kannten nicht |
ignorabis | ignoro, avi, atus (1 2. Person Sing. Futur) | du wirst wissen |
ignoranter | ignoranter (Adv.) | unwissend |
ignorarem | ignoro, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Perf.) | ich würde nicht kennen, unkundig sein |
ignoratum | ignoro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | ungewußt, nicht gekannt |
ignoratum iri | ignoro, avi, atus (1 Infinit. Futur Passiv) | werden nicht gekannt werden |
ignoravit | ignoro, avi, atus (1 Infinit. Futur Passiv) | er hat nicht gekannt |
ignota | ignotus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unbekannt |
ignotus | ignotus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | unbekannt, fremd |
ignoverisque | ignosco, gnovi, gnotus +-que (3 2. Person Sing. Futur II) | dur wirst verziehen haben |
ii | is, ea, id (Nomin. Plural mask.) | diese |
iidem | idem, eadem, idem (Nomin. Plural mask.) | ebendieselben |
iis | is, ea id (Abl. Plural fem.) | von ihnen |
iisque | is, ea id +-que (Abl. Plural fem.) | von ihnen |
illa | ille, illa, illud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jene |
illae | ille, illa, illud (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | jene |
illas | ille, illa, illud (Akk. Plural fem.) | jenen |
illaesum | illaesus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | unverletzt |
ille | ille, illa, illud (Nomin. Sing. mask.) | jener |
illi | ille, illa, illud (Dat. Sing. od. Plural m, f, n od. Nomin. Sing. mask.) | jener |
illico | illico (Adv.) | sofort, auf der Stelle |
illis | ille, illa, illud (Abl. Plural m, f, n) | jener |
illmus = illustrissimus | illustris, e (Superlat. Nomin. Sing. mask.) | erleuchtet, ausgezeichnet |
illius | ille, illa, illud (Genet. Sing. m, f, n) | jener |
illo | ille, illa, illud (Abl. Sing. mask., neutr.) | von jenem |
illuc | illuc (Adv.) | dahin, hierhin |
illud | ille, illa, illud (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | dahin, hierhin |
illustrat | illustro, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er veranschaulicht, erläutert |
illustre | illustre (Adv.) | deutlich, klar |
illustres | illustris, e (Nomin. od. Genet. Plural mask. od. fem.) | erleuchtet, ausgezeichnet |
illustris | illustris, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. od. Genet. Sing. neutr.) | erleuchtet, ausgezeichnet |
imbutam | imbuo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) | benetzt, befeuchtet |
imbutus | imbuo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) | benetzt, erfüllt mit |
immaterialis | immaterialis, e Nomin. od. Genet. Sing. m, f, n | unkörperlich |
immediate | immediatus, a, um (Adv.?) | unmittelbar |
immensi | immensus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | unermeßlich, ungeheuer, unendlich |
immerita | immeritus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unverschuldet, unverdient |
imminenti | immineo, -, - (2 Partizip Präs. Dat. Sing.) | hervorragend, zugeneigt, drohend, bedrängend |
immobilis | immobilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | unbeweglich |
immortalibus | immortalis, a (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | unsterblich |
immunis | immunis, e (Nomin. od. Genet. Sing. m, f, n) | befreit, unversehrt |
imo | imo (Adv.) | allerdings, sogar, vielmehr |
impeditus esset | impedio, ivi, itus (4 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf. Passiv) | daß er verhindert worden wäre |
impediunt | impedio, ivi, itus (4 3. Person Plural Präs.) | sie verhindern |
imperatoris | imperator, oris (m Genet. Sing.) | Kaiser |
imperfecte | imperfectus, a, um (Adv. ?) | unvollständig, magelhaft |
imperii | imperium, i (n Genet. Sing.) | Reichs- |
impetus | impetus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Drang, Eifer, Laune |
implevit | impleo, evi, etus (2 3. Person Sing. Perf.) | er hat angefüllt |
imposterum | impostor, oris (m Genet. Plural) | Betrüger |
imposuit | impono, posui, positus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat eingesetzt, auferlegt, zugefügt |
Impp. | imperium, i (n ) | Reichs- |
imprimi | imprimo, pressi, pressus (3 Infinit. Präs. Passiv) | abgedruckt werden |
imprimis | imprimis (Adv.) | besonders |
imputatae | imputo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | angerechnet |
in | in (Präpos. mit Abl. o. Akk.) | in, auf |
inaequali | inaequalis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | ungleich |
inani | inanis, e (Dat. Sing. m, f, n) | unnütz, vergeblich, wertlos |
inanibus | inanis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | unnütz, vergeblich, wertlos |
inanimata | inanimatus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unbelebt |
incepisse | incipio, incoepi, incoeptus (3 Infinit. Perf.) | angefangen haben |
incidi | incido, cidi, - (3 1. Person Sing. Perf.) | ich bin gestoßen auf |
incidissent | incido, cidi, - (3 3. Person Plural Konj. Plusquamperf.) | sie wären geraten in, begegnet |
incisis | incido, cidi, cisus (3 Partizip Perf. Passiv) | eingeschnitten |
incitavit | incito, avi, atus (1 3. Person Sing. Perf.) | er hat angespornt, angeregt |
inclinatae | inclinatus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | geneigt |
includens | includo, si, sus (3 Partizip Präs.) | einschließend |
inclytae | inclytus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | berühmt, bekannt, ruhmvoll |
incompatibili | incompatibilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m. f, n) | unverträglich |
inconnexo | inconecto, nexui, nexus (3 Partizip Perf. Passiv) | nicht verbunden |
incorporeis | incorporeus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | unkörperlich |
incrementa | incrementum, i (n Nomin. od. Akk. Plural)) | Zunahme, Wachstum |
incrementis | incrementum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Zunahme, Wachstum |
incubui | incubo, bui, bitum (1 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gelegen, bedrängt |
incuria | incuria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Nachlässigkeit, Vernachlässigung, Leichtsinn |
incutiebat | incutio, cussi, cussus (3 3. Person Sing. Imperf.) | er anstieß an, flöte ein |
indagandas | indago, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was aufzuspüren ist |
inde | inde (Adv.) | von da, von dort, hierauf |
indeque | inde +-que (Adv.) | von da, von dort, hierauf |
index | index. icis (m, f Nomin. Sing.) | Verzeichnis, Titel |
indicem | index. icis (m, f Akk. Sing.) | Verzeichnis, Titel |
indices | index. icis (m, f Nomin. od. Akk. Plural) | Verzeichnis, Titel |
indicium | indicium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Hinweis, Anzeige |
indignum | indignus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Nomin. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | unwürdig, empörend |
indissolubili | indissolubilis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | unauflöslich |
individua | individuum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Einzelwesen, Atom |
individui | individuum, i (n Genet. Sing.) | Einzelwesen, Atom |
individui | individuus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | unteilbar |
indutura | induo, ui, utus (3 Partizip Futur) | um anzuziehen, zu bekleiden |
indutus | induo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) | angezogen, bekleidet |
infans | infans, antis (m, f Nomin. Sing.) | Kleinkind |
inferior | inferior, ius (Nomin. od. Akk. Sing. mask. od. fem.) | tieferliegend |
inferius | inferior, ius (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | tieferliegend |
influxu | influxus, us (m Abl. Sing.) | Einfluß |
ingenii | ingenium, i (n Genet. Sing.) | Begabung, Fähigkeit, Talent, Vorstellungsvermögen |
ingenio | ingenium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Begabung, Fähigkeit, Talent, Vorstellungsvermögen |
ingeniorum | ingenium i (n Genet. Plural) | Begabung, Fähigkeit, Talent |
ingeniose | ingeniose (Adv.) | geistreich |
ingeniosissimo | ingeniosus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | geistreich |
ingens | ingens, entis (Nomin. Sing. m, f, n) | ungeheuer, gewaltig |
ingenuus | ingenuus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | edel, freigeboren, ursprünglich |
iniquum | iniquus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | ungleich, ungerecht |
initam | ineo, ii, itus (unregel. Partizip Perf. Passiv) | begonnen, angefangen |
injustum | iniustus, a, um (Nomin. Sing. neutr. do. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | ungerecht |
innituntur | innitor, nixus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie beruhen auf, stützen sich auf |
innocentia | innocentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Unschuld, Rechtschaffenheit |
inprimis | inprimis, in primis (Adv.) | besonders, hauptsächlich |
inquam | inquam (Verb defekt.) | sage ich |
inquisitione | inquisitio, onis (f Abl. Sing.) | Untersuchung, Erforschung |
inscriberem | inscribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde aufschreiben, zuschreiben, betiteln |
insensitiva | insensitivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | gefühllos |
inseruit | insero, serui, sertus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat eingefügt |
insignium | insignum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Kennzeichen, Ehrenzeichen |
insolitam | insolitus, a, um (Akk. Sing. fem.) | ungewohnt |
institui | instituo, ui, utus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe unternommen, aufgestellt |
instituto | institutum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Einrichtung, Vorhaben |
instructa | instruo, struxi, structus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgestellt, geordnet |
instructus | instructus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | unterwiesen, versehen |
insuper | insuper (Präpos. m. Akk.) | obendrein |
integerrime | integer, gra, grum (Superlat. ) | unbescholten, unparteiisch |
integra | interger, gra, grum (Nomin. od. Abl. SIng. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unberührt, unversehrt, unverdorben |
integralia | integralis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | ergänzend |
integro | integer, gra, grum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | unversehrt, anständig |
de integro | integer, gra, grum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | von neuem, wieder |
intellexero | intelligo, lexi, lectus (3 1. Person Sing. Futur II) | ich werde verstanden haben, begriffen haben |
intellexi | intelligo, lexi, lectus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe verstanden, begriffen |
intellexissem | intelligo, lexi, lectus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich verstanden hätte, begriffen hätte |
intelligebam | intelligo, lexi, lectus (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich verstand, begriff |
intelligendo | intellego, lexi, lectus (3 Gerundium) | zu verstehen, begreifen |
intelligent | intellego, lexi, lectus (3 3. Person Plural Futur) | sie verstehen, begreifen |
intelligentia | intellegentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Einsicht, Verständnis, Begriff |
intelligentior | intelligens, entis (Komparat. Nomin. Sing. mask.) | einsichtiger, kundiger, verständiger |
intelligi | intelligo, lexi, lectus (3 Infinit. Präs. Passiv) | verstanden werden, begriffen werden |
intellixisse | intellego, lexi, lectus (3 Infinit. Perf.) | verstanden haben, begriffen haben |
intempestiva | intempestivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unzeitig, ungelegen |
inter | inter (Präpos. m. Akk.) | zwischen, unter |
interea | Interea (Adv.) | inzwischen |
interfuerat | intersum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Plusquamperf.) | er hatte teilgenommen, ist zugegen gewesen |
interfuisset | intersum, fui, esse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß er dazwischen wäre, zugegen wäre |
interiores | interior, oris (Nomin. od. Akk. Plural m, f, n) | innere, tiefergehend |
interpretari | interpreto, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | gedeutet werden |
interpretationem | interpretatio, onis (f Akk. Sing.) | Deutung, Erklärung |
interpretum | interpres, etis (m, f Genet. Plural) | Vermittler, Erklärer |
intervallo | intervallum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Zwischenraum, Entfernung |
intima | intimus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | innerster, tiefster, vertrautester |
intimiori | intimus, a, um (Komparat. ) | vertrauter, geheimster |
intolerabile | intolerabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | unerträglich |
inutiliter | inutiliter (Adv.) | unbrauchbar, schädlich |
inutilibus | inutilis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | unbrauchbar |
inveniendi | invenio, veni, ventus (4 Partizip Futur Passiv) | was zu erfinden ist, zu entdecken ist, zu erdenken ist |
inveniendum | invenio, veni, ventus (4 Partizip Futur Passiv) | was zu erfinden ist, zu entdecken ist, zu erdenken ist |
inveniri | invenio, veni, ventus (4 Infinit. Präs. Passiv) | gefunden werden, entdeckt werden |
inventionum | inventio, onis (f Genet. Plural) | Erfindung |
inventis | inventum i (n Dat. od. Abl. Plural) | Erfindung, Ansicht, Lehre |
inventoriae | inventoria, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Fundgrube |
inversum | inverto, verti, versus (3 Partizip Perf. Passiv) | umgekehrt, verändert |
investiganda | investigo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu untersuchen ist |
investigasti | investigo, avi, atus (1 2. Person Sing. Perf.) | du hast untersucht, aufgespürt |
invicem | invicem (Adv.) | anstatt, gegenseitig, abwechselnd |
invidiam | invidia, ae (f Akk. Sing.) | Neid, Missgunst |
invitatus sum | invito, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich bin eingeladen worden |
invito | invitus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ungern, unwillig |
invitus | invitus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | ungern, unwillig |
irrationalia | irrationalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unvernünftig |
ipsa | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | selbst |
ipsam | ipse, ipsa, ipsum (Akk. Sing. fem.) | selbst |
ipsaque | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | selbst |
ipse | ipse, ipsa, ipsum (Nomin. Sing. mask.) | selbst |
ipsi | ipse, ipsa, ipsum (Dat. Sing. mask.od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | selbst |
ipsique | ipse, ipsa, ipsum +-que (Dat. Sing. mask.od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | selbst |
ipsis | ipse, ipsa, ipsum (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | selbst |
ipsius | ipse, ipsa, ipsum (Genet. Sing. m, f, n) | selbst |
ipso | ipse, ipsa, ipsum (Abl. Sing. mask.) | von selbst |
ipsorum | ipse, ipsa, ipsum (Genet. Plural mask. od. neutr.) | selbst |
ipsos | ipse, ipsa, ipsum (Akk Plural mask.) | selbst |
ipsum | ipse, ipsa, ipsum (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | selbst |
irrident | irrideo, risi, risus (2 3. Person Plural Präs.) | sie verspotten, lachen aus |
irrideretur | irrideo, risi, risus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | er würde verspottet werden |
is | is, ea, id (Nomin. Sing. mask.) | dieser |
ista | iste, ista, istud (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | diesen |
istum | iste, ista, istud (Akk. Sing. mask.) | diesen |
ita | ita (Adv.) | so (näher bestimmend), dergestalt, insofern, also |
Italiam | Italia, ae (f Akk. Sing.) | Italien |
itaque | itaque (Konjunkt.) | und also, daher, deshalb |
iter | iter, inis (n Nomin. Sing.) | Weg, Reise |
itineris | iter, inis (n Genet. Sing.) | Weg, Reise |
iubet | iubeo, iussi, iussus (2 3. Person Sing. Präs.) | er befiehlt, begrüßt |
jucunda | iucundus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | erfreulich, angenehm |
iurisprudentiam | iurisprudentia, ae (f Akk. Sing.) | Rechtswissenschaft |
iussu | iussus, us (m Abl. Sing.) | Anordnung, Befehl |
ivisse | eo, ii, itus (unregelm. Infinit. Perf.) | gegangen sein |
jacebat | iaceo, ui, - (2 3. Person Sing. Imperf.) | er lag, ruhte |
jam | iam (Adv.) | schon, bereits, nun, sofort |
Jenae | Jena, ae () | Jena |
Joh. Matth. Faber | Johann Matthaeus Faber (1626-1702) | dt. Arzt, Mitgl. d. Academia Naturae Curiosorum |
Joh. Wolfg. Textor | Johann Wolfgang Textor (1638-1701) | dt. Jurist (Prof. in Altdorf) |
jubent | iubeo, iussi, iussus (2 3. Person Plurak Präs.) | sie befiehlen, begrüßen |
judicarent | iudico, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden meinen, urteilen |
judicarunt | iudico, avi, atus (1 3. Person Plural Perf.) | sie haben gemeint, geurteilt |
judicatu | iudicatus, us (m Abl. Sing.) | das Richten, Richteramt |
judicem | iudico, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich meinte, urteilte |
judicio | iudicium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Urteil, Ansicht, Meinung |
judicis | iudex, icis (m Genet. Sing.) | Richter |
judico | iudico, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich meine, urteile |
Julii | iulius, i (m Genet. Sing.) | Juli, 7. Monat |
junctos | iunctus, a, um (Akk. Plural mask.) | vereinigt, zusammengefügt |
Joachimum Jungium | Joachim Jungius (1587-1657) | dt. Mathematiker und Physiker |
junioribus | junior, ius (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | jüngere |
jure | ius, iuris (n Abl. Sing.) | Recht |
jure | iure (Adv.) | mit Recht |
jureconsulto | iureconsultus, a, um (Dat. od. Abl. Sing.) | Rechtsgelehrter |
juridica | iuridicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | das Recht handhabend |
juridicae | iuridicus, a, um (Nomin. Plural od. Genet. od. Dat. Sing. fem.) | das Recht handhabend |
juridicam | iuridicus, a, um (Akk. Sing. fem.) | das Recht handhabend |
juris | ius, iuris (n Genet. Sing.) | Recht, Rechtsanschauung |
juris consultus | ius, iuris (n Genet. Sing.) | Rechtsgelehrter |
jurisprudentiae | iurisprudentia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Rechtsgelehrtheit |
jurisprudentiam | iurisprudentia, ae (f Akk. Sing.) | Rechtsgelehrtheit |
jurium | ius, iuris (n Genet. Plural) | Recht |
jus | ius, iuris (n Nomin. Sing.) | Recht, Gesetz |
jussi | iubeo, iussi, iussus (2 1. Person Sing. Perf.) | ich habe verordnet |
jussu | iussu (indekl.) | auf Befehl |
justis | iustus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | gerecht, richtig |
justum | iustum , i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Gerechtigkeit |
justum | iustus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | gerecht, richtig |
juvenem | iuvenis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | jung, jugendlich |
juvenum | iuvenis, e (Genet. Plural m, f, n) | jung, jugendlich |
juventutis | iuventus, utis (f Genet. Sing.) | Jugendzeit, junge Leute |
K | ||
Keplerianas | keplerianus, a, um (Akk. Plural fem.) | keplersche |
Keplero | Johannes Kepler (1571-1630) | dt. Astronom, Theologe, Naturphilosoph |
Kircheri | Athanasius Kircher (1602-1680) | dt. Jesuit & Universalgelehrter |
Kircherus | Athanasius Kircher (1602-1680) | dt. Jesuit & Universalgelehrter |
Christophori Kugleri | Christoph Kugler (?) | Drucker in Mainz am Flachsmarkte (1668) und ab 1724 in Mannheim |
L | ||
labefaciunt | labefacio, feci, factus (3 3. Person Plural Präs.) | sie erschüttern, machen wankend |
labore | labor, oris (m Abl. Sing.) | Arbeit, Mühe |
laboremus | laboro, avi, atus (1 1. Person Plural Konj. Präs.) | wir arbeiten, strengen uns an |
lactei | lacteus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | milchig, milchweiß |
Lapathi | lapathus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | wilder Magolt, Ampfer |
Lapathorum | lapathus, i (m Genet. Plural) | wilder Magolt, Ampfer |
Lasserum | Hermann Andreas von Lasser (?) | kurmainzischer Hofgerichtsassessor |
leviter | leviter (Adv.) | leicht, ein wenig |
Longobardia | longobardia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Region in Mittelitalien |
Longobardiae | longobardius, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | langobardisch |
lapides | lapis, idis (m Nomin. od. Akk. Plural) | Steine |
largiatur | largior, ivi, itus (4 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde geschenkt |
lasciviens | lascivio, ivi, itus (4 Partizip Präs.) | übermütig |
late | late (Adv.) | ausführlich |
latine | latine (Adv.) | (auf) lateinisch |
latinis | latinus, a, um (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) | lateinisch |
latino | latinus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | lateinisch |
latinos | latinus, a, um (Akk. Plural mask.) | lateinisch |
latis | latus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | breit, weit, geräumig |
latis | fero, tuli, latus (unregelm. Partizip Perf. Passiv) | eingebracht, fortgetragen, verbreitet, bewegt |
laudandi | laudo, avi, atus (1 Gerundium) | zu loben |
laudandum | laudo, avi, atus (1 Gerundium) | zu loben |
laudatos | laudo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gelobt gerühmt |
laude | laus, dis (f Abl. Sing.) | Lob, Ruhm |
laudibus | laus, dis (f Dat. od. Abl. Plural) | Lobsprüche, Ruhm |
Laurentii Vallae | Lorenzo Valla (1407-1457) | ital. Humanist und Kanoniker |
lectione | lectio, onis (f Abl. Sing.) | Auswahl, Lektüre |
lectionibus | lectio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Vorlesungen |
lectulo | lectulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Bett, Lager |
legebam | lego, legi, lectus (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich las, sammelte |
legenda | lego, legi, lectus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu lesen ist |
legere | lego, legi, lectus (3 Infinit. Präs.) | lesen, sammeln |
legerem | lego, legi, lectus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich läse, sammelte |
leges | lex, legis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Gesetze |
leges romanas | lex, legis (f Nomin. od. Akk. Plural) | römisches Recht |
legi | lego, legi, lectus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gelesen |
legislatorum | legislator, oris (m Genet. Plural) | Gesetzgeber |
legum | lex, legis (f Genet. Plural) | Gesetz |
Gottfredo Guilelmo Leibnitio (1646-1716) | Gottfried Wilhelm Leibniz | dt. Polyhistor |
Leibnützius | Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716) | dt. Polyhistor |
Godefridus Guilielmus Leibnitius | Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716) | dt. Polyhistor |
Leubniziorum | Leubnizius, i (m Genet. Plural) | Leubniz |
libelli | libellus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Büchlein |
libello | libellus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Büchlein |
libellum | libellus, i (m Akk. Sing.) | Büchlein |
libenter | libenter (Adv.) | gern |
liber | liber, bri (m Nomin. Sing.) | Buch |
libertate | libertas, atis (f Abl. Sing.) | Freiheit, Selbstständigkeit |
librorum | liber, bri (m Genet. Plural) | Bücher |
libros | liber, bri (m Akk. Plural) | Bücher |
librosque | liber, bri +-que (m Akk. Plural) | Bücher |
librum | liber, bri (m Akk. Sing.) | Buch |
licebit | licet, uit, itum est (2 3. Person Sing. Futur) | er wird erlauben, man wird können |
licet | licet (Konjunkt.) | obschon, obgleich |
licet | licet, uit, itum est (2 3. Person Sing. Präs.) | es ist erlaubt, man kann |
licuit | licet, licuit, licitum est (2 3. Person Sing. Perf.) | es ist erlaubt gewesen |
ligatae | ligo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gebunden |
ligatam | ligo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verbunden |
ligna | lignum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Hölzer |
ligno | lignum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Holz |
lineis | linea, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Linie, Zeile |
lineolam | lineola, ae (f Akk. Sing.) | Linchen, Strichlein |
lingua | lingua, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sprache |
linguae | lingua, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Sprache |
Lipsiae | Lipsia, ae (f ) | Leipzig |
Lipsienses | - | Leipziger |
Lipsiensis | - | Leipzig |
liquoris | liquor, oris (m Genet. Sing.) | Flüssigkeit, Saft |
literarum | littera, ae (f Genet. Plural) | Briefe, Bücher, |
literas | littera, ae (f Akk. Plural) | Aufzeichnung, Brief, Literatur |
literis | littera, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Schriften, Briefe |
Livio | Titus Livius (59 v. Chr. - 17) | röm. Geschichtsschreiber |
Livium | Titus Livius (59 v. Chr. - 17) | röm. Geschichtsschreiber |
locale | localis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | örtlich |
loci | locus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Ort, Platz, Stelle |
locis | locus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Ort, Platz, Stelle |
loco | loco (Adv.) | an Stelle von, anstatt |
loco | locus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Ort, Platz, Stelle |
locus | locus, i (m Nomin. Sing.) | Ort, Platz, Stelle |
logica | logica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Logik |
logicam | logica, ae (f Akk. Sing.) | Logik |
logicum | logicus, i (m Akk. Sing.) | Philosoph, Logiker |
logistica | logisticus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | Rechenkunst, die Logik betreffend (s. auch bei WB Philos.) |
logometricam | logometrica, ae (f Akk. Sing.) | Art der Textanalyse, Logometrie |
longamque | longus, a, um +-que (Akk. Sing. fem.) | lang |
longe | longe (Adv.) | bei weitem, weit, bis |
longioribus | longior, oris (Komparat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | langweilig, weitschweifig |
longum | longus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | lang |
loquendi | loquor, locutus sum (3 Gerundium) | zu sprechen, zu nennen |
loqui | loquor, locutus sum (3 Infinit. Präs. Passiv) | gesprochen werden, genannt werden |
Lubeniecziorum | Lubenieczius, i (m Genet. Plural) | Lubeniecz |
lubens | lubens, entis (Nomin. od. Akk. Sing. m, f, n) | willig, vergnügt |
lubet | libet (2 indekl.) | es gefällt |
lucem | lux, lucis, (f Akk. Sing.) | Licht, Helligkeit |
lucis | lux, lucis, (f Genet. Sing.) | Licht, Helligkeit |
luctabatur | luctor, atus su, (1 3. Person Sing. Imperf. Passiv) | er rang, mühte sich ab |
ludimagistri | ludimagister, ri (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Schulmeister |
lusitabam | lusito, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich spielte |
lustri | lustrum, i (n Genet. Sing.) | Sumpf, Versteck, Bordell |
Lutheri | Martin Luther (1483-1546) | dt. Theologe und Reformator |
M | ||
magis | magis (Adv.) | mehr, besser |
magisque | magis +-que (Adv.) | und mehr, und besser |
magisterii | magisterium, i (n Genet. Sing.) | Magisterwürde |
magistris | magister, tri, (m Dat. od. Abl. Plural) | Lehrer |
magistrorum | magister, ri (m Genet. Plural) | Meister, Lehrer, Vorsteher |
Magliabecchium | Antonio Magliabechi (1633-1714) | ital. Gelehrter und Bibliothekar |
Magliabechius | Antonio Magliabechi (1633-1714) | ital. Gelehrter und Bibliothekar |
magnae | magnus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | groß, bedeutend |
Magnae Britanniae | Magna Britania, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Großbritannien |
magnam | magnus, a, um (Akk. Sing. fem.) | groß |
magni | magnus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | groß |
magnitudine | magnitudo, inis (f Abl. Sing.) | Größe, Wichtigkeit |
magno | magnus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | groß |
magnum | magnus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | groß, stark, wichtig |
Maji | maius, i (m Genet. Sing.) | Mai, 5. Monat |
Majoliani | Maiolus (910-994) | franz Benediktiner Mönch, 1. Abt von Cluny |
Majolus | Maiolus (910-994) | franz Benediktiner Mönch, 1. Abt von Cluny |
major | maior, is (Komparat. Nomin. Sing. m, f, n) | größer |
majore | magnus, a, um (Komparat. Abl. Sing. m, f, n) | größere, bedeutendere |
majorem | magnus, a, um (Komparat. Akk. Sing. mask. od. fem.) | größer, stärker, wichtiger |
majus | magnus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask.) | größer, wichtiger |
malo | malum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Übel, Fehler |
malum | malus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | schlecht, böse, schlimm |
malum | malum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Übel, Fehler |
malus | malus, i (m Nomin. Sing.) | der Böse |
mancipium | mancipium i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Eigentumsrecht, Besitz, Sklave |
mandaret | mando, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Perf.) | er würde anvertrauen, beauftragen |
mandata | mando, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | eingeprägt |
mandatum | mandatum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Auftrag |
mandatum esset | mando, avi, atus (1 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist aufgetragen worden |
mane | mane (Adv.) | morgens |
manifeste | manifeste (Adv.) | offenbar, deutlich |
manu | manus, us (m Abl. Sing.) | Hand |
manum | manus, us (m Akk. Sing.) | Hand |
mappis geographicis | mappa, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Landkarte |
Marchia | Marchia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Mark (Brandenburg?) |
Marchionem Louvoisium | François Michel Le Tellier, Marquis de Louvois (1641-1691) | franz. Staatsmann, Kriegsminister unter Ludwig XIV |
margini | margo, inis (m Dat. od. Abl. Sing.) | Rand |
maris | mare, maris (n Genet. Sing.) | Meer |
mater | mater, matris (f Nomin. Sing.) | Mutter |
materia | materia, ae (Nomin. Plur.) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
materiae | materia, ae (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
materiale | materialis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | materiell |
materialis | materialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. m, f, n) | materiell |
materiam | materia, ae (Nomin. Plur.) | Materie, Stoff (s. bei Gehler) |
mathem. | mathematicus, a, um () | mathematisch |
mathematica | mathematica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Mathematik |
mathematicas | mathematicus, a, um (Akk. Plural fem.) | mathematisch |
mathematici | mathematicus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Mathematiker |
mathematicique | mathematicus, i +-que (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Mathematiker |
mathematicum | mathematicus, i (m Akk. Sing.) | Mathematiker |
mathematum | mathematus, i (m Akk. Sing.) | Mathematiker |
matheseos | mathesis, is (f Akk. Plural) | das Lernen, Mathematik, Weissagekunst, Astrologie |
mathesi | mathesis, is (f Dat. Sing.) | das Lernen, Mathematik, Weissagekunst, Astrologie |
mathesin | mathesis, is (f Akk. Sing.) | das Lernen, Mathematik, Weissagekunst, Astrologie |
mathesis | mathesis, is (f Nomin. od. Genet. Sing.) | das Lernen, Mathematik, Weissagekunst, Astrologie |
matri | mater, matris (f Dat. Sing.) | Mutter |
mature | mature (Adv.) | frühzeitig, tauglich, erwachsen, reiflich |
maxima | maximus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | gröste, stärkste |
maximas | maximus, a, um (Akk. Plural fem.) | gröste, stärkste |
maxime | maxime (Adv.) | am meisten, sehr viel |
maximo | magnus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | größter, stärkster, wichtigster |
maximos | magnus, a, um (Superlat. Akk. Plural mask.) | größte, stärkste, wichtigste |
me | ego, tu, - (Akk. od. Abl. Sing.) | mich |
mea | meus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | meine |
meque | meus, a, um +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | meine |
meae | meus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | meine |
meam | meus, a, um (Akk. Sing. fem.) | meine |
meas | meus, a, um (Akk. Plural fem.) | meine |
mechanica | mechanica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Mechanik ((s. Gehler) |
mechanicam | mechanicus, a, um (Akk. Sing. fem.) | mechanisch, mechanistisch |
mechanice | mechanice (Adv.) | mechanisch |
mecum | ego, tu, - +-cum (Akk. od. Abl. Sing.) | mit mir |
mederi | medeor, -, - (2 Infinit. Präs. Passiv) | zu heilen |
medicae | medicus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | ärztlich, medizinisch |
medicam | medicus, a, um (Akk. Sing. fem.) | ärztlich, medizinisch |
medici | medicus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Mediziner, Arzt |
medicinis | medicina, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Heilkünste |
medico | medicus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Mediziner, Arzt |
medicorum | medicus, i (m Genet. Plural) | Mediziner, Arzt |
medicos | medicus, i (m Akk. Plural) | Mediziner, Arzt |
medicus | medicus, i (m Nomin. Sing.) | Mediziner, Arzt |
meditamentis | meditamentum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Denkübungen, Vorübungen |
meditaretur | meditor, atus sum (1 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | er würde ȍberlegen |
meditationibus | meditatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Vorbereitung, Vorübung, Nachdenken |
meditatus sum | meditor, atus sum (1 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich hatte überlegt |
mei | ego, tu (1. Person Sing. Genet.) | meiner |
meis | meus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | meine |
meliusve | bonus, a, um +-ve (Komparat. Nomin. Sing. mask.) | besser, tauglicher |
membrorum | membrum, i (n Genet. Plural) | Glieder, Abschnitte |
membrum | membrum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Glied, Abschnitt |
memet | ego, tu, - +-met (1. Person Sing. Akk. od. Abl.) | mich selbst, von mir selbst |
memini | memini, -, isse (ohne Präs. 1. Person Sing. Perf.) | ich habe mich erinnert |
meminemus | memini, -, isse (ohne Präs. 1. Person Plural Futur) | wir werden erinnern |
memorabile | memorabilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | denkwürdig, merkwürdig |
memoria | memoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Gedächtnis |
memoriae | memoria, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Gedächtnis |
memoriam | memoria, ae (f Akk. Sing.) | Gedächtnis |
memoriter | memoriter (Adv.) | aus dem Gedächtnis, auswendig |
mens | mens, mentis (f Nomin. Sing.) | Verstand, Überlegung |
mensa | mensa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Tisch, Eßtisch |
mensae | mensa, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Tisch, Eßtisch |
mensam | mensa, ae (f Akk. Sing.) | Tisch, Eßtisch |
mense | mensis, is (m Dat. od. Abl. Sing.) | Monat |
mensurae | mensura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | das Messen |
mensuram | mensura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | das Messen |
mensurati | mensuro, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gemessen |
mentionem | mentio, onis (f Akk. Sing.) | Anregung, Vorschlag |
mentis | mens, mentis (f Genet. Sing.) | Verstand, Überlegung |
mentem | mens, mentis (f Akk. Sing.) | Verstand, Überlegung |
meo | meus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | meine |
meorum | meus, a, um (Genet. Plural maks. od. neutr.) | meiner |
meos | meus, a, um (Akk. Plural mask.) | meine |
mera | merus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | rein, unvermischt |
mera | merum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | reiner Wein |
mereantur | mereo, ui, - (2 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie verdienten, gewönnen |
mereatur | mereor, meritus sum (2 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde verdient werden |
meris | merus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | reinen, bloß, nichts als |
meritis | meritum, i (Dat. od. Abl. Plural) | Verdienst |
meritissimi | mereor, meritus sum (2 Superlat. Partizip Perf. Passiv) | höchste verdient |
merituri | mereor, meritus sum (2 Partizip Futur) | einer der sich verdient machen wird |
mero | merus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | rein, unvermischt, unverfälscht |
metalla | metallum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Metall ((s. Gehler) |
metaphysica | metaphysica, ae (f Nomin. Sing.) | Metaphysik ((s. WB Phil.) |
metaphysici | metaphysicus, i (m Genet. Sing.) | Metaphysiker ((s. WB Phil.) |
metaphysicorum | metaphysicus, i (m Genet. Plural) | Metaphysiker |
metaphysicos | metaphysicus, i (m Akk. Plural) | Metaphysiker |
metaphysicum | metaphysicus, i (m Akk. Sing.) | Metaphysiker |
meteor. = meteora | meteorum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Sternschnuppe, Meteor |
meteora | meteorum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Sternschnuppe, Meteor |
methodo | methodus, i (f Dat. od. Abl. Sing.) | Art und Weise etwas zu tun, Methode |
methodus | methodus, i (f Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Art und Weise etwas zu tun, Methode |
metiri | metior, mensus sum (4 Infinit. Präs. Passiv) | messen, ausmessen |
metuissent | metuo, ui, - (3 3. Person Plural Konj. Plusquamperf.) | daß sie gefürchtet hätten |
meum | meus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | meinen |
meus | meus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | mein |
mihi | ego, tu, - (Dat. Sing. 1. Person) | mir |
militares | militaris, e (Nomin. od. Akk. Plural mask.) | militärisch |
militaris | militaris, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | militärisch |
Joh. Phil. Miltenberger | Johann Phillipp Miltenberger (16??-1678) | Drucker in Nürnberg |
miner. = mineralia | minerale, is (n Nomin. od. Akk. Plural) | Mineral, Erz |
mineralia | minerale, is (n Nomin. od. Akk. Plural) | Mineral, Erz |
minima | parvus, a, um (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | kleinste |
minime | minime (Adv.) | im geringsten |
minorem | minor, minus (Komparat. Akk. Sing. fem. od. mask.) | kleiner |
minori | parvus, a, um (Komparat. Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | geringere |
minoris | parvus, a, um (Komparat. Genet. Sing. m, f, n) | kleiner, geringer |
minus | parvus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. mask.) | weniger |
mira | mirus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | wunderbar, erstaunlich |
mirabantur | miror, avi, atus (1 3. Person Plural Imperf. Passiv) | sie wunderten sich |
mirabar | miror, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf. Passiv) | ich wurde bewundert, ich wunderte mich |
miraberis | miror, avi, atus (1 2. Person SIng. Futur Passiv) | du wirst dich wundern |
mirantibus | miror, avi, atus (1 Partizip Präs.) | sich wundernd, bewundernd |
mirarentur | miror, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden sich verwundern |
miras | mirus, a, um (Akk. Plural fem.) | wunderbar, erstaunlich |
mirifice | mirifice (Adv.) | bewundernswert |
Miscellaneis | Miscellanea Curiosa sive Ephemeridum Medico-Physicarum Germanicarum | wiss. Zeitschrift |
misere | misere (Adv.) | elend, verzeifelt |
miserebar | misereor, ritus sum (2 1. Person Sing. Imperf. Passiv) | ich bemitleide, erbarme |
misit | mitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat geschickt |
missis | mitto, misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgegeben, weggeschickt |
mitterem | mitto, misi, missus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde schicken |
mixta | misceo, cui, xtus (2 >Partizip Perf. Passiv) | vermischt |
mobilia | mobilis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | beweglich |
mobilis | mobilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. neutr.) | beweglich |
mobilium | mobilis, e (Genet. Plural m, f, n) | beweglich |
moderato | moderatus, a, um (Dat. od. Abl. Sinbg. mask. od. neutr.) | gemäßigt, ruhig |
modo | modo (Adv.) | nur, bloß |
modo | modus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Maßstab, Mäßigung, Art und Weise |
modum | modus, i (m Akk. Sing.) | Maßstab, Mäßigung, Art und Weise |
modus | modus, i (m Nomin. Sing.) | Maßstab, Mäßigung, Art und Weise |
Mog. | moguntia, ae (f ) | Mainz |
Moguntia | Monguntia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Mainz |
Monguntiae | Monguntia, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Mainz |
Monguntiam | Moguntia, ae (f Akk. Sing.) | Mainz |
moleculae | molecula, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | kleine Masse, Molekül |
molecularum | molecula, ae (f Genet. Plural.) | kleine Masse, Molekül |
moliantur | molior, itus sum (4 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie setzten ins Werk, bemühten sich |
moliebar | molior, ivi, itus (4 1. Person Sing. Imperf. Passiv) | ich setzte mich ans Werk, schaffte, plagte mich, brachte zustande |
moliri | molior, ivi, itus (4 Infinit. Präs. Passiv) | fortbewegt werden, geplagt werden, zustande gebracht werden |
molis | moles, is (f Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Last, Mühe |
monet | moneo, ui, itus (2 3. Person Sing. Präs.) | er erinnert, mahnt |
monitus | monitus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Erinnerung, Mahnung |
monstravere | monstro, avi, atus (1 3. Person Plural Perf.) | sie haben gezeigt |
monuere | moneo, ui, itus (2 3. Person Plural Perf.) | sie haben erinnert, gemahnt |
morae | mora, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Aufschub, Verzug |
moratus | moror, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | verweilt |
moratus | moratus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | gesittet, chrakteristisch |
morbo | morbus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Krankheit |
morborum | morbus, i (m Genet. Plural) | Krankheit |
more | mos, moris (m Abl. Sing.) | Brauch, Gewohnheit |
mortario | mortarium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Mörser, Reibschale (s. Abbildung) |
mos | mos, moris (m Nomin. Sing.) | Brauch, Sitte, Gewohnheit |
motiva | motivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. Akk. Plural neutr.) | entscheidend, ausschlaggebend |
motivarum | motivus, a, um (Genet. Plural fem.) | entscheidend, ausschlaggebend |
motu | motus, us (m Abl. Sing.) | Bewegung |
motus | motus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Bewegung |
movebam | moveo, movi, motum (2 1. Person Sing. Imperf.) | ich bewegte |
movere | moveo, movi, motum (2 Infinit. Präs.) | bewegen |
mox | mox (Adv.) | bald, sofort |
multa | multus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | viel, zahlreich |
multi | multus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | viel, zahlreich |
multis | multus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | viel, zahlreich |
multisque | multus, a, um +-que (Dat. od. Abk. Plural m, f, n) | und vielen, zahlreichen |
multitudinis | multitudo, inis (f Genet. Sing.) | Mannigfaltigkeit, Menge |
multo | multus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | viel, zahlreich |
multos | multus, a, um (Akk. Plural mask.) | viel, zahlreich |
multum | multum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Vieles |
mundana | mundanus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | weltlich, irdisch |
mundani | mundanus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | weltlich |
mundanum | mundanus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | weltlich |
mundi | mundus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Welt, Weltall |
mundo | mundus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Welt, Weltall |
munere | munus, eris (n Abl. Sing.) | Aufgabe, Amt, Beruf |
munus | munus, eris (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Amt, Aufgabe |
musarum | musa, ae (f Genet. Plural) | Musen |
musaeo | museum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Studierzimmer, Akademie |
mutato | muto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | vertauscht, verändert, entfernt |
Mutinae | Mutina, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Modena |
Mutinense | - | Modena |
Mutinensium | - | Modena |
mutuo | mutuus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | beiderseitig, gegenseitig |
N | ||
nactus | naniscor, nactus sum (3 Partizip Perf. Passiv) | bekommen haben, vorgefunden haben |
nactus fuero | naniscor, nactus sum (3 1. Person Sing. Futur II) | ich werde bekommen haben, vorgefunden haben |
nam | nam (Konjunkt.) | denn, nämlich |
narrationibus | narratio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Erzählung |
nascerentur | nascor, natus sum (3 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden geboren werden |
nasceretur | nascor, natus sum (3 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | dass es entstehen würde, vorkommen würde |
Nat. Cur. | [Academiae] Naturae Curiosorum | Akademie der Naturforscher |
natis | natus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | geboren |
natos | natus, a, um (Akk. Plural mask.) | geboren |
natura | natura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler) |
natura naturans | - | schaffende Natur (s. WB. phil. Begr.) |
natura naturata | - | geschaffene Natur (s. WB. phil. Begr.) |
naturae | natura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler) |
naturae curiosorum | natura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Naturforscher |
naturae naturantis | - | schaffende Natur (s. WB. phil. Begr.) |
naturale | naturalis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | natürlich |
naturalem | naturalis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | natürlich |
naturales | naturalis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | natürlich |
naturali | naturalis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | natürlich |
naturalia | naturalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | natürlich |
naturalibus | naturalis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | natürlich |
naturalis | naturalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | natürlich (s. Gehler) |
naturalium | naturalis, e (Genet. Plural m, f, n) | natürlich (s. Gehler) |
naturam | natura, ae (f Akk. Sing.) | die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler) |
naturas | natura, ae (f Akk. Plural) | die Natur, natürliche Beschaffenheit, das Wesen eines Dinges (s. Gehler) |
natus | nascor, natus sum (3 Partizip Perf. Passiv) | geboren |
natus sum | nascor, natus sum (3 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich wurde geboren |
ne | ne (Versicherungspartikel) | fürwahr, wahrlich |
ne | ne (enklit. Fragepart.) | etwa, wohl |
ne | ne (Verneinungspart.) | mit Konj.: nicht, zugegeben, damit nicht |
ne … quidem | ne (Verneinungspart.) | nicht einmal, auch nicht |
nec, neque | nec, neque (Konjunktion) | soviel als, und nicht, auch nicht |
nec non | nec, neque (Konjunktion) | und, ebenso, und auch |
necessariae | necessarius, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | notwendig |
nedum | nedum (Konjunkt.) | erst recht nicht |
negotia | negotium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Tätigkeit, Beschäftigung |
neminem | nemo, neminis (Akk. Sing.) | keiner, niemand |
nemo | nemo, inos (irregul.) | Niemand, Keiner |
nemo +-que | nemo, inos (irregul.) | und Niemand, Keiner |
nemo non | nemo non (irregul.) | jedermann |
nempe | nempe (Konjunkt.) | nämlich, offenbar, allerdings |
neque … neque | nec, neque (Konjunktion) | weder … noch |
nescio | nescio, ivi, itus (4 1. Person Sing. Präs.) | ich weiß nicht |
nexu | nexus, us (m Abl. Sing.) | Verknüpfung, Zusammenhang |
ni | ni (Konjunkt.) | nicht, wenn nicht |
nihil | nihil (indeklin.) | nichts |
nihilo | nihilum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Nichts |
nim. = nimirum | nimirum (Adv.) | allerdings, freilich, zweifellos |
nimia | nimius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zu groß, übermäßig |
nimiis | nimius, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | zu groß, übermäßig |
nimirum | nimirum (Adv.) | allerdings, freilich, zweifellos |
nimis | nimis (Adv.) | allzu |
nimium | nimius, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | übermäßig |
nimium | nimius, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od., neutr.) | zu groß, übermäßig |
nisi | nisi (Konjunkt.) | wenn nicht, wo nicht |
non nisi | non nisi (Pleonasmus) | nur, bloß, lediglich |
nisi | nisi (Adv. bei Syntax ornata) | außer |
nituntur | nitor, nixus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie beruhen, verlassen sich |
nixis | nitor, nixus sum (3 Partizip Perf. Passiv) | beruhend auf, gestützt auf |
no | no, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich schwimme, fließe |
nobilissime | nobilis, e (Superlat. Vocat. Sing. mask.) | edelster |
nobis | ego, tu, - (1. Person Plural Dat. od. Abl.) | uns |
nolo | nolo, lui, - (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) | ich will nicht |
nomen | nomen, inis (n Nomin. Sing.) | Name |
nominibus | nomen, inis (n Dat. od. Abl. Plural) | Name |
non | non (Adv.) | nicht |
nondum | nondum (Adv.) | noch nicht |
nonnulla | nonnullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | einige |
nonnulli | nonnullus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | einige |
nono | nonus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | neunter |
Noribergae | Noriberga, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Nürnberg |
Noribergenses | - | Nürnberger |
Noribergensi | - | Nürnberger |
Norica | - | Nürnberg |
Noricae | - | Nürnberg |
Noricum | - | nürnbergisch |
normam | norma, ae (f Akk. Sing.) | Regel, Richtschnur, Vorschrift |
norunt = noverunt | nosco, novi, notus (3 3. Person Plural Perf.) | sie haben erkannt, erfahren |
nosse = novisse | nosco, novi, notus (3 Infinit. Perf.) | erfahren haben |
noster | noster, tra, trum (Nomin. Sing. mask.) | unser, zu uns gehörig |
nostra | noster, tra, trum (Nomin. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | unser, zu uns gehörig |
nostrae | noster, tra, trum (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | unser, zu uns gehörig |
nostras | noster, tra, trum (Akk. Plural fem.) | unser, zu uns gehörig |
nostri | noster, tra, trum (Genet. Sing. mask. od. neutr.) | unser, zu uns gehörig |
nostris | noster, tra, trum (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | unsere, zu uns gehörige |
nostro | noster, tra, trum (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | unser, zu uns gehörig |
nostros | noster, tra, trum (Akk. Plural mask.) | unser, zu uns gehörig |
nota | nota, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kennzeichen, Merkmal, Inschrift |
notare | noto, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | bezeichnen, aufzeichnen, bemerken |
notetur | noto, avi, atus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es würde bemerkt werden, bezeichnet werden |
notitia | notitia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kunde, Kenntnis, Bekanntschaft |
notitiae | notitia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Kunde, Kenntnis, Bekanntschaft |
notitiam | notitia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kunde, Kenntnis, Bekanntschaft |
notos | notus, a, um (Akk. Plural mask.) | bekannt |
nova | novus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | neu |
novam | novus, a, um (Akk. Sing. fem.) | neu |
Novemb | november, dris (m ) | November, 11. Monat |
noverit | nosco, novi, notus (3 3. Person Sing. Konj. Perf. od. Futur II) | er wird erfahren haben, erkannt haben |
novi | nosco, novi, notus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe erfahren |
novi | novus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | neues, Neuigkeit |
novis | novus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | neues, Neuigkeit |
novitas | novitas, atis (f Nomin. Sing.) | Neuigkeit |
novitate | novitas, atis (f Abl. Sing.) | Neuigkeit |
novo | novus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | neu |
novum | novus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | neu |
noxium | noxius, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | schädlich |
np. | nempe (Adv.) | nämlich, offenbar, allerdings, natürlich |
nudiustertius | nudiustertius (Adv.) | vorgestern |
nugis | nuga, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Plunder, Schund, Unsinn |
nulla | nullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | keine |
nullibi | nullibi (Adv.) | nirgends |
nullo | nullus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | kein |
numerorum | numerus, i (m Genet. Plural) | Anzahl |
nunc | nunc (Adv.) | jetzt, nun, unter solchen Umständen |
nunciassem | nuncio, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | ich hätte angekündigt, gegrüßt |
nuncupatum | nuncupo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | erklärt, ausgesprochen, benannt |
nunquam | nunquam (Adv.) | nie, niemals |
nuntio | nuntium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Nachricht |
nuntio | nuntio, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich verkünde, zeige an, melde |
nuper | nuper (Adv.) | neulich |
nuperrimas | nuperus, ra, rum (Superlat. Akk. Plural fem.) | neust gekauft |
nusquam | nusquam (Adv.) | nirgends, nirgendwo |
O | ||
ob | ob (Präpos. m. Akk.) | entgegen, vor, gegenüber, wegen |
obambulabam | obambulo, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich spazierte herum |
obhaeserim | obheaereo, haesi, sum (2 1. Person Sing. Konj. Perf.) | daß ich steckenbliebe |
objectiva | obiectivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | sachlich, gegenstandsbezogen |
objectum | obiectum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Objekt, Gegenstand der Betrachtung |
obijsse = obivisse | obeo, ii, itus (unregelm. Infinit. Perf.) | gestorben sein |
obiter | obiter (Adv.) | auf der Reise, nebenbei, beiläufig, darüberhin |
oblatum | offero, obtuli, oblatus (unregelm. Partizip Perf. Passiv) | vorgelegt, vorgehalten |
obscura | obscurus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dunkel, verborgen, unverständlich |
observande | observo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was zu beobachten, zu beachten ist |
observandis | observo, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was beobachtet wird, beachtet wird |
observata | observo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | beobachtet, beachtet |
observationibus | observatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Beobachtungen |
observatis | observo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | beobachtet, beachtet |
observantissimus | observans, antis (Superlat. Nomin. Sing. mask. od. fem.) | hochachtend |
obstrinxere | obstringo, strinxi, strinctus (3 3. Person Plural Perf.) | sie haben verpflichtet, verantwortlich gemacht |
obtestari | obtestor, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | versichert werden, angefleht werden, beschworen werden |
obtinuerit | obtineo, ui, tentus (2 3. Person Sing. Futur II) | er wird behauptet haben, festgehalten haben |
obtrusa | obtrudo, si, sus (3 Partizip Perf. Passiv) | verschlungen, verbrämt |
occasio | occasio, onis (f Nomin. Sing.) | Gelegenheit |
occasione | occasio, onis (f Abl. Sing.) | Gelegenheit |
occasionem | occasio, onis (f Akk. Sing.) | Gelegenheit |
occupatur | occupo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | er wird beschäftigt, bemächtigt, eingenommen |
occupatus | occupo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | beschäftigt, bemächtigt, eingenommen |
ocenai | oceanus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Weltmeer, Ozean |
octaedra | octaedrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Oktaeder, Achtflächler |
oculorum | oculus, i (m Genet. Plural) | Augen |
oculos | oculus, i (m Akk. Plural) | Augen |
offendi | offendo, fendi, fensus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gestoßen, Anstoß genommen |
offendit | offendo, fendi, fensusu (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat angestoßen, gekränkt |
officiorum | officium, i (n Genet. Plural) | Dienst, Amt |
officium | officium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Dienst, Amt |
olim | olim (Adv.) | vor Zeiten, ehemals, einst, bisweilen |
omissa | omitto, misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | übergangen |
omnes | omnis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | alle, gesamt |
omni | omnis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | alle, gesamt |
omnia | omnis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | alle, gesamt |
omnibus | omnis, e (Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) | allen |
omnino | omnino (Adv.) | allerdings, ganz, völlig, überhaupt |
omnique | omnis, e +- que(Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | und alle, gesamt |
omnis | omnis, e (Nomin. od. Genet. Sing. m, f, n od. Akk. Plural mask. od. neutr.) | alle, gesamt |
omnium | omnis, e (Genet. Plural mask. od. fem. od. neutr.) | alle, gesamt |
ope | ops, opis (f Dat. od. Abl. Sing.) | Beistand, Kraft, Gewalt, Macht |
opera | opera, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Dienst, Hilfe, Gelegenheit |
operae | opera, ae (f Genet. od. Dat. Sing.) | Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Dienst, Hilfe, Gelegenheit |
operam | opera, ae (f Akk. Sing.) | Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Dienst, Hilfe, Gelegenheit |
opere | opus, eris (n Abl. Sing.) | Werk, Arbeit, Geschäft |
operis | opera, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Dienst, Hilfe, Gelegenheit |
operatione | operatio, onis (f Abl. Sing.) | Arbeit, Wirken, Geschäft |
opes | opes, opum (f Nomin. od. Akk. Plural) | Reichtum, Vermögen |
opes | ops, opis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Kraft, Beistand |
opificia | opificium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Arbeitsverrichtung |
opinor | opinor, atus sum (1 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich glaube, meine |
oportebit | oportet, ui, - (2 3. Person Sing. Futur) | es wird nötig sein, es wird sich gebühren |
oppignoraverat | oppignero, avi, atus (1 3. Person Sing. Plusquamperf.) | er hatte verpfändet |
opponere | oppono, posui, positus (3 Infinit. Präs.) | entgegenstellen |
optabam | opto, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich wählte, wünschte |
optandum | opto, avi, atus (1 Pertizip Futur Passiv) | was zu wünschen ist |
opto | opto, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich wähle, wünsche |
opus | opus, eris (n Nomin. Sing.) | Werk, Arbeit, Geschäft |
opuscula | opusculum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | kleine Werke |
opusculum | opusculum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | kleines Werk |
orae | ora, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Küste, Ufer |
orare | oro, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | reden, sprechen, verhandeln, beten |
oratione | oratio, onis (f Abl. Sing.) | Vortrag, Rede |
orationes | oratio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Vortrag, Rede |
orationi | oratio, onis (f Dat. Sing.) | Vortrag, Rede |
orationis | oratio, onis (f Genet. Sing.) | Vortrag, Rede |
orbem | orbis, is (m Akk. Sing.) | Kreis |
orbi | orbis, is (m Dat. Sing.) | Kreis |
orbis | orbis, is (m Nomin. od. Genet Sing.) | Kreis |
ordinari | ordino, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | geordnet werden, eingeordnet werden, geregelt werden |
ordinatus | ordino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | geordnet, eingerichtet |
ordine | ordo, ordinis (m Abl. Sing.) | Reihe, Folge |
ordinem | ordo, ordinis (m Akk. Sing.) | Reihe, Folge |
ordinis | ordo, inis (m Genet. Sing.) | Reihe, Ordnung |
origine | origo, inis (f Abl. Sing.) | Ursprung, Herkunft |
ornamentum | ornamentum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Ausrüstung, Zierde, Auszeichnung |
orta | orior, ortus sum (4 Partizip Perf. Passiv) | aufsteigend, anfangend, entsprungen, abgestammt |
ostendebatur | ostendo, tendi, tensus (3 3. Person Sing. Imperf. Passiv) | er wurde gezeigt |
se ostenderet | ostendo, tendi, tensus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde sich zeigen |
ostendisset | ostendo, tendi, tensus (3 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß er gezeigt hätte |
ostensae | ostendo, tendi, tensus (Partizip Perf. Passiv) | entgegengehalten, erklärt |
otium | otium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Ruhe, Muße |
P | ||
pansophiae | pansophia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Weltweisheit |
pansophici | pansophicus, i (m Genet. Sing.) | Weltweiser |
pantognosiam | pantognosia, ae (f Akk. Sing.) | Allerkenntnis |
pantologia | patologia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Lehre vom Ganzen |
par est | par, paris () | es ist angemessen |
pararium esse | pararius, a, um () | zu kaufen sein, gemakelt sein |
paravere | paro, avi, atus (1 3. Person Plural Perf.) | sie haben vorbereitet, erworben |
paravere | paro, avi, atus (1 3. Person Plural Perf.) | sie haben gleich geschätzt |
parebo | pareo, ui, - (2 1. Person Sing. Futur) | ich werde gehorchen |
parentis | parens, entis (m, f Genet. Sing.) | Eltern |
pares | paro, avi, atus (1 2.Person Sing. Konj. Präs.) | du gewönnest |
parieti | paries, etis (m Dat. Sing.) | Hauswand, Mauer |
pariter | pariter (Adv.) | ebenso, in gleicher Weise, zugleich |
pars | pars, tis (f Nomin. Sing.) | Teil, Stück |
partem | pars, tis (f Akk. Sing.) | Teil, Stück |
partialia | partialis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | teilweise |
particulis | particula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Teilchen |
partim | partim (Adv.) | teils |
partis | pars, tis (f Genet. Sing.) | Teil, Stück |
partium | pars, tis (f Genet. Plural) | Teil, Stück |
partum | pars, tis (f Genet. Plural) | Teil, Stück |
parum | parum (Adv.) | zu wenig |
passibus | passus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Klafter (ca. 1,80 m), Fuß (ca. 30 cm) |
pastorem | pastor, oris (m Akk. Sing.) | Pfarrer |
pater | pater, tris (m Nomin.Sing.) | Vater |
pater domini | pater, tris (m Nomin.Sing.) | Hausherr |
patet | pateo, ui, - (2 3. Person Sing. Präs.) | es steht offen, liegt vor Augen, es ist offenbar |
patrem | pater, tris (m Akk. Sing.) | Vater |
patres | pater, tris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Väter |
patriae | patria, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Vaterland, Heimat |
patris | pater, tris (m Genet. Sing.) | Vater |
patronos | patronus, i (m Akk. Plural) | Patron, Schutzherr, Anwalt, Verteidiger vor Gericht |
Patrum | pater, patris, (m Genet. Plural) | Pater, Vater |
pauca | paucus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | klein, gering, wenige |
paucas | paucus, a, um (Akk. Plural fem.) | klein, gering, wenige |
paucis | paucus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, b) | klein, gering, wenige |
paucos | paucus, a, um (Akk. Plural mask.) | klein, gering, wenige |
paulatim | paulatim (Adv.) | allmählich, einzeln |
paullo | paullo (Adv.) | etwas, wenig |
paulo | paulus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. amsk. od. neutr.) | wenig, gering |
paulo ante | paulo (Adv.) | kurz vorher |
paulo post | paulo (Adv.) | kurz danach |
pavimentum | pavimantum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Estrich |
peculiare | pecularis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | einzeln, eigentümlich, außerordentlich |
peculiarem | pecularis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | eigentümlich, außerordentlich |
pede | pes, pedis (m ) | Fuß |
pellacium | pellax, acis (Genet. Plural m, f, n) | betrügerisch, verschmitzt |
pendent | pendo, pependi, pensus (3 3. Person Plural Futur) | sie werden abwägen, abhängen |
pene | pene = paene (Adv.) | fast, beinahe |
penetravi | penetro, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich war eingedrungen, hatte durchdrungen |
pensitat | pensito, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er wägt ab, bedenkt |
pentecostalibus | pentecoste, es (f Dat. od. Abl. Plural) | Pfingsttage |
pentecostes | pentecoste, es (f Genet. Sing.) | Pfingsten |
per | per (Präpos. m. Akk.) | durch, vermittelst |
peracti | perago, egi, actus (3 Partizip Perf. Passiv) | überstanden, zu Ende gebracht |
perceptione | perceptio, onis (f Abl. Sing.) | Erfassen, Begreifen, Erkenntnis |
peregrinationes | peregrinatio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Auslandsfahrt, Pilgerreise |
peregrinationibus | peregrinatio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Auslandsreise, -aufenthalt |
peregrinus | peregrinus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | fremd, ausländisch |
pereleganter | pereleganter (Adv.) | sehr schön, sehr fein |
perfecte | perfectus, a, um (Adv. ?) | vollendet, gänzlich |
perfectius | perfectus, a, um (Komparat. ) | vollendet, völlig |
perferendi | perfero, tuli, latus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu ertragen sein wird, ausgehalten sein wird |
perge | pergo, perrexi, perrectus (3 2. Person Sing. Imparat.) | fahre fort |
pergete | pergo, perrexi, perrectus (3 2. Person Plural Imparat.) | fahre fort |
pergratum | pergratus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | sehr angenehm |
periculum | periculum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Gefahr, Wagnis |
perillss | perillustris, e (Superlat. ) | sehr bedeutend, sehr angesehen |
perinde | perinde (Adv.) | auf gleiche Weise, ebenso |
perinde … ac, ut | perinde (Adv.) | gleich als ob |
perinde … ac si | perinde (Adv.) | gleich als ob |
peripateticis | peripateticus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Peripatetiker, Schüler des Aristoteles |
periti | peritus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | kundig, erfahren |
perito | peritus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | kundig, erfahren |
perlegissem | perlego, legi, lectus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich durchgelesen hätte |
permittent | permitto, misi, missus (3 3. Person Plural Futur) | sie werden erlauben, zugestehen |
perorandum | peroro, avi, atus (1 Gerundium) | vorzutragen |
perpetuae | perpetuus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | ununterbrochen, fortdauernd |
perpetuum | perpetuus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. mask.) | fortdauernd, ununterbrochen |
perplexis | perplexus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | verschlungen, verworren |
perreptabam | perrepto, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich kroch überall herum ich vertiefte mich |
perrexi | pergo, perrexi, perrectus (3 3. Person Sing. Perf.) | ich bin fortgefahren |
perrexit | pergo, perrexi, perrectus (3 1. Person Sing. Perf.) | er ist fortgefahren, aufgebrochen |
perscriptas | perscribo, scripsi, scriptus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgezeichnet, abgefasst |
perspexistis | perspicio, spexi, spectus (3 2. Person Plural Perf.) | sie haben durchschaut, betrachtet |
persuasisset | persuadeo, si, sum (2 3. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daä er überreden hätte, überzeugt hätte |
pertinentia | pertineo, tinui, - (2 Partizip Präs.) | betreffend |
perturbem | pertorbo, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Präs.) | daß ich verwirre |
perventurum | pervenio, veni, ventum (4 Partizip Futur) | was ankommen wird, erreichen wird, zufallen wird |
perversa | perversus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | verdreht, falsch, töricht |
perversam | perversus, a, um (Akk. Sing. fem.) | verdreht, falsch, töricht |
pervolvissem | pervolvo, volui, volutus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich durchgelesen hätte |
petat | peto, tivi und tii, titus (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er suchte zu erreichen, erbittete |
petiit | peto, tivi und tii, titus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat erbeten |
phaenomenorum | phaenomenum, i (n Genet. Plural) | Erscheinung |
pharmacopaei | pharmacopaeus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Apotheker |
philosophia | philosophia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Philosophie |
philosophiae | philosophia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Philosophie |
philosophiam | philosophia, ae (f Akk. Sing.) | Philosophie |
philosophicarum | philosophicus, a, um (Genet. Plural) | philosophisch |
philosophis | philosophus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Philosophen |
philosophum | philosophus, i (m Akk. Sing.) | Philosoph |
phoronomia | phoronomia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Bewegungslehre, Kinematik |
alma Phylurea | - | Universität Leipzig |
physica | physica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Physik, Naturkunde (s. bei Gehler) |
physicum | physicus, i (Akk. Sing.) | Naturwissenschaftler |
pietatem | pietas, atis (f Akk. Sing.) | Liebe, Frömmigkeit, Güte |
pigmaeo | pygameus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | zwergenhaft |
pin. | - | zerstoßen |
Piscatoris | Johann Piscator (1546-1625) | elsäs. reform. Theologe |
placet | placeo, ui, itum (2 3. Person Sing. Präs.) | es gefällt, man beschließt |
placuerant | placeo, ui, itum (2 3. Person Plural Plusquamperf.) | sie hatten mit gefallen, |
placuere | placeo, ui, itus (2 3. Person Plural Perf.) | sie haben gefallen |
placuit | placeo, ui, itus (2 3. Person Sing. Perf.) | es hat gefallen |
plana | planus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | flach, glatt, deutlcih |
plane | plane (Adv.) | deutlich, ausdrücklich, völlig, gewiß |
plant. = plantarum | planta, ae (f Genet. Plural) | Setzling |
plantae | planta, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Setzling |
Plato | Platon (428-348 v. Chr.) | antiker griech. Philosoph |
Platone | Platon (428-348 v. Chr.) | antiker griech. Philosoph |
Platonem | Platon (427-347 v. Chr.) | griech. Philosoph |
Platonis | Platon (428-348 v. Chr.) | antiker griech. Philosoph |
Platonicis | platonicus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | platonisch |
pleraque | plerusque, pleraque, plerumque (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | der größte Teil |
pleraeque | plerusque, aque, umque (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | meist, der größte Teil |
plerarumque | plerusque, aque, umque (Genet. Plural fem.) | meist, der größte Teil |
plerique | plerusque, pleraque, plerumque (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | der größte Teil |
plerosque | plerusque, pleraque, plerumque (Akk. Plural mask.) | der größte Teil |
plerumque | plerusque, pleraque, plerumque (Nomin od. Akk. Sing. neutr.) | der größte Teil |
Plinius | Gaius Plinius Secundus Maior (23-79) | röm. Naturforscher |
Plinium | Gaius Plinius Secundus Maior (23-79) | röm. Naturforscher |
plura | plus, pluris (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | mehr als, zu viel |
plures | plus, pluris (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | mehrere |
plurimi | plurimus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | die Meisten |
plurimis | plurimus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | die meisten |
plurimum | multus, a, um (Superlat. Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | das meiste |
plus | multus, a, um (Komparat. Nomin. Sing. m, f, n) | mehr |
pneumatologia | pneumatologia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Pneumatologie, Dogma vom Heiligen Geist |
poeta | poeta, ae (m Nomin. od. Abl. Sing.) | Dichter |
poetam | poeta, ae (m Akk. Sing.) | Dichter |
poetica | poetica, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Dichtkunst |
politicarum | politicus, a, um (Genet. Plural fem.) | staatswissenschaftlich |
politici | politicus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | staatswissenschaftlich, politisch |
politicum | politicus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | staatswissenschaftlich, politisch |
polletis | polleo, ui, - (2 2. Person Plural Präs.) | du vermagst, hast Einfluß |
Polonia | polonia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Polen |
Poloniae | polonia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Polen |
pomeria | pomerium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Maueranger, Glacis |
ponderat | pondero, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | er wägt ab, beurteilt |
ponderatis | pondero, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgewogen, beurteilt |
ponderosi | ponderosus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | inhaltsschwer |
ponerem | pono, posui, positus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde setzen, stellen, legen |
ponit | pono, posui, positus (3 3. Person Sing. Präs.) | er setzt, stellt, legt |
popularibus | popularis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | gemeinfaßlich, allgemein verbreitet |
porro | porro (Adv.) | weiter, vorwärts, sodann |
positiva | positivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | hingesetzt, gemacht |
posse | possum, potui, posse (unregelm. Infinit. Präs.) | können |
possem | possum, potui, posse (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich könnte |
possent | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie könnten |
posses | possum, potui, posse (unregelm. 2. Person Sing. Konj. Imperf.) | du würdest können |
posset | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde können |
possim | possum, potui, posse (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich könnte |
possint | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plurak Konj. Präs.) | sie könnten |
possit | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er könnte |
possum | possum, potui, posse (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) | ich kann |
possunt | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie können |
post, poste | post (Adv.) | hinten, zuletzt |
post, poste | post (Präpos. m. Akk.) | hinter, nach, seit |
postea, poste | postea (Adv.) | darauf, nachher, später |
posteritas | posteritas, atis (f Nomin. Sing.) | Nachkommenschaft, Nachwelt |
postquam | postquam (Konjunkt.) | nachdem, seitdem |
postulet | postulo, avi, atus (1 3. Person SIng. Konj. Präs.) | er forderte, verlangte |
potentiarum | potentia, ae (f Genet. Plural) | Kraft, Gewalt, Fähigkeit, Vermögen |
potest | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Präs.) | er kann |
potestate | potestas, atis (f Abl. Sing.) | Kraft, Macht, Möglichkeit, Gelegenheit |
potiuncula | potincula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | kleiner Trunk |
potissimum | potissimum (Adv.) | besonders, zumal |
potius | potius (Adv.) | eher, lieber |
potuerit | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Perf.) | er habe gekonnt |
potui | possum, potui, posse (unregelm. 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gekonnt |
potuissent | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Plural Konj. Plusquamperf.) | sie hätten gekonnt |
potuit | possum, potui, posse (unregelm. 3. Person Sing. Perf.) | er hat gekonnt |
practici | practicus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | tätig |
prae | prae (Adv.) | voran, voraus |
prae | prae (Präpos. m. Abl.) | vor |
prae se ferre | prae (Präpos. m. Abl.) | vor sich her tragen |
praebuit | praebeo, bui, bitus (2 3. Person Sing. Perf.) | es hat dargeboten, geliefert |
praecedenti | praecedo, cessi, cessus (3 Partizip Präs.) | vorangehend |
praecedit | praecedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Präs.) | es geht voran |
praecepta | praeceptum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Vorschrift, Regel, Lehre |
praeceptor | praeceptor, oris (m Nomin. Sing.) | Lehrer |
praeceptoribus | praeceptor, oris (m Dat. od. Abl. Plural) | Lehrer |
praeceptorum | praeceptor, oris (m Genet. Plural) | Lehrer |
praecipitatus | praecipito, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | herabgestürzt |
praecipuae | praecipuus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | hervorragend, vorzüglich |
praecipue | praecipue (Adv.) | besonders, ausnahmsweise |
praeclara | praeclarus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | ausgezeichnet, berühmt |
praeclaras | praeclarus, a, um (Akk. Plural fem.) | ausgezeichnet, berühmt |
praeclaris | praeclarus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | ausgezeichnet, berühmt |
praeclarorum | praeclarus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | ausgezeichnet, berühmt |
praedicamenta | praedicamentum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Vorhersagen, Kategorien, Prädikamente (philos. Aussageweisen) |
praedicativus | praedicativus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | vorgeschrieben, vorhersagbar, beschreibbar |
praefecturas | praefectura, ae (f Akk. Plural) | Aufseheramt, Statthalterschaft |
praejudiciis | praeiudicium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Vorurteil, Vorzeichen |
praelatos | praelatus, i (m Akk. Plural) | Prälat, kirchl. Würdenträger |
praemisso | praemitto, misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | vorausgeschickt |
praemittetur | praemitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Futur Passiv) | es wird vorausgeschickt werden, vorangestzt werden |
praepropera | praeproperus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | voreilig, übereilt |
praesens | praesens, entis (Nomin. Sing. m, f, n) | anwesend |
praesentanei | praesentaneus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | schnellwirkend |
praesentem | praesens, entis (Akk. Sing. m, f, n) | anwesend |
praesentibus | praesens, entis (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | anwesend |
praesertim | praesertim (Adv.) | zumal |
praeses | praeses, sidis (m, f Nomin. Sing.) | Vorsitzender, Vorsteher, Statthalter |
praesidem | praeses, idis (m Akk. Sing.) | Vorsteher |
praesides | praeses, idis (m Nomin. od. Akk. Plural) | Vorsteher |
praesides | praesideo, sedi, sessus (2 2. Person Sing. Präs.) | du hast den Vorsitz |
praesidio | praesidium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Vorsitz |
praestantium | praestans, antis (Genet. Plural m, f, n) | vorzüglich |
praestetur | praesto, stiti, stitus (1 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | daß es übertroffen wird, erwiesen wird |
praestitum | praesto, stiti, stitus (1 Partizip Perf. Passiv) | übertroffen, verrichtet, verschafft |
praeter | praeter (Präpos. m. Akk.) | vorüber, vorbei, ausgenommen |
praeter | praeter (Adv.) | ausgenommen, an … vorbei, nebst, nächst, abgesehen von |
praeteritorum | praetereo, ii, itus (unregelm. Partizip Perf. Passiv) | vergangene |
Pratisius | Christof Patrisius (1643-1694) | Leibarzt des Herzogs in Hannover |
praxin | praxis, is (f Akk. Sing.) | ärztl. Praxis |
preces | prex, ecis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Bitte, Ersuchen |
precor | precor, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs. Passiv) | ich bete, erbitte |
prensitante | prensito, avi, atus (1 Partizip Präs.) | anfassend, ergreifend |
pretium | pretium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Preis, Wert |
pridie | pridie (Adv.) | tags vorher |
prima | primus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | erste, beste |
primae | primus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | erste |
primam | primus, a, um (Akk. Sing. fem.) | erste |
primarium | primarius, a, um (Genet. Plural fem.) | zu den Ersten gehörig, vornehm |
primarius | primarius, a, um (Nomin. Sing. mask.) | zu den Ersten gehörig, vornehm |
primis | primus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | erste |
primo | primo (Adv.) | anfangs, zuerst |
primo | primus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | erste |
primoque | primo +-que (Adv.) | anfangs, zuerst |
primos | primus, a, um (Akk. Plural mask.) | erste |
primum | primum (Adv.) | zuerst, erstens |
princeps | princeps, ipis (m Nomin. Sing.) | Fürst, Herrscher |
principalia | principalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | erstes, ursprüngliches, hauptsächliches |
principi | principium, i (n Genet. Sing.) | Ursprung, Grundlage |
principis | princeps, ipis (m Genet. Sing.) | Fürst, Herrscher |
principia | principium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Ursprung, Grundlage |
principiis | principium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Ursprung, Grundlage |
principio | principium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Ursprung, Grundlage |
priora | prior, prius (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | früher, wichtiger |
priorem | prior, prius (Akk. Sing. mask. od. fem.) | früher, wichtiger |
priores | prior, prius (Nomin. od. Akk. Plural m, f, n) | früher, wichtiger |
prioribus | prior, prius (Komparat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | älter, vorderen |
prius | prius (Adv.) | früher, wichtiger, vorher |
prius | prior, prius (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | früher, wichtiger, das zweite |
privati | privatus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | privat, einer einzelnen Person gehörig |
privatisque | privatus, a, um +-que (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | privat, einer einzelnen Person gehörig |
privilegiis | privilegium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Vorrecht |
pro | pro (Präpos. m. Abl.) | vor, für, anstatt |
processit | procedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Perf.) | er ist hervorgetreten, vorangekommen, weiter gekommen, hat Fortschritte gemacht |
procuravit | procuro, avi, atus (1 3. Person Sing. Perf.) | er hat besorgt, verwaltet, gepflegt |
prodesse | prosum, fui, prodesse (unregelm. Infinit. Präs.) | nützlich sein |
prodierat | prosum, fui, prodesse (unregelm. 3. Person Sing. Plusquamperf.) | es ist nützlich gewesen |
prodiit | prodeo, ii, itus (unregelm 3. Person Sing. Präs.) | es geht hervor, es erscheint, kommt hervor |
proditura | prodo, didi, ditus (3 Partizip Futur) | wer hervorgehen wird, sich zeigen wird, hervorragen |
prodromus | prodromus, i (m Nomin. Sing.) | Bote, Kurier |
Prodromus pansophiae | Titel einer Schrift des | Johann Amos Comenius (1592-1670) |
produxi | produco, duxi, ductus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe vorgeführt |
profanae | profanus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | heidnisch |
profeceram | proficio, feci, fectus (3 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte Fortschritte gemacht, war vorangekommen |
profeci | proficio, feci, fectus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich war fortgeschritten |
profecissem | proficio, feci, fectus (3 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich genutzt hätte, vorwärtsgekommen wäre |
profectibus | profectus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Fortschritte |
profecturam | proficio, feci, fectus (3 Partizip Futur) | was Fortschritte machen wird |
profectus | proficio, feci, fectus (3 Partizip Perf. Passiv) | genutzt, fortgeschritten |
profectus sum | proficiscor, fectus sum (3 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich war fortgegangen, gereist/td> |
profectus | profectus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Fortschritt |
proferrent | profero, tuli, latus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden zeigen, veröffentlichen, vorbringen |
profesio | profiteor, professus sum (2 Partizip Perf. Passiv) | bekannt, gestanden |
professa | profiteor, professus sum (2 Partizip Perf. Passiv) | bekannt, gestanden |
professio | professio, onis (f Nomin. Sing.) | Amt, Beruf |
professionem | professio, onis (f Akk. Sing.) | Amt, Beruf |
professioni | professio, onis (f Dat. Sing.) | Amt, Beruf |
professor | professor, oris (m Nomin. Sing.) | Professor |
professore | professor, oris (m Abl. Sing.) | Professor |
professoribus | professor, oris (m Dat. od. Abl. Plural) | Professor |
professoris | professor, oris (m Genet. Sing.) | Professor |
professus | profiteor, fessus sum (2 Partizip Perf. Passiv) | bekannt |
profiteatur | profiteor, fessus sum (2 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | er gestehe, verheißte |
profitentibus | profiteor, professus sum (2 Partizip Präs.) | gestehend, bekennend |
profiteri | profiteor, fessus sum (2 Infinit. Präs. Passiv) | bekennen, gestehen |
profunditatem | profunditas, atis (f Akk. Sing.) | Tiefe, Abgrund |
profundius | profundus, a, um (Komparat. neutr.) | tiefer, bodenloser |
profutura | prosum, fui, futurus (unregelm. Pertizip Futur) | was nützlich sein wird |
progrediantur | progredior, gressus sum (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie schreiten fort, machen Fortschritte, gehen zu weit |
progressus | progressus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Fortschritt |
proinde | proinde (Adv.) | demnach, daher, ebenso |
proinde ac si | proinde (Adv.) | gleich als ob |
promisit | promitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat versprochen |
promissis | promitto, misi, missus (3 Partizip Perf. Passiv) | versprochen |
promittenti | promitto, misi, missus (3 Partizip Präs.) | versprechend, verheißend |
promitteret | promitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde versprechen, wachsen lassen |
promittit | promitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Präs.) | er verspricht |
promotionem | promotio, onis (f Akk. Sing.) | Beförderung |
promotionis | promotio, onis (f Genet. Sing.) | Beförderung |
promte | prompte (Adv.) | schnell, leicht |
pronuntiaveram | pronuntio, avi, atus (1 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte verkündet, bekannt gemacht |
pronuntiavi | pronuntio, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf.) | ich habe bekannt gemacht, verkündet |
propagationem | propagatio, onis (f Akk. Sing.) | Fortpflanzung, Erweiterung |
prope | prope (Präpos. m. Akk.) | bei, nahe, beinahe |
prope | prope (Adv.) | beinahe, fast |
propinqua | propinquus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | nahe, verwandt, benachbart |
propius | propior, propius (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | näher, ähnlicher |
proponantur | propono, posui, positus (3 3. Person Plural Konj. Präs. Passiv) | sie werden öffentlich vorgelegt, vorgeschlagen |
proponerem | propono, posui, positus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich legte öffentlich vor |
proportionis | proportio, onis (f Genet. Sing.) | Verhältnis, Ebenmaß |
propositiones | propositio, onis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Vorstellung, These, Vorschlag, Empfehlung |
propositum | propono, posui, positus (3 Partzip Perf. Passiv) | vorgenommen, beschlossen |
propriam | proprius, a, um (Akk. Sing. fem.) | eigen, besonders, eigentümlich,ausschließlich |
proprius | proprius, a, um (Nomin. Sing. mask.) | eigen, besonders, eigentümlich,ausschließlich |
propterea | propterea (Adv.) | dafür, darum, deswegen |
prorsus | prorsus (Adv.) | geradezu, völlig, kurz gesagt |
prosa | prosa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Prosa |
prosunt | prosum, fui, prodesse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie nützen |
provehatur | proveho, vexi, vectus (3 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es könnte vorangebracht werden |
provehendam | proveho, vexi, vectus (3 Partizip Futur Passiv) | was fortzuführen ist |
provincialis | provincialis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | Provinz- … |
provincialibus | provincialis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | Provinz- … |
provincias | provincia, ae (f Akk. Plural) | Gebiet, Provinz |
proxima | proximus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | sehr nahe, nächster |
proximo | proximus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sehr nahe, nächster |
proximo | proximum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | nächste Nachbarschaft |
proximo | proximo (Adv.) | neulich, kürzlich |
publicae | publicus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | dem Volk gehörig, öffentlich, allgemein |
publicae rei | publicus, a, um (Genet. Sing. fem.) | öffentliche Angelegenheit, Republik |
publicam | publicus, a, um (Akk. Sing. fem.) | dem Volk gehörig, öffentlich, allgemein |
publice | publice (Adv.) | öffentlich, von Staats wegen |
publicis | publicus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | öffentlich |
publico | publicus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | öffentlich, allgemein |
publicum | publicus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | öffentlich, allgemein |
pudorem | pudor, oris (f Akk. Sing.) | Scham, Ehrgefühl, Zurückhaltung |
puer | puer, pueri (m Nomin. Sing.) | Knabe |
pueri | puer, pueri (m Genet. Sing.) | Knabe |
puerilia | puerilis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jugendlich, kindlich |
puero | puer, pueri (m Dat. od. Abl. Sing.) | Knabe |
puerum | puer, pueri (m Akk. Sing.) | Knabe |
pugnantibus | pugno, avi, atus (1 Partizip Präs.) | kämpfend |
pulcherrimo | pulcher, ra, rum (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | schönst |
pulchre | pulchre (Adv.) | schön, vortrefflich |
putant | puto, avi, atus (1 3. Person Plural Präs) | sie glauben, schätzen, vermuten |
putatur | puto, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird geglaubt, geschätzt, vermutet |
putem | puto, avi, atus (1 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich glaubte, vermutete |
pyramidulae | pyramis, idis (f Dimin. Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Pliral) | kleine Pyramide |
Pythagoram | Pythagoras von Samos (570-510 v. Chr.) | griech. Philosoph |
Q | ||
qua | qui, quae, quod (Abl. Sing. fem.) | welche |
qua | qua (Adv.) | wo?, wie?, wohin |
quae | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | welche |
quaedam | quidam, quaedam, quoddam (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. neutr.) | gewisse, einige |
quaerat | quaero, sivi, situs (3 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er fragte, untersuchte |
quaeris | quaero, sivi, situs (3 2. Person Sing. Präs.) | du suchst, untersuchst |
quaesita | quaesitum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Fragen |
quaesitae | quaesitus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | gesucht |
quaestionum | quaestio, onis (f Genet. Plural) | Frage, Untersuchung |
quaevis | quivis, quaevis, quidvis (Nomin. Sing. od. Plural fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | jede beliebige |
quales | qualis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | was für ein?, dergleichen, wie |
qualibus | qualis, e (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | wie beschaffen, gleich wie |
qualecunque | qualiscunque, qualecunque (jedes ohne Unterschied) | jedes ohne Unterschied |
qualitates | qualitas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Beschaffenheit |
qualitatibus | qualitas, atis (f Dat. od. Abl. Plural) | Beschaffenheit |
qualitatum | qualitas, atis (f Genet. Plural) | Beschaffenheit |
quam | qui, quae, quod (Akk. Sing. fem.) | welche |
quam | quam (Adv.) | wie, als, so sehr als möglich (b. Superlat.) |
quamcunque | quicunque, quacunque, quodcunque (Akk. Sing. fem.) | jede die |
quamdiu | quamdiu (Adv.) | solange als, während |
quandam | quidam, quaedam, quoddam (Akk. Sing. fem.) | irgendeine |
quandicativum | quandicativum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Wannheit |
quando | quando (Adv,) | wann, jemals, weil ja |
quantacunque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | wie groß auch immer, wieviel auch immer |
quanti | quantus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | wie viel, wie groß |
quantitatem | quantitas, atis (f Akk. Sing.) | Mannigfaltigkeit, Menge, Größe |
quantitatis | quantitas, atis (f Genet. Sing.) | Mannigfaltigkeit, Menge, Größe |
quanto | quanto (Adv.) | wie viel |
quantum | quantum (Adv.) | soviel, soweit, inwieweit |
quantumcunque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | wie groß auch immer, wieviel auch immer |
quare | quare (Adv.) | frag.: warum, weshalb, rel.: weshalb, daher, deshalb |
quarundam | quidam, quadam, quoddam (Genet. Plural fem.) | irgendeiner |
quas | qui, quae, quod (Akk. Plural fem.) | welche |
quasdam | quidam, quaedam, quoddam (Akk. Plural fem.) | gewisse, einige |
quasi | quasi (Konjunkt.) | als ob, gleichsam wie, wie wenn |
quatuordecennis | quattuordecennis, e | vierzehnjährig |
quavis | quivis, quaevis, quidvis (Abl. Sing. fem.) | jede mögliche |
que, -que | que (Konjunkt.) | und |
quem | qui, quae, quod (Akk. Sing. mask.) | welchen |
quemadmodum | quemadmodum (Adv.) | auf welche Weise |
quendam | quidam, quaedam, quiddam (Akk. Sing. mask.) | ein gewisser |
qui | qui, quae, quod (Nomin. Sing. od. Plural mask.) | welcher, was für ein, wie beschaffen |
quibus | qui, quae, quod (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) | von welchen |
quibusdam | quidam, quaedam, quoddam (Dat. oder Abl. Plural m, f, n) | irgendwelche |
quicquid | quisquis, quaequae, quicquid od. quidquid (neutr.) | was nur, jedes welches |
quid | quis, quis, quid (Nomin. oder Akk. Sing. neutr.) | was? |
quidam | quidam, quaedam, quiddam (Nomin. od. Akk. Sing. mask.) | irgendeiner, gewissermaßen ein |
quidditativum | quidditas, atis (f ) | Washeit, Quiddität (s. auch bei WB Philos.) |
quidem | quidem (Adv.) | zwar (bei Erklärung), nämlich, gewiß, aber, jedoch |
quidem | quidem (Pronomen) | allerdings, freilich |
quidem | quidem (Konjunkt.) | das (zur Bekräftigung) |
quin | quin (Adv.) | wie nicht?, warum nicht |
quin | quin (Konjunkt. m. Konj.) | daß |
quinquagennario | quinquagennarius, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | fünfzigjährig |
Quintilianum | Marcus Fabius Quintilianus (35-96) | röm. Rhetoriklehrer |
quippe | quippe (Adv.) | freilig, allerdings |
quis | quis, quis, quid (Nomin. Sing. mask. od. fem.) | was? |
quo | qui, quae, quod (Abl. interrogativ mask. od. neutr.) | von welchem |
quod | qui, quae, quod (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | welches |
quod | quod (Konjunkt.) | daß, weil |
quod | quod (m. Konjunktiv) | es ist Grund vorhanden |
quod | quod (Adv.) | in Beziehung worauf, weshalb |
quodam | quidam, quaedam, quiddam (Dat. od. Abl. Sing. neutr.) | irgendeiner, gewissermaßen ein |
quodammodo | quodammodo (Adv.) | gewissermaßen |
quodvis | quidam, quaedam, quiddam (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | irgendein, gewissermaßen ein |
quomodo | quomodo (Adv.) | wie?, auf welche Weise? |
quondam | quondam (Adv.) | einst |
quoniam | quoniam (Konjunkt.) | da ja, weil ja, nachdem also |
quoque | quoque (Adv.) | auch, ist bekannt |
quorum | qui, quae, quod (Genetiv Plural mask. od. neutr.) | welcher |
quorundam | quidam, quaedam, quoddam (Genetiv Plural mask. od. neutr.) | irgend welche |
quos | qui, quae, quod (Akk. Plural mask.) | welche |
quotitativum | quotitas, atis (f ) | Wievielheit |
quovis | quivis, quaevis, quidvis (Abl. Sing. mask. od. neutr.) | jede mögliche |
R | ||
radice | radix, icis (f Abl. Sing.) | Wurzel, Ursprung, Quelle |
radicem | radix, icis (f Akk. Sing.) | Wurzel, Ursprung, Quelle |
rariora | rarus, a, um (Komparat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dünn, locker |
ratiocinante | ratiocinor, avi, atus (1 Partizip Präs.) | vernünftig denkend, folgernd |
ratio | ratio, onis (f Nomin. Sing.) | Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung, Erwägung, Überlegung, Beweisführung |
rationalem | rationalis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | vernünftig |
rationalis | rationalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | vernünftig |
rationalis | rationalis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | vernünftig |
ratione | ratio, onis (f Dat. od. Abl. Sing.) | Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung, Erwägung, Überlegung, Beweisführung |
ratione vitae | ratio, onis (f Dat. od. Abl. Sing.) | Lebensplan |
rationem | ratio, onis (f Akk. Sing.) | Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung, Erwägung, Überlegung, Beweisführung |
rationibus | ratio, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung, Erwägung, Überlegung, Beweisführung |
rationis | ratio, onis (f Genet. Sing.) | Verhältnis, Grund, Prinzip, Erklärung, Erwägung, Überlegung, Beweisführung |
Ratisbonae | - | Regensburg |
ratus | reor, ratus sum (2 Partizip Perf. Passiv) | gemeint, geglaubt, gedacht |
ratus | ratus, a, um (Nomin. Sing. nask.) | gültig, berechnet |
re | res, rei (f Abl. Sing.) | Sache, Ding |
realiter | realiter (Adv.) | wirklich, in der Tat |
rebus | res, rei (f Dat. od. Abl. Plural) | Sache, Ding |
recenseri | recenseo, sui, sus (3 Infinit. Präs. Passiv) | gemustert werden, erwogen werden |
recesserit | recedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Konj. Perf. (od. Futur II)) | er sei zurückgewichen, abgewichen |
recentiores | recens, entis (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural mask.) | jüngere |
recentioribus | recens, entis (Komparat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | jüngere |
recipiuntur | recipio, cepi, ceptus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden übernommen |
recitandos | recito, avi, atus (1 Gerundium) | vorzulesen |
recitare | recito, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | vorlesen |
recitarentur | recito, avi, atus (1 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie würden vorgelesen |
recitatos | recito, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | vorgelesen |
recitaveram | recito, avi, atus (1 1. Person Plusquamperf.) | ich hatte vorgetragen |
recognitionis | recognitio, onis (f Genet. Sing.) | Besichtigung, Wiedererkennung |
reconcinnandi | reconcinno, avi, atus (1 Gerundium) | wieder auszubessern |
recordor | recordor, atus sum (1 1. Person Sing. Präs.) | ich erinnere mich an |
recte | recte (Adv.) | geradeaus |
recusa | recuso, avi, atus (1 ?) | widerspruchen, verweigert |
recussa | recussus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | zurückgeschlagen, aufgeschreckt |
reddere | reddo, didi, ditus (3 Infinit. Präs.) | zurückstellen, wiedergeben, antworten |
redigere | redigo, egi, actus (3 Infinit. Präs.) | in einen Zustand bringen |
redigi | redigo, egi, actus (3 Infinit. Präs. Passiv) | vereitelt werden, zurückgetrieben werden |
redderetur | reddo, didi, ditus (3 3. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | es würde wiedergeben |
redditus | reddo, didi, ditus (3 Infinit. Präs.) | zurückstellen, wiedergeben, gewährt |
referre | referro, rettuli, relatus (3 Infinit. Präs.) | mitteilen, beziehen, wiedergeben |
referrem | referro, rettuli, relatus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde mitteilen, beziehen, wiedergeben |
referunt | refero, rettuli, relatus (3 3. Person Plural Präs.) | sie überliefern |
rege | rex, regis (m Abl. Sing.) | König |
regi | rex, regis (m Dat. Sing.) | König |
regiis | regia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Schloß, Burg, Königswürde |
regis | rex, regis (m Genet. Sing.) | König |
regno | regnum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Reich |
regulam | regula, ae (f Akk. Sing.) | Richtschnur, Maßstab, Lineal |
regularia | regularis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | regelmäßig |
regularissimarum | regularis, e (Superlat. Genet. Plural fem.) | regelmäßig |
regulariter | regulariter (Adv.) | regelmäßig |
regularium | regularis, e (Genet. Plural m, f, n) | regelmäßig |
regulis | regula, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Richtschnur, Maßstab, Lineal |
rei | res, rei (f Genet. od. Dat. Sing.) | Sache, Ding |
Reinhartum | Lucas Friedrich Reinhart (1623-1688) | dt. Theologe, ab 1649 Prof. in Altdorf |
Reinhartus | Lucas Friedrich Reinhart (1623-1688) | dt. Theologe, ab 1649 Prof. in Altdorf |
Reip. | rei publicae | Republik, Reich |
reipublicae | res publica (Genet. Sing.) | Gemeinwesen, Republik |
rejecisse | reicio, ieci, iectus (3 Infinit. Perf.) | zurückgewiesen haben abgelehnt haben |
rejiciunt | reicio, ieci, iectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie weisen zurück, verschmähen, verweisen |
relatio | relatio, onis (f Nomin. Sing.) | Erleichterung, Linderung |
relatum est | refero, retuli, relatus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist mitgeteilt worden |
reliqua | reliquus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | übriggeblieben, zurückgelassen |
reliquis | reliquus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | übriggeblieben, zurückgelassen |
relictis | relictum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Rest, Rückstand, Verbleibendes |
rem | res, rei (f Akk. Sing.) | Sache, Ding |
remedio | remedium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Heilmittel |
remittendumque | remitto, misi, missus +-que (3 Gerundium) | zurückzuschicken, zu unterlassen |
remoris | remoris, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | aufhaltend, langsam |
remoris | remora, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Verzögerung |
remota | remotus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | entfernt |
remotum | remotus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | entfernt |
renovata | renoto, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | erneuert, wiederhergestellt |
rempublicam | respublica, ae (f Akk. Sing.) | Gelehrtengemeinschaft |
reperere | repo, repsi, - (3 2. Person Sing. Konj. Imperf.) | du würdest kriechen, schleichen |
reperissem | reperio, repperi, repertus (4 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | daß ich gefunden hätte |
reperta | reperio, repperi, repertus (4 Partizip Perf. Passiv) | wiedergefunden, entdeckt |
repertam | reperio, repperi, reperus (4 Partizip Perf. Passiv) | wiedergefunden, entdeckt |
repetere | repeto, ivi, itus (3 Infinit. Präs.) | erneuern, wiederholen |
repraesento | repraesento, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich vergegenwärtige |
requirebam | requiro, sivi, situs (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich vermisste, forschte, verlangte |
rerum | res, rei (f Genet. Plural) | Sachen, den Dingen, Mittel, Nutzen |
rerum naturae | res, rei (f Genet. Plural) | Naturwissenschaften |
res | res, rei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Sache, Ding |
res gestas | res, rei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Taten |
resolvuntur | resolvo, solvi, solutus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden aufgelöst, freigesetzt |
respectiva | respectivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | entsprechend, bezüglich, jeweilig, verhältnismäßig, beachtenswert |
respectivum | respectivus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | entsprechend, bezüglich, jeweilig, verhältnismäßig, beachtenswert |
respectu | respectus, us (m Abl. Sing.) | Berücksichtigung, Rückschau, Rückhalt |
respiciatur | respicio, exi, ectus (3 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird zurückgeschaut |
respiciunt | respicio, exi, ectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie schauen zurück |
respondebit | respondeo, spondi, sponsus (2 3. Person Sing. Futur) | es wird übereinstimmen |
respondere | respondeo, spondi, sponsus (2 Infinit. Präs.) | antworten, erwidern |
respondi | respondeo, spondi, sponsus (2 1. Person Sing. Perf.) | ich habe geantwortet |
responsio | responsum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Antwort, Bescheid |
responsis | responsum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Antwort, Bescheid |
responsum est | respondeo, spondi, sponsus (2 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es wurde geantwortet |
restituendi | restituo, ui, utus (3 Partizip Futur Passiv) | was zu erneuern ist |
resultantes | resulto, avi, atus (1 Partizip Präs.) | zurückprallend, widerstrebend |
rhetorem | rhetor, oris (m Akk. Sing.) | Redekünstler |
retrocedens | retrocedo, cessi, cessus (3 Partizip Präs.) | zurückweichend |
revera | revera (Adv.) | tatsächlich |
reverentia | reverentia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Ehrfurcht, Verehrung |
reversus | revertor, reverti (3 Partizip Perf. Passiv) | zurückgekehrt |
reversus sum | revertor, reverti (3 Partizip Perf. Passiv) | ich bin zurückgekehrt |
revidenda | revideo, idi, isum (2 Gerundium) | wieder anzusehen |
rhabarbaro | rhabarbarus, i (m Dat. od. ABl. Sing.) | Rhabarbar |
rhapontici | rhaponticum, i (n Genet. Sing.) | Großtausendgüldenkraut (Enzianart) |
Rheno | Rhenus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Rhein |
rigoris | rigor, oris (m Genet. Sing.) | Strenge |
Romanas | romanus, a, um (Akk. Plural fem.) | römisch |
Romani | romanus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | römisch |
Rostoch | - | Rostock |
rubente | rubens, entis (Abl. Sing. m, f, n) | rot |
Rubio | Antonius Rubius (1548-1615) | span. Jesuit, Philosoph |
ruditate | ruditas, atis (f Abl. Sing.) | Rohheit, Unwissenheit |
rumicum | rumex, icis (n Genet. Plural) | Sauerampfer |
rursus | rursus (Adv.) | rückwärts, dagegen, andrerseits |
S | ||
s. = sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | und / oder wenn |
sacch. = saccharo | saccharum, i (n Abl. Sing.) | Zucker (s. Macquer) |
sacchari | saccharum, i (n Genet. Sing.) | Zucker (s. Macquer) |
sacrae | sacer, cra, crum (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | heilig |
saepe | saepe (Adv.) | oft, häufig |
saepius | saepe (Komparat. Adv.) | öfter, häufiger |
sagacissimi | sagax, acis (Superlat. Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | höchst scharfsinnig |
sagacitate | sagacitas, atis (f Dat. od. Abl. Sing.) | Scharfsinn, Spürkraft |
Salanam | salana, ae (f Akk. Sing.) | Universität Jena |
salibus | sal, salis (m u. n Dat. od. Abl. Plural) | Salz |
saltem | saltem (Adv.) | wenigstens, mindestens |
saltu | saltus, us (m Abl. Sing.) | Sprung |
salus | salus, utis (f Nomin. Sing.) | Wohlergehen, Gesundheit, Rettung, Heil |
salutari | saluto, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | begrüßt werden |
salutari | salutaris, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | heilsam, vorteilhaft |
salutaris | salutaris, e (Nomin. od. Genet. Sing, mask. od. fem. od. Genet. SIng. neutr.) | heilsam, vorteilhaft |
sane | sane (Adv.) | allerdings, freilich |
sanitatem | sanitas, atis (f Akk. Sing.) | Gesundheit |
sanitatis | sanitas, atis (f Genet. Sing.) | Gesundheit |
sanitatisque | sanitas, atis (f Genet. Sing.) | Gesundheit |
sapere | sapio, pii, - (3 Infinit. Präs.) | verstehen |
sapientem | sapiens, entis (m Akk. Sing.) | Weiser, Philosoph |
sapientissime | sapiens, entis (Superlat. ) | sehr klug, weise |
satis | satis (Adv.) | genug, hinreichend |
satisfactum | satisfacio, feci, factus (3 Partizip Perf. Passiv) | befriedigt, überzeugt |
satisfecit | satisfacio, feci, factus ()3 3. Person Sing. Perf. | er hat hinlänglich überzeugt |
satius | satius (Adv.) | besser, bevorzugt, statt |
Saxonia | Saxonia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Sachsen |
Saxonica | saxonicus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | sächsisch |
sc. | scientia | Wissenschaft |
scamno | scamnum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Schemel, Sitzbank |
scheda | scheda, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Blatt Papier |
schedam | scheda, ae (f Akk. Sing.) | Blatt Papier |
schedis | scheda, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Blatt Papier |
schemata | schema, atis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Schema, Abbildung |
Schildkrot | Erasmus Schildkrot (gegen Ende 16. Jhdt.) | dt. Mediziner und Alchemist, verurachte den Ratserlaß von 1493 |
schola | schola, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Schule |
scholarchae | scholarcha, ae (m, f Genet. od. Adt. Sing. od. Nomin. Plural) | Leiter einer Unterrichtsanstalt (könnte ein kirchliches Amt sein) |
scholarcharum | scholarcha, ae (m, f Genet. Plural) | Leiter einer Unterrichtsanstalt (könnte ein kirchliches Amt sein) |
scholarum | schola, ae (f Genet. Plural) | Schule, Pl.: Studenten |
scholasticas | scholasticus, a, um (Akk. Plural fem.) | rhetorisch, schlastisch |
scholastici | scholasticus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Scholastiker |
scholasticis | scholasticus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Scholastiker |
scholasticorum | scholasticus, i (m Genet. Plural) | Scholastiker |
scholis | schola, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Schulen |
scilicet | scilicet (Adv.) | selbstverständlich, natürlich, nämlich, offenbar; leider |
scientia | scientia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Kenntnis, Wissen, Einsicht, Wissenschaft |
scientia combinationum | scientia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Wissenschaft der Kombinationen |
scientiae | scientia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Kenntnis, Wissen, Einsicht, Wissenschaft |
scientiam | scientia, ae (f Akk. Sing.) | Kenntnis, Wissen, Einsicht, Wissenschaft |
scientiarum | scientia, ae (f Genet. Plural) | Kenntnis, Wissen, Einsicht, Wissenschaft |
scopo | scopus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Ziel |
scopum | scopus, i (m Akk. Sing.) | Ziel |
scribebam | scribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Imperf.) | ich schrieb |
scriberem | scribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde schreiben |
scribis | scribo, scripsi, scriptus (3 2. Person Sing. Präs.) | du schreibst |
scribo | scribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Präs.) | ich schreibe |
scripseram | scribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Plusquamperf.) | ich hatte geschrieben |
scripserat | scribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Plusquamperf.) | er hatte geschrieben |
scripserim | scribo, scripsi, scriptus (3 1. Person Sing. Konj. Perf.) | ich habe geschrieben |
scripsit | scribo, scripsi, scriptus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat geschrieben |
scripta | scriptum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Schriften |
scriptis | scriptum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Schriften |
scriptores | scriptor, oris (m Nomin. od. Akk. Plural) | Schriftsteller, Schreiber |
scriptorum | scriptor, oris (m Genet. Plural) | Schriftsteller, Schreiber |
scriptum | scribo, scripsi, scriptum (3 Partizip Perf. Passiv) | geschrieben |
scriptum | scriptum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Schriften |
scripturae | Scriptura, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Heilige Schrift |
scrupulose | scrupulose (Adv.) | ängstlich, gefährlich, schroff |
se | ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) | durch sich |
secandi | seco, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was abzuschneiden sein wird |
sectatoribus | sectator, oris (m Dat. od. Abl. Plural) | Begleiter, Anhänger |
seculorum | saeculum, i (n Genet. Plural) | Zeitalter, Jahrhundert |
secum | ego, tu, sui (Akk. od. Abl. Sing. od. Plural) | mit sich |
secunda | secundus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zweite, nächste |
secundaria | secundarius, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zweitrangig, nebensächlich |
secundo | secundo (Adv.) | zweitens |
secundum | secundum (Präpos. m. Akk.) | gemäß, längs, entlang |
secundum | secundus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | zweites, folgendes |
sed | sed (Konjunkt.) | aber, sondern nach Verneinung |
sedere | sedeo, sedi, sessus (2 Infinit. Präs.) | sitzen |
seligendis | seligo, legi, lectus (3 Partizip Futur Passiv) | was auszuwählen ist |
semel | semel (Adv.) | einmal |
semina | semen, inis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Samen, Stamm, Geschlecht, Ursprung, Keim, Stoff |
seminalia | seminalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | zum Samen gehörig, Samen-, stoffliche |
seminata | semino, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | gesät, erzeugt |
seminibus | semen, inis (n Dat. od. Abl. Plural) | Samen, Stamm, Geschlecht |
seminis | semen, is (n Genet. Sing.) | Samen |
semper | semper (Adv.) | immer |
senatui | senatus, us (m Dat. Sing.) | Senat, Rat |
Senecam | Lucius Anneaus Seneca (1-65) | röm. Philosoph (Stoiker) |
senior | senior, oris (m Nomin. Sing.) | der Ältere, Herr |
sensa | sensa, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | Gedanken, Ansichten |
sensi | sentio, sensi, sensus (4 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gefühlt, empfunden, eingesehen |
sensitiva | sensitivus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | fühlend, empfindend |
sensu | sensus, us (m Abl. Sing.) | Sinn, Gedanke, Bedeutung |
sensusque | sensus, us +-que (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Sinn, Gedanke, Bedeutung |
sententiae | sententia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Urteilssprüche |
sententiam | sententia, ae (f Akk. Sing.) | Meinung, Ansicht |
sententias | sententia, ae (f Akk. Plural) | Grundsatz, Meinung, Urteilsspruch |
sententijs | sententia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Meinung, Satz, Ansicht |
seorsim | seorsim (Adv.) | abgesondert, besonders |
separatas | separo, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgesondert, abgetrennt |
septendecemnis | septendecemnis, e () | siebzehnjährig |
septendecim | septendecim (indeklin.) | siebzehn |
sequentem | sequens, entis (Akk. Sing. m, f, n) | folgend |
sequentes | sequens, entis (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | folgende |
sequentur | sequor, secutus sum (3 3. Person Plural Futur Passiv) | sie werden folgen |
sequuntur | sequor, secutus sum (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie folgen |
Serarij | Nicolaus Serarius (1555-1609) | lothr. Exeget und Kirchenhistoriker () Geschichte der Erzdiözese Mainz |
serenissimi | serenissimus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | Durchlaucht (Titel) |
seria | seria, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | Ernst, ernste Dinge |
series | series, ei (f Nomin. Sing. od. Akk. Plural) | Reihe, Wortlaut |
serio | serio (Adv.) | ernstlich, im Ernst |
sermone | sermo, onis (f Abl. Sing.) | Predigt, Gespräch, Unterredung |
sermoni | sermo, onis (f Dat. Sing.) | Predigt, Gespräch, Unterredung |
sermonibus | sermo, onis (f Dat. od. Abl. Plural) | Predigt, Gespräch, Unterredung |
servirent | servio, ivi, itus (4 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden dienen, gefällig sein |
servo | servus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Knecht, Diener |
sese | ego, tu, - Akk. od. Abl. Sing. od. Plural | sich |
sexennis | sexenis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | sechsjährig |
si | si (Konjunkt.) | wenn, wofern |
sibi | ego, tu (3. Person Dativ Sing. oder Plural neutr.) | dich |
signis | signum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Merkmal, Kennzeichen |
Silesia | Silesia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Schlesien |
sim | sum, fui, esse (unregelm. 1. Person Sing. Konj. Präs.) | ich sei |
simus | sum, fui, esse (unregelm. 1. Person Plural Konj. Präs.) | wir seien |
similes | similis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | ähnlich |
simili | similis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | ähnlich |
similiter | similiter (Adv.) | ähnlich, ebenso |
similitudinis | similitudo, inis (f Genet. Sing.) | Ähnlichkeit |
simplices | simplex, icis (Nomin. od. Akk. Plural m, f, n) | einfach, natürlich |
simplicia | simplex, icis (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | einfach, natürlich |
sine | sine (Präpos. m. Abl.) | ohne |
sinceri | sincerus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | rein, echt, ehrlich, aufrichtig |
singulae | singuli, ae, a () | je ein |
singularem | singularis, e (Akk. Sing. mask. od. fem.) | außerordentlich, einzeln, vereinzelt, eigentümlich |
singulares | singularis, e (Akk. Plural mask. od. fem.) | außerordentlich, einzeln, vereinzelt, eigentümlich |
singulari | singularis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | außerordentlich, einzigartig, einzeln |
sinistre | sinistre (Adv.) | übel, schlimm |
Sirius | Sirius, i (m Nomin. Sing.) | Hundsstern, Sirius |
sint | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie seien |
sit | sum, fui, - (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Präs.) | es sei |
sita | sino, sivi, situs (3 Partizip Perf. Passiv) | hingestellt, erlaubt |
sita est | sino, sivi, situs (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist hingestellt worden, erlaubt worden |
situm | situs, us (m Akk. Sing.) | Lage, Stellung |
situm | situs, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | befindliche, gelegen |
sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | entweder, oder wenn |
sive … sive | sive, seu (disjunktive Konjunktion) | wenn entweder … oder wenn |
Slavonicum | slavonicus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | slawisch |
Slevogtius | Paul Slevogt (1596-1655) | dt. Philologe, Prof. f. griechisch und hebräisch in Jena |
societas | societas, atis (f Nomin. Sing.) | Gemeinschaft, Gesellschaft |
societatem | societas, atis (f Akk. Sing.) | Gemeinschaft, Gesellschaft |
societatis | societas, atis (f Nomin. Sing.) | Gemeinschaft, Gesellschaft |
solemus | soleo, solitus sum (2 1. Person Plural Präs.) | wir sind gewohnt |
soleo | soleo, solitus sum (2 1. Person Sing. Präs.) | ich bin gewohnt |
solet | soleo, solitus sum (2 3. Person Sing. Präs.) | er ist gewohnt |
soli | solus, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | einzig, allein |
solida | solidus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | fest, gediegen, vollständig |
solidissimo | solidus, a, um (Superlat. Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | fest, gediegen, vollständig |
solis | solus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | allein, einzig, bloß |
solita | solitus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | allein, einzig |
solum | solus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | allein, einzig, bloß |
solum | solum (Adv.) | bloß, lediglich |
solummodo | solummodo (Adv.) | allein nur |
solus | solus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | allein, einzig, bloß |
solutae | solutus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | frei, ungebunden |
solutae | solvo, solvi, solutus (3 Partizip Perf. Passiv) | (auf-) gelöst |
solvere | solvo, solvi, solutus (3 Infinit. Präs.) | (auf-) gelösen |
somniis | somnium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Träume |
soni | sonus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Laut, Schall, Sprache |
sophicam | sophistica, ae (f Akk. Sing.) | Trugschluß ? |
sortem | sors, sortis (f Akk. Sing.) | Los, Schicksal, Erfolg |
spatiola | spatiolum, a (n Nomin. od. Akk. Plural) | kleiner Raum |
spatium | spatium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Raum |
Spartam | sparta, ae (f Akk. Sing.) | Amt, Dienst |
Spartam | sparta, ae (f Akk. Sing.) | Sparta, Hauptstadt von Lakonien |
spe | spes, ei (f Abl. Sing.) | Hoffnung |
speciales | specialis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od fem.) | besonders, speziell |
specialiores | specialis, e (Komparat. Nomin. od. Akk. Plural mask. od fem.) | besonders, speziell |
speciei | species, ei (f Genet. Sing.) | Vorstellung, Begriff, Blick, Anblick, Sehen, Gestalt, Erscheinung, Schein, Ansehnlichkeit, Bildnis, Statue, Art: (s. bei Gehler) |
specierum | species, ei (f Genet. Plural) | Vorstellung, Begriff, Blick, Anblick, Sehen, Gestalt, Erscheinung, Schein, Ansehnlichkeit, Bildnis, Statue, Art: (s. bei Gehler) |
species | species, ei (f Nomin. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Vorstellung, Begriff, Blick, Anblick, Sehen, Gestalt, Erscheinung, Schein, Ansehnlichkeit, Bildnis, Statue, Art: (s. bei Gehler) |
specimen | specimen, inis (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Probestück, Kennzeichen, Muster |
speciminibus | specimen, inis (n Dat. od. Abl. Plural) | Probestück, Kennzeichen, Muster |
speciminum | specimen, inis (n Genet. Plural) | Probestück, Kennzeichen, Muster |
spectanda | specto, avi, atus (1 Partizip Futur Passiv) | was anzusehen ist, zu betrachten ist |
spectantur | specto, avi, atus (1 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden betrachtet, angesehen |
spem | spes, ei (f Akk. Sing.) | Hoffnung |
speramus | spero, avi, atus (1 1. Person Plural Präs.) | wir hoffen, erwarten |
speres | spero, avi, atus (1 2. Person Sing. Konj. Präs.) | du hofftest, erwartetest |
spernunt | sperno, sprevi, spretus (3 3. Person Sing. Präs.) | sie verachten |
spero | spero, avi, atus (1 1. Person Sing. Präs.) | ich hoffe, erwarte |
speroque | spero, avi, atus +-que (1 1. Person Sing. Präs.) | ich hoffe, erwarte |
spes | spes, ei (f Nomin. Sing.) | Hoffnung |
spinas | spina, ae (f Akk. Plural) | Dorn, Rückrad, Qual, Spitzfindigkeit |
Spirae | - | Speyer |
spiritus | spiritus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Wind, das Atmen, Leben, Seele, Geist (s. Gehler) |
splendore | splendor, oris (m Abl. Sing.) | Glanz, Pracht, Herrlichkeit |
spondere | spondeo, spopondi, sponsus (2 Infinit. Präs.) | feierlich versprchen, sich verpflichten |
stabilirentur | stabilio, ivi, itus (4 3. Person Plural Konj. Imperf-) | sie würden gestärkt, befestigt |
B. Stahlius | Daniel Stahl (1589-1654) | dt. Philosoph, Prof. f. Metaphysik in Jena |
stamina | stamen, inis (n Nomin. od. Akk. Plural) | Fäden |
stata | sistus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | festegetzt, bestimmt |
stata | sisto, stiti, status (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgestellt, angehalten, stehen geblieben |
statim | statim (Adv.) | sofort |
statu | status, us (m Abl. Sing.) | Stand, Stellung |
statum | status, us (m Akk. Sing.) | Stand, Stellung |
status | status, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Stand, Stellung |
statutis | statuo, ui, utus (3 Partizip Perf. Passiv) | aufgestellt, bestimmt, festgesetzt |
statuum | status, us (m Genet. Plural) | Stand, Stellung |
stella | stella, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Stern |
stellas | stella, ae (f Akk. Plural) | Sterne |
strenue | strenuus, a, um () | tüchtig, eifrig |
striata | striatus, a, um (Nomin od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | gestreift, gerillt |
studia | studium, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Studium, eifriges Streben |
studiis | studium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Studium, eifriges Streben |
studio | studium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Studium, eifriges Streben |
studiorum | studium, i (n Genet. Plural) | Studium, eifriges Streben |
studiose | studiose (Adv.) | absichtlich, eifrig, geflissen |
studiosior | studiosus, a, um (Kompar. Nomin. Sing. mask.) | gelehrt, eifriger |
studiosissimum | studiosus, a, um (Superlat. Akk. Sing. mask.) | gelehrt, eifriger |
studiosorum | studiosus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | gelehrt, eifrig |
studiosus | studiosus, i (m Nomin. Sing.) | Student |
studiosus | studiosus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | eifrig |
studium | studium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Studium, eifriges Streben |
stupendo | stupeo, ui, - (2 Gerundium, Dat. od. Abl.) | zu erstaunen |
stuporem | stupor, oris (m Akk. Sing.) | Starrheit, Dummheit |
Sturmij | Johann Christoph Sturm (1653-1703) | dt. Astronom und Mathematiker ab 1669 in Altdorf (Studium 1656-1662 in Jena) |
Sturmio | Johann Christoph Sturm (1653-1703) | dt. Astronom und Mathematiker ab 1669 in Altdorf (Studium 1656-1662 in Jena) |
Sturmius | Johann Christoph Sturm (1653-1703) | dt. Astronom und Mathematiker ab 1669 in Altdorf (Studium 1656-1662 in Jena) |
sua | suus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | ihr eigen |
suae | suus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | ihr eigen |
Suaresium | Franciscus Suaresius (1548-1617) | span. Schriftsteller (scholastische Philosophie) |
sub | sub (Präpos. m. Abl.) | unter, unterhalb, während |
sub | sub (Präpos. m. Akk.) | unter, gegen, um |
subinde | subinde (Adv.) | allmählich, gleich darauf |
subjecta | subiectus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | darunter liegend |
subjecta | subiectum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Unterbegriff, Subjekt (s. WB Philos.) |
subjectivus | subiectivus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | erkennbar, hinzugefügt (s. WB Philos.) |
subjecto | subiectum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Unterbegriff, Subjekt (s. auch bei WB Philos.) |
subjicietur | subicio, ieci, iectus (3 3. Person Sing. Futur Passiv) | es wird unterworfen werden |
subjunxi | subiungo, iunxi, iunctus (3 1. Person Sing. Perfekt) | ich habe unterworfen, weiter angefügt |
subjungendam | subiungo, iunxi, iunctus (3 Gerundium) | zu unterwerfen, weiter anzufügen |
sublimi | sublimis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | erhaben, in der Luft befindlich, schwebend |
sublimioribus | sublimis, e (Komparat. Dat. od. Abl. Plural mask. od. neutr.) | höher, erhabener, schwebender |
sublunaria | sublunaris, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | irdisch |
substantia | substantia, ae (Nom. od. Abl. Sing.) | Substanz, Wesen, Beschaffenheit; in der Philosophie: das selbstständig Seiende. (s. auch bei WB Philos.) |
substantiae | substantia, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Körper, Wesen, Substanz (s. auch bei WB Philos.) |
substantiam | substantia, ae (f Akk. Sing.) | Körper, Wesen, Substanz (s. auch bei WB Philos.) |
substantiarum | substantia, ae (f Genet. Plural) | Körper, Wesen, Substanz (s. auch bei WB Philos.) |
substat | substo, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs.) | es hält stand |
substernant | substerno, stravi, stratus (3 3. Person Plural Konj. Präs.) | sie unterbreiteten, unterlegten |
substituit | substituo, ui, utus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat an die Stelle gesetzt |
subtiles | subtilis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | fein, zart |
subtilis | subtilis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem. od. Genet. Sing. neutr.) | fein, zart |
subtilissimarum | subtilis, e (Superlat. Genet. Plural fem.) | allerfeinste |
subtilissimis | subtilis, e (Superlat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | allerfeinste |
subtilitates | subtilitas, atis (f Nomin. od. Akk. Plural) | Feinheit, Genauigkeit |
subveniendum | subvenio, veni, ventum (4 Partizip Futur Passiv) | einer, dem zu Hilfe zu kommen ist, beizustehen ist |
succenturiantis | succenturio, avi, atus(1 Partizip Präs.) | ergänzend, ersetzend |
successit | succedo, cessi, cessus (3 3. Person Sing. Perf.) | er ist gefolgt, hat sich unterzogen, genähert |
successorem | successor, oris (m Akk. Sing.) | Nachfolger |
successu | successus, us (m Abl. Sing.) | Fortgang, Erfolg |
Suevia | Suevia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Schweden |
sufficiunt | sufficio, feci, fectus (3 3. Person Plural Präs.) | sie genügen, reichen aus |
suffocari | suffoco, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | erstickt werden |
sui | suus, a, um (Genet. Sing. od. Nomin. Plural mask.) | sein |
suisque | suus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | ihre |
sum | sum, fui, esse (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) | ich bin |
summa | summa, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Gesamtzahl, Summe, Hauptsache |
summae | summus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | höchster |
summi | summum, i (Genet. Sing.) | Spitze, Gipfel |
summo | summus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | höchster |
summo | summum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Höhe |
summorum | summus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | höchste |
summum | summus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | höchster |
sumsi | sumo, sumpsi, sumptus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe angenommen |
sumtibus | sumptus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Aufwand, Kosten |
sunt | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | sie sind |
suntque | sum, fui, esse (unregelm. 3. Person Plural Präs.) | und sie sind |
suo | suus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sein eigen |
suopte | suo +-pte | eigen |
suos | suus, a, um (Akk. Plural mask.) | sein eigen |
suum | suus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | sein eigen |
super | super (Adv.) | darüber, oberhalb |
super | super (Präpos. m. Abl.) | über, während |
superflua | superfluus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | überflüssig |
superiore | superus, a, um (Komparat. Abl. Sing. mask. od. fem.) | früher, oberer |
superius | superior, ius (Nomin. Sing. neutr.) | höher stehend |
supersedeo | supersedo,sedi,sessum (2 1. Person Sing. Präs.) | ich unterlasse |
superstite | superstes, itis (Abl. Sing. m, f, n) | gegenwärtig, darüberstehend |
superstitem | superstes, itis (Akk. Sing. m, f, n) | gegenwärtig, darüberstehend |
superstitem | superstes, itis (m Akk. Sing.) | Nachkomme |
supplente | suppleo, evi, etus (2 Partizip Präs.) | ergänzend |
suppeditabunt | suppedito, avi, atus (1 3. Person Plural Futur) | sie werden vorhanden sein |
supponenda | suppono, posui, positus (3 Partizip Futur Passiv) | was unterzulegen ist, unterzuordnen ist |
suppositiva | suppositio, onis (f ) | unterlegt, untergeschoben, hinzugefügt |
susceptum est | suscipio cepi, ceptus (3 3. Person Sing. Perf. Passiv) | es ist unterstützt worden, übernommen worden, angewandt worden |
susceperit | suscipio, cepi, ceptus (3 3. Person Sing. Konj. Perf. Passiv (od. Futur II)) | es ist unterstützt worden, übernommen worden |
suscipere | suscipio, cepi, ceptus (3 Infinit. Präs.) | unterstützen, übernehmen |
suscipi | suscipio, cepi, ceptus (3 Infinit. Präs. Passiv) | unterstützt werden, übernommen werden |
suspiriis | suspirium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Seufzer |
suspectos | suspectus, a, um (Akk. Plural mask.) | beargwöhnt, verdächtig |
suspicaberis | suspicor, atus sum (1 2. Person Sing. Futur Passiv) | du wirst argwöhnen |
Barth. Leonh. Swendendorferi | Bartholomäus Leonhard Schwendendörffer (1631-1705) | dt. Rechtsgelehrter in Leipzig, aus Nürnberger Patrizierfamilie |
syllogismorum | syllogismos, i (m Genet. Plural) | logischer Schluß |
symptomata | symptomata, orum (n Nomin. od. Akk. Plural) | Symptome |
syndice | syndicus, i (m Abl. Sing.) | Syndikus, Rechtsvertreter einer Gemeinde |
syzygia | syzygia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | musikal. Satz(s. Zedler) |
T | ||
tab. | tabula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Tafel, Liste, Verzeichnis |
tabula | tabula, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Tafel, Liste, Verzeichnis |
tale | talis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | solches |
tali | talis, e (Dat. od. Abl. Sing. m, f,n) | so groß, derartig |
talis | talis, e (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | so groß, derartig |
tam | tam (Adv.) | so sehr, so weit, ebenso sehr, in dem Grade |
tamdiu | tamdiu (Adv.) | solange, seit so langer Zeit |
tamen | tamen (advers. Partikel) | doch, dennoch, jedoch, gleichwohl |
tametsi | tametsi (Konjunkt.) | obgelich, obschon, wiewohl |
tandem | tandem (Adv.) | endlich, zuletzt |
tangit | tango, tetigi, tactus (3 3. Person Sing. Präs.) | es berührt |
tanquam | tamquam (Konjunkt. m. Konj.) | wie wenn, als ob |
tanquam | tamquam (Adv.) | so wie, gleichwie |
tanta | tantus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | so groß, so bedeutend |
tantaque | tantus, a, um +-que (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | und so groß, und so bedeutend |
tanti | tantus, a, um (Nomin. Plural mask. od. Genet. Sing. mask. od. neutr.) | so groß, so bedeutend |
tantillum | tantillus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | so wenig |
tanto | tantus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | so groß, so viel |
tantum | tantus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | so groß, so viel |
tantum | tantum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | so Großes, solche Menge, ein so hoher Grad |
tantum | tantum (Adv.) | bloß, lediglich |
tantum non | tantum (Adv.) | nicht nur |
tantum quod | tantum (Adv.) | nur weil, kaum daß, eben erst, gerade |
non tantum … sed | tantum (Adv.) | nicht nur … sondern auch |
tarditate | tarditas, atis (f Abl. Sing.) | Langsamkeit, geistige Trägheit |
te | ego, te, sui (2. Person Akk. od. Abl. Sing.) | dich |
tecum | tu, tui +-cum (Akk. od. Abl. Sing.) | mit dir |
tempestatibus | tempestas, atis (f Dat. od. Abl. Plural) | Wetter, Sturm, Zeitumstand |
templum | templu, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Kirche, Gotteshaus |
tempora | tempus, oris (n Nomin. od. Akk. Plural) | Zeit |
temporale | temporalis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | vorübergehend |
ex tempore | tempus, oris (n Abl. Sing.) | aus dem Stegreif |
tempore | tempus, oris (n Abl. Sing.) | Zeit |
temporibus | tempus, oris (n Dat. od. Abl. Plural) | Zeiten |
temporum | tempus, oris (n Genet. Plural) | Zeit, Zeitabschnitt |
tempus | tempus, oris (n Nomin. Sing.) | Zeit, Zeitabschnitt |
teneo | teneo, tenui, tentus (2 1. Person Sing. Präs.) | ich halte fest, verstehe |
tenebo | teneo, tenui, tentus (2 1. Person Sing. Futur) | ich werde aufhalten |
tenere | teneo, tenui, tentus (2 Infinit. Präs.) | aufhalten |
teneri | teneo, tenui, tentus (2 Infinit. Präs. Passiv) | gehalten werden |
tenet | teneo, tenui, tentus (2 3. Person Sing. Präs.) | es erhält |
tentavit | tento, avi, atus (1 3. Person Sing. Perf.) | er hat geprüft |
terentis | tero, trivi, tritus (3 Partizip Präs.) | reibend, abnutzend, vergeudend |
terra | terra, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Erde |
terraquaereus | terraquaereus, a, um () | aus Erde und Wasser |
termini | terminus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Begriff, Ende, Grenze |
terminos | terminus, i (m Akk. Plural) | Begriff, Ende, Grenze |
tetraedra | tetraedrum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Tetraeder, Vierflächler |
textura | textura, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Gewebe |
texturam | textura, ae (f Akk. Sing.) | Gewebe |
textus | textus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Gewebe |
theologi | theologus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Theologe |
theologos | theologus, i (m Akk. Plural) | Theologe |
Jacobi Thomasii | Jakob Thomasius (1622-1684) | dt. Philosoph Prof. in Leipzig |
Thomasium | Jakob Thomasius (1622-1684) | dt. Philosoph Prof. in Leipzig |
theoria | theoria, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Theorie, Denken |
thesaurum | thesaurus, i (m Akk. Sing.) | Schatz, Fundgrube |
thesaurus | thesaurus, i (m Nomin. Sing.) | Schatz, Fundgrube |
testimoniis | testimonium, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Zeugnisse, Aussagen |
tibi | ego, tu, sui (Dat. Sing.) | dir |
tincturam | tinctura, ae (f Akk. Sing.) | wirksame Flüssigkeit oder Salbe, Tinktur |
tineis | tinea, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Motte, Raupe, Küchenschabe |
tituli | titulus, i (m Genet. Sing. od. Nomin. Plural) | Aufschrift, Buchtitel |
titulo | titulus, i (m Dat. od. Abl. Sing.) | Aufschrift, Buchtitel |
titulus | titulus, i (m Nomin. Sing.) | Aufschrift, Buchtitel |
tot | tot (indeklin.) | so viele |
tota | totus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | ganz |
totalia | totalis, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | völlig, gänzlich |
totius | totus, a, um (Genet. Sing. m, f, n) | ganz |
toto | totus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | ganz, völlig |
totos | totus, a, um (Akk. Plural mask.) | ganz, völlig |
totumque | totus, a, um +-que (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | das ganze |
totus | totus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | ganz, völlig |
tq. | tamquam (Adv.) | so wie, gleichwie |
tractatibus | tractatus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Erörterung, Abhandlung |
tractatus | tractatus, us (n Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Abhandlung, Erörterung |
tractu | tractus, us (m Abl. Sing.) | das Ziehen, Richtung, Landstrich, Verzögerung |
tractus | traho, traxi, tractus (3 Partizip Perf. Passiv) | gezogen, gedeutet, verursacht |
tradere | trado, didi, ditus (3 Infinit. Präs.) | mitteilen, übergeben, anvertrauen |
tradi | trado, didi, ditus (3 Infinit. Präs. Passiv) | übergeben werden, anvertraut werden |
traduntur | trado, didi, ditus (3 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden mittgeteilt, überliefert |
tranquillo | tranquillum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Ruhe, Geduld |
transire | transeo, ii, itus (unregel. Infinit. Präs.) | hindurchgehen, sich verwandeln |
transsiliens | transilio, silui, - (4 Partizip Präs.) | überspringend, unbeachtet lassen |
transmittam | transmitto, misi, missus (3 1. Person Sing. Futur) | ich werde übersenden, überschreiten |
transmittere | transmitto, misi, missus (3 Infinit. Präs.) | übersenden, überschreiten |
transmittit | transmitto, misi, missus (3 3. Person Sing. Präs.) | er übersendet |
trecentos | trecenti, orum (Akk. Plural mask.) | dreihundert |
Trew | Abdias Trew (1597-1669) | dt. Theologe, ab 1636 Prof. f. Mathematik, ab 1650 f. Naturphilosophie in Altdorf |
tribuit | tribuo, ui, utus (3 3. Person Sing. Perf. od. Präs.) | er hat zugestanden, verteilt |
tribus | tres, tria, trum (dat. od. Abl. Plural) | drei |
triduo | triduum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Zeitraum von 3 Tagen |
triennium | triennium, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Zeitraum von 3 Jahren |
trina | trinus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dreifach |
triplicia | triplex, icis (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dreifach |
triumphabam | triumpho, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich triumphierte, frohlockte, jauchzte |
tu | ego, tu, sui (Nomin. Sing.) | du |
tua | tuus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | dein |
tuae | tuus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | dein |
tuam | tuus, a, um (Akk. Sing. fem.) | dein |
tui | ego, tu, sui (Genet. Sing.) | deine |
tuis | tuus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | deine |
tulerat | fero, tuli, latus (unregelm. 3. Person Sing. Plusquamperf.) | er hatte getragen |
tum | tum | damals, dann |
tum … tum | tum | bald das, bald jenes, einmal … anderes Mak |
tunc | tunc (Adv.) | damals, alsdann, hierauf |
tundi | tundo, tutudi, tunsus (3 Infinit. Präs. Passiv) | zerstoßen werden |
tuo | tuus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | dein |
turbas | turba, ae (f Akk. Plural) | Menge, Gewühl, Unruhe, Verwirrung |
tuto | tutus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | sicher, ohne Gefahr |
tuto | tuto (Adv.) | sicher, ohne Gefahr |
tutus | tutus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | sicher, geschützt |
typis | typus, i (m Dat. od. Abl. Plural) | Figur, Schein |
U | ||
uberioribus | uber, a, um (Komparat. Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | fruchtbarer |
ubi | ubi (Adv.) | wo?, nun, als, wann |
ubi | ubi (Konjunkt.) | sobald, wo |
ubicativum | ubicativus, a, um (Akk. Sing. mask. od. Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | Wosein, (s. auch bei WB Philos.) |
ubicunque | ubicumque (Adv.) | wo auch immer, sobald nur, überall |
ubique | ubique (Adv.) | überall, allenthalben |
ulla | ullus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | irgendeine |
ullis | ullus, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | irgendein |
ullo | ullus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | irgend ein, irgend jemand |
ullus | ullus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | irgendeiner |
ultima | ulter, tra, trum (Superlat. Nomin. od. Abl. Sing. fem. od. Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | äußerste |
ultimo | ulter, tra, trum (Superlat. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | zuletzt, endlich |
utrasque | ulter, tra, trum +-que (Akk. Plural fem. ) | zuletzt, endlich |
ultro | ultro (Adv.) | hinüber, nach der anderen Seite |
umbilicum | umbilicus, i (m Akk. Sing.) | Nabel |
umbram | umbra, ae (f Akk. Sing.) | Schatten, Finsternis, Trugbild |
una | una (Adv.) | zusammen |
una | unus, a, um (Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | eine |
unam | unus, a, um (Akk. Sing. fem.) | eine |
unde | unde (Adv.) | von woher? weil, so daß |
unicum | unicus, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | einzig, allein, unvergleichlich |
unitas | unitas, atis (f Nomin. Sing.) | Einheit (s. auch bei WB Philos.) |
unitatis | unitas, atis (f Genet. Sing.) | Einheit (s. auch bei WB Philos.) |
unius | unus, a, um (Genet. Sing. m, f, n) | einer |
universali | universalis, a (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | allgemein |
universalis | universalis, a (Nomin. od. Genet. Sing. mask. od. fem.) | allgemein |
universalissimum | universalis, e (Superlat. Nomin. Sing. neutr. od. Akk. SIng. mask. od. neutr.) | am allgemeinsten |
universae | universus, a, um (Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | sämtlich, gesamt |
universi | universum, i (n Genet. Sing.) | Weltall, Universum |
universo | universum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Weltall, Universum |
universum | universum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Weltall, Universum |
universum | universus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Sing. neutr.) | sämtlich, ganz, gesamt |
uno | unus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | einem |
unum | unus, a, um (Akk. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. neutr.) | eines |
urbe | urbs, urbis (f Abl. Sing.) | Stadt |
urbis | urbs, urbis (f Genet. Sing.) | Stadt |
usque | usque (Adv.) | ununterbrochen |
usu | usus, us (m Abl. Sing.) | Gebrauch, Verwendung |
usum | usus, us (m Akk. Sing.) | Gebrauch, Verwendung |
usus | usus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Gebrauch, Verwendung |
usus sum | utor, usus sum (3 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich habe mich bedient, ausgeübt |
ut | ut, uti (Adv. interrog.) | wie?, gleich wie, als, als ob, wenn auch |
ut | ut, uti (Adv. exklamat.) | wie, wie sehr |
ut | ut, uti (Adv. relat.) | wie, auf welche Weise |
ut | ut, uti (Adv. vergleich.) | wie, gleichwie |
ut | ut, uti (Adv. gegensätzl.) | wenn auch, ob zwar |
ut | ut, uti (Konjunkt. m. Indikat.) | wie, sobald (zeitl.) |
ut | ut, uti (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit, auf daß, um zu |
ut ne | ut ne (Konjunkt. m. Konjunkt.) | damit nicht |
utplurimum | ut plurimum () | wie das meiste |
ut qui | ut qui (Konjunkt. m. Konjunkt.) | weil ja |
ut si | ut si (Konjunkt. m. Konjunkt.) | als ob, wie wenn |
utcunque | utcunque (Adv.) | je nach dem, wie nur immer |
uti | utor, usus sum (3 Infinit. Präs. Passiv) | gebraucht werden |
utile | utilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | brauchbar, nützlich |
utiles | utilis, e (Nomin. od. Akk. Plural mask. od. fem.) | brauchbar, nützlich |
utili | utilis, e (Dat. Sing. m, f, n) | brauchbar, tauglich |
utiliter | utiliter (Adv.) | brauchbar, nützlich |
utilissimae | utilis, e (Superlat. Genet. od. Dat. Sing. fem. od. Nomin. Plural fem.) | sehr brauchbar, nützlich |
utilitatis | utilitas, atis (f ) | Brauchbarkeit, Nutzen, Vorteil |
utimur | uror, usus sum (3 1. Person Plural Präs. Passiv) | wir gebrauchen, verwenden |
utinam | utinam (Adv.) | daß doch, wenn doch |
utrum | utrum (Fragepartik.) | ob |
utriusque | uterque, utraque, utrumque (Genet. Sing. m, f, n) | jeder von beider, beide |
utrum | uter, a, um (Nomin. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask. od. neutr.) | wer von beiden |
utrumque | uterque, utraque, utrumque (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | jeder von beider, beide |
utut | utut (Adv.) | wie auch immer |
V, W | ||
Wagenseilius | Johann Christoph Wagenseil (1633-1705) | dt. Jurist, Orientalist und Polyhistor in Altdorf |
v. g. | verbi gratia | zum Beispiel |
vacant | vaco, vacavi, vacus (1 3. Person Plural Präs.) | sie sind frei, haben Muße |
vacuus | vacuus, a, um (Nomin. Sing. mask.) | leer |
vagata | vago, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | abgeschweift, verbreitet, weitschweifig |
vago | vagus, a, um (Dat. od. ABl. Sing. mask. od. neutr.) | unbestimmt, zu allgemein |
valde | valde (Adv.) | stark, heftig, sehr |
vale | valeo, ui, iturus (2 2. Person Sing. Imperat. Präs.) | lebe wohl |
valete | valeo, ui, iturus (2 2. Person Plural Imperat. Präs.) | lebt wohl |
valide | valide (Adv.) | stark, heftig, freilich |
valide | validus, a, um (Abl. Sing. mask.) | wirksam, stark, heftig, freilich |
Laurentii Vallae | Lorenzo Valla * 1405 † 1457 | ital. Humanist und Kanoniker, Begründer der modernen Textkritik |
vana | vanum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Einbildung, Wahn, Schein |
vanitatem | vanitas, atis (f Akk. SIng.) | Nichtigkeit, Eitelkeit, Prahlerei |
varietate | varietas, atis (f Abl. Sing.) | Mannigfaltigkeit, Vielfalt |
variarum | varius, a, um (Genet. Plural fem.) | verschieden, allerlei |
varias | varius, a, um (Akk. Plural fem.) | verschiedene |
variis | varius, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | verschieden |
varios | varius, a, um (Akk. Plural mask.) | verschieden |
vegatabilia | vegetabilia, ium (n Nomin. od. Akk. Plural) | Pflanzenreich |
- ve | -ve (enklyt.) | oder, oder auch |
vehementi | vehemens, entis (Dat. od. Abl. Sing. m, f, n) | leidenschaftlich, stürmisch |
vehementia | vehemens, entis (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | leidenschaftlich, stürmisch |
vel | vel (Konjunkt.) | oder |
vel | vel (Adv. bei Syntax ornata) | sogar, selbst |
vel … vel | vel (Konjunkt.) | entweder … oder |
vellent | volo, volui, velle (unregelm. 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden wollen |
vellet | volo, volui, velle (unregelm. 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | er wollte |
velut | velut, veluti (Adv.) | wie, gleichwie, gleichsam, zum Beispiel |
venerande | veneror, avi, atus (1 Partizip Futur Pssiv) | was zu verehren ist |
veneratio | veneratio, onis (f Nomin. Sing.) | Verehrung, Hochachtung |
venire | venio, veni, ventus (4 Infinit. Präs.) | kommen, erscheinen |
venissem | venio, veni, ventus (4 1. Person Sing. Konj. Plusquamperf.) | ich war gekommen |
vera | verus, a, um (Nomin. od. Akk. Plural neutr. od. Nomin. od. Abl. Sing. fem.) | wahr, echt, begründet |
veram | verus, a, um (Akk. Sing. fem.) | wahr, echt, begründet |
veras | verus, a, um (Akk. Plural fem.) | wahr, wirklich |
verba | verbum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Worte |
verbis | verbum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Worte |
verbulum | verbulus, i (m Akk. Sing.) | Wörtlein |
vere | vere (Adv.) | richtig, wirklich, wahrhaftig, echt |
verebantur | vereor, veritus sum (2 3. Person Plural Imperf. Passiv) | sie fürchteten |
vereque | vere +-que (Adv.) | und richtig, wirklich |
vererentur | vereor, veritus sum (2 3. Person Plural Konj. Imperf. Passiv) | sie scheuten sich, verehrten |
veritas | veritas, atis (f Nomin. Sing.) | Wahrheit, Aufrichtigkeit |
veritatis | veritas, atis (f Genet. Sing.) | Wahrheit, Aufrichtigkeit |
vero | vero (Adv.) | aber wirklich, allerdings, in der Tat, aber, jedoch |
vero | verum, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | das Rechte |
verosimilius | verisimilis, e (Komparat. neutr.) | wahrscheinlicher |
versabar | versor, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf. Passiv) | ich beschäftigte mich mit, schwanckte |
versabitur | verso, avi, atus (1 3. Person Sing. Futur Passiv) | es wird erwogen werden, bearbeitet werden |
versari | verso, avi, atus (1 Infinit. Präs. Passiv) | erwogen werden, ausgelegt werden |
versari | versor, atus sum (1 Infinit. Präs. Passiv) | sich aufhalten |
versatur | verso, avi, atus (1 3. Person Sing. Präs. Passiv) | es wird bearbeitet, gedreht |
versibus | versus, us (m Dat. od. Abl. Plural) | Vers, Zeil (Versmaß für gelehrte Texte, Proteus-Verse nach Julius Caesar Scalinger) |
versio | versio, onis (f Nomin. Sing.) | Drehen, Herumdrehen |
versuum | versus, us (m Genet. Plural) | Vers, Zeile (Versmaß für gelehrte Texte, Proteus-Verse nach Julius Caesar Scalinger) |
versus | versus, us (m Nomin. od. Genet. Sing. od. Nomin. od. Akk. Plural) | Vers, Zeile (Versmaß für gelehrte Texte, Proteus-Verse nach Julius Caesar Scalinger) |
versus | versus (Adv.) | gegen … hin, nach zu |
versutias | versutia, ae (f Akk. Plural) | List, Schlauheit |
verum | verus, a, um (Nomin. od. Akk. Sing. neutr. od. Akk. Sing. mask.) | wahr, echt, begründet |
vestibulum | vestibulum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Vorhalle, Eingang |
vestigia | vestigium, i (n Nomin. od. Akkl. Plural) | Merkmal, Fährte, Standort |
vestigio | vestigium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Merkmal, Fährte, Standort |
vestrae | vester, a, um (Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural fem.) | euere |
vestras | vester, a, um (Akk. Plural fem.) | euere |
vestri | vester, a, um (Genet. Sing. mask. od. neutr. od. Nomin. Plural mask.) | euer |
vestris | vester, a, um (Dat. od. Abl. Plural m, f, n) | euch |
vestro | vester, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | euer |
vestrorum | verster, tra, trum (Genet. Plural mask. od. neutr.) | euer |
veteres | veteres, um (m Nomin. od. Akk. Plural) | die Altvorderen |
veteris | veteres, um (m Dat. od. Abl. Plural) | die Altvorderen |
veteris | vetus, eris (Genet. Sing. m, f, n) | alt, ehemalig |
veterum | vetus, eris (Genet. Plural m, f, n) | alt, ehemalig |
vetus | vetus, eris (Nomin. Sing. m, f, n) | alt, ehemalig |
via | via, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Weg, Strasse |
viam | via, ae (f Akk. Sing.) | Weg, Strasse |
vice | vicis, em, e (f unvollst. Dat. od. Abl. Sing.) | Wechsel, Geschick |
vicinia | vicinia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Nachbarschaft, Umgebung |
vicinorum | vicinus, a, um (Genet. Plural mask. od. neutr.) | nähe, benachbarte |
vicissim | vicissim (Adv.) | abwechselnd, hinwiederum, auf beiden Seiten |
vicit | vinco, vici, victus (3 3. Person Sing. Perf.) | er hat besiegt, überwunden |
vid. = vide | video, vidi, visus (2 Imparat.) | siehe |
videat | video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Konj. Präs.) | er sähe |
videatur | video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Konj. Präs. Passiv) | es werde gesehen |
videbam | video, vidi, visus (2 1. Person Sing. Imperf.) | ich sah |
videbant | video, vidi, visus (2 3. Person Plural Imperf.) | sie sahen |
videbat | video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Imperf.) | er sah |
videntur | video, vidi, visus (2 3. Person Plural Präs. Passiv) | sie werden gesehen |
video | video, vidi, visus (2 1. Person Sing. Präs.) | ich sehe |
videre | video, vidi, visus (3 Infinit. Präs.) | sehen |
videret | video, vidi, visus (2 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | er würde sehen |
videretur | video, vidi, visus (2 3. Person Sing. Konj. Imperf.) | es würde angesehen |
viderem | video, vidi, visus (2 1. Person Sing. Konj. Imperf.) | ich würde sehen |
vident | video, vidi, visus (2 3. Person Plural Präs.) | sie sehen |
videntque | video, vidi, visus +-que (2 3. Person Plural Präs.) | und sie sehen |
viderer | video, vidi, visus (2 1. Person Sing. Konj. Imperf. Passiv) | ich würde gesehen |
vidi | video, vidi, visus (3 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gesehen |
vinculum | vinculum, i (n Nomin. od. Akk. Sing.) | Band, Seil, Fessel |
vindicias | vindiciae, arum (f Akk. Plural) | Rechtsanspruch |
vindicias Astrologicas | vindiciae, arum (f Akk. Plural) | Wider die Astrologie |
Viennae | Vienna, ae | Wien |
vigesimo | vicesimus, a, um (Dat. od. Abl. Sing. mask. od. neutr.) | zwanzigster |
vigiliis | vigilia, ae (f Dat. od. Abl. Plural) | Tag vor Fest (Pfingsten), Nachtwache |
viginti | viginti (indeklin.) | zwanzig |
vim | vis, vis (f Akk. Sing.) | Kraft, Gewalt |
vindicare | vindico, avi, atus (1 Infinit. Präs.) | sich zuschreiben, befreien, bestrafen |
vini | vinum, i (n Genet. Sing.) | Wein |
vir | vir, viri, (m Nomin. Sing.) | Mann, Mensch, Herr (Anrede) |
viresque | vis, vis +-que (f Nomin. od. Akk. Plural) | Kräfte, Wirkungen |
viri | vir, viri, (m Genet. od. Vocat. Sing. od. Nomin. Plural) | Mann, Mensch, Herr (Anrede) |
viribus | vis, vis (f Dat. od. Abl. Plural) | Kräfte, Wirkungen |
viris | vir, viris (m Dat. od. Abl. Plural) | Männer |
viro | vir, viri, (m Dat. od. Abl. Sing.) | Mann, Mensch, Herr (Anrede) |
virorum | vir, viri, (m Genet. Plural) | Mann, Mensch, Herr (Anrede) |
viros | vir, viri, (m Akk. Plural) | Mann, Mensch, Herr (Anrede) |
virtuti | virtus, utis (f Dat. Sing.) | Tapferkeit, Entschlossenheit, Tugend |
visibile | visibilis, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | sichtbar |
visis | video, vidi, visus (2 Partizip Perf. Passiv) | gesehen werden |
vita | vita, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Leben |
vitae | vita, ae (f Genet. od. Dat. Sing. od. Nomin. Plural) | Leben |
vitamque | vita, ae +-que (f Akk. Sing.) | Leben |
vitio | vitium, i (n Dat. od. Abl. Sing.) | Fehler, Mangel |
viverent | vivo, vixi, victurus (3 3. Person Plural Konj. Imperf.) | sie würden leben |
vix | vix (Adv.) | kaum, mit Mühe |
vobis | ego, tu, - (2. Person Plural Akk.) | euch |
vocabam | voco, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich rief, benannte |
vocant | voco, avi, atus (1 3. Person Plural Präs.) | sie rufen, nennen |
vocatus | voco, avi, atus (1 Partizip Perf. Passiv) | berufen |
vocatus sum | voco, avi, atus (1 1. Person Sing. Perf. Passiv) | ich bin berufen worden |
vocibus | vox, vocis (f Dat. od. Abl. Plural) | Stimme, Sprache (Pl.: Gerede) |
vocis | vox, vocis (f Genet. Sing.) | Stimme, Sprache |
vocum | vox, vocis (f Genet. Plural) | Stimme, Sprache |
Vogelsangij | Reinerus Vogelsangius (1610-1679) | niederl. reform. Pfarrer in Hertogenbusch |
volo | volo, volui, velle (unregelm. 1. Person Sing. Präs.) | ich will |
volubilius | volubilis, e (Komparat. Nomin. Sing. neutr.) | drehbar, rollen, unbeständig, fließend |
volui | volo, volui, velle (unregelm. 1. Person Sing. Perf.) | ich habe gewollt |
volumine | volumen, inis (n Abl. Sing.) | Buch, Band |
voluptate | voluptas, atis (f Abl. Sing.) | Vergnügen, Wunsch, Wonne |
voluptatem | voluptas, atis (f Akk. Sing.) | Vergrnügen, Wunsch |
volutabam | voluto, avi, atus (1 1. Person Sing. Imperf.) | ich wälzte, las |
vorticem | vortex, icis (m Akk. Sing.) | Wirbel, Strudel |
vos | ego, tu, - (2. Person Nomin. od. Akk. Plural) | ihr, euch |
votis | votum, i (n Dat. od. Abl. Plural) | Wunsch, Gelübde |
votum | votum, i (n Nomin. od. Akk. Plural) | Wunsch, Gelübde |
vulgaria | vulgaris, e (Nomin. od. Akk. Plural neutr.) | allgemein, gewöhnlich |
vulgare | vulgaris, e (Nomin. od. Akk. Sing. neutr.) | gewöhnlich, alltäglich, |
vulgi | vulgus, a. um (Genet. Sing. mask. od. Nomin. Plural mask.) | gewöhnlich, allgemein |
vulgo | vulgo (Adv.) | allgemein, gewöhnlich, in der Landessprache |
Walenburgius | walenburgius, i (n Genet. Plural) | Walenburg bei Rotterdam |
Adrianum | Adrian van Walenburch (1609-1669) | Mönch in Köln |
Petrum | Peter van Walenburch (1610-1675) | Weihbischof in Mainz und Köln |
Walenburgiorum | walenburgius, i (n Genet. Plural) | Walenburg bei Rotterdam |
Weigel | Erhard Weigel * 1625 † 1699 | dt. Mathematiker, Astronom, Prof. in Jena ab 1653 (s. Weigel Gesellschaft) |
Westphalia | Westphalia, ae (f Nomin. od. Abl. Sing.) | Westphalen |
Wilnae | - | Vilnius, Stadt in Polen-Litauen |
Wolzogenij | John Ludwig Wolzogenius (1599-1658) | österr. Unitarier |
Wülfero | Daniel Wülfer (1617-1685) | dt. Theologe in Nürnberg |
Würtemberg | - | Würtemberg |
Xenophontem | Xenophon (425-335 v. Chr.) | griech. Philosoph |
Zabarella | Jacopo Zabarella (1533-1589) | ital. Philosoph (Logiker) |
Zeisoldus | Johann Zeisold (1599-1667) | dt. Physiker, Prof. in Jena |
J. Bernard. Zinzerling | Johann Bernhard Zinzerling (1625-1669) | dt. Rechtsgelehrter, Prof. in Rostock |
Zunnero | Johann David Zunner d. J. (1641-1704) | dt. bedeutender Buchverleger in Frankfurt (verlegte u. a. Philipp Jacob Spener) |
Zunnerum | Johann David Zunner d. J. (1641-1704) | dt. bedeutender Buchverleger in Frankfurt (verlegte u. a. Philipp Jacob Spener) |
[Adjektive] [Adverben] [Deklination] [Konjugation] [Konjunktion] [Numeralia] [Präpositionen] [Pronomen] |
||
Quellen:
|
||
© 2019 Dr. Rainer Stumpe |